Italian | Russian |
a causa di un problema tecnico | по техническим причинам (gorbulenko) |
a un'altitudine di | на высоте (м Himera) |
a un certo punto | в один прекрасный момент (Assiolo) |
a un certo punto | в какой-то момент (Assiolo) |
a un pari di | по сравнению с... |
andare e tornare in un fiato | слетать в один миг |
andare e tornare in un fiato | сбегать |
ascoltare e riascoltare un disco | снова и снова слушать пластинку |
aver un occhio alla gatta e uno alla padella | быть настороже |
aver un occhio alla gatta e uno alla padella | глядеть в оба |
c'e un vizio di forma nel contratto | контракт составлен не по форме |
c'e intorno un gran lavorio | кругом кипит работа |
ci corre un mondo fra te e lui | между тобой и им большая разница |
ci è andato di mézzo un mio amico | от этого мой друг и пострадал |
cio e un aperto attentato a... | это явное покушение на... |
con un tono tra serio e scherzoso | полушутя |
correre di qua e di là come un'indemoniato | носиться как угорелая кошка |
dar un colpo al cerchio e uno alla botte | служить и нашим и вашим |
dare un colpo al cerchio e uno alla botte | служить и нашим и вашим |
dare un colpo al cerchio e uno alla botte | вести несколько дел зараз |
Datemi un punto d'appoggio e sollevero' il mondo | дайте мне точку опоры и я переверну мир (vpp) |
Datemi un punto d’appoggio e solleverò | Дайте мне точку опоры — и я переверну землю (vpp) |
dell'età di un anno e mézzo | полуторагодовалый |
di un anno e mezzo | полуторагодичный |
di un metro e mezzo | полутораметровый |
dirne un sacco e una sporta | наговорить с три короба |
e ancora un ragazzo | он ещё ребёнок |
e capace di raffinarsi un capello | он большой ловкач |
e' cocciuto come un mulo | он упрям как осёл (Nuto4ka) |
e come bere un uovo | нет ничего проще |
e come vincere un terno al lotto | большая удача |
e da un pezzo che ci ha fatto il pensierino di partire | он давно́ подумывает уехать |
e difficile rimuoverlo da un proposito | его трудно разубеждать |
e difficile rimuoverlo da un proposito | его трудно разубедить |
E meglio un uovo oggi che una gallina domani | лучше синица в руке, чем журавль в небе (Cagliari) |
E meglio un uovo oggi che una gallina domani | не сули журавля в небе, дай синицу в руки (Маргаритка) |
e occupato a scrivere un romanzo | он пишет роман |
e occupato in un negozio | он работает в магазине |
e oramai un anno... | теперь уже год... |
e passato un piroscafo | проплыл пароход |
e riuscito un portento | получилось изумительно |
E' stato un errore... | зря... (Taras) |
E' stato un errore portare qui vostra zia | Зря вы привели сюда свою тётю (Taras) |
e successo un equivoco | произошло недоразумение |
e tutto un porcume | это настоящее свинство |
e tutt'un'altra storia | это же совсем другое дело |
e un abisso di d'iniquita | он очень злой человек |
e un abisso di malizia | он очень злой человек |
e un affare | что выгодное дело |
e un affare in cui c'e poco da rosicare | на этом деле кошке на на молоко не заработаешь |
e un affare rassegato | это дело прошлое |
e un'altra musica | это другое дело |
e un altr'affare! | это совсем другое дело! |
e un altro conto! | это другой разговор! |
e un altro conto! | это другое дело! |
e un altro Paganini | это второй Паганини |
e un assurdo | это абсурдно |
e un birbone addirittura | он просто мошенник |
e un bocconcino! | пальчики обли́жешь о чём-л., ком-л. красивом, хорошем! |
e un buco nell' acqua | гиблое дело |
e un certo feto! | это какой-то недоносок! |
e un certo ometto | это важная персона |
e un ciarlone che ammazza | он страшный болтун |
e un fatto che... | это что... |
e un formidabile ragionatore | у него железная логика |
e un freddo ragionatore | это человек с холодным рассудком |
e un galletto | он за словом в карман не лезет |
e un galletto | он за словом в карман не полезет |
e un genio | он гений |
e un giovedi | давным-давно |
e un giubileo! | давным-давно! |
e un gran bel libro | это чудесная книга |
e un gran dappoco | это большой трус |
e un gran dappoco | это полное ничтожество |
e un gran povero | он очень беден |
e un idem per idem | это всё одно и то же |
e un'indecenza! | это безобразие! |
e un lavoratore tiepido | он работает с прохладцей |
e un lestofante di prima riga | он первостатейный жулик |
e un medico di valore | он высококвалифицированный врач |
e un nostro mezzo parente | он нам немного сродни |
e un orologio molto geloso | с этими часами нужно обращаться очень осторожно |
e un piacere vero e proprio | это самое настоящее удовольствие |
e un po'ricalcitrante | он колеблется |
e un povero sacrificato | ему не везёт |
e un rosolio! | чудесный напиток! (о вине) |
e un talentone! | это голова! |
e un uomo da cui non si rileva nulla | от этого человека ничего нельзя добиться |
e un uomo da molto | это значительный человек |
e un uomo da molto | это важный человек |
e un uomo di genio | он одарённый человек |
e un uomo finito | его песенка спета |
e un uomo mandatoci dal cielo | этого человека само небо нам послало |
e un vero piacere sentirla | одно удовольствие слушать её |
e un vero scandalo | это просто безобразие |
e un vestito di figura | выигрышный наряд |
e venuto giu un rovescio | пошёл проливной дождь |
egli e un buon giudice in cose di musica | он большой знаток музыки |
egli si e slogato un braccio | он вывихнул себе руку |
esser una. coppia e un paio | дудеть в одну дудку |
essere due anima e in un nocciolo | жить душа в душу |
essere una coppia e un paio | быть заодно (с (фам.) кем-л.) |
far la cena del galletto un salto e a letto | ложиться спать натощак |
far un viaggio di andata e ritorno | проехать в оба конца |
fare un volo a Leningrado e tornarne | слетать в Ленинград |
fare un volo di andata e ritorno | слетать (полететь и вернуться) |
girare un po' qua e là | повертеться (побыть некоторое время) |
gli basta bere un bicchierino e parte | ему достаточно выпить рюмку, чтобы опьянеть (Nuto4ka) |
gli dici una cosa e lui ne fa un'altra | ему говоришь одно, а он делает другое |
gli e rimasto un osso attraverso | он подавился костью |
gli e scivolato un piede ed e caduto | он поскользнулся и упал |
gli e toccato un gran successo | на его долю выпал большой успех |
gli e toccato un gran una grande disgrazia | на его долю выпал большой большое горе |
gli e venuto a mancare un aiuto | он лишился помощи |
gli s'e attraversato un osso giu per la gola | у него застряла в горле кость |
guardar con un occhio a levante e coll'altro a ponente | быть косоглазым |
guardar con un occhio a levante e coll'altro a ponente | косить |
ho un sacco e una sporta di cose da fare | у меня тьма дел |
Il presente Accordo e' concluso per un periodo di cinque anni e la sua validita' si rinnova automaticamente per successivi termini di cinque anni. | Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды (massimo67) |
il tempo e un gran medico | время-лучший лекарь |
in un attimo, vado e torno | одна нога здесь, а другая там |
la sua carriera e' stata un volo | он сделал головокружительную карьеру (Taras) |
la sua carriera e stata un volo | он очень быстро продвинулся |
l'una e un quarto | четверть второго |
ma qui c'e un intoppo | но тут есть одна загвоздка |
mandare un suono cupo e fragoroso | ухнуть |
mandare un suono cupo e fragoroso | ухать |
mandare un telegramma e subito dopo una lettera | послать телеграмму, а вслед написать письмо |
mantenere un posto di lavoro ordinato e pulito | Поддерживать чистоту и порядок на рабочем месте (massimo67) |
m'e entrato un bruscolo in un occhio | соринка попала мне в глаз |
m'e ribalenato alla mente un pensiero | у меня мелькнула в голове мысль |
mi e balenata un'idea | у меня блеснула мысль |
mi e capitato un buon insegnante | мне попался хороший преподаватель (Nuto4ka) |
mi e occorrendoso un caso | со мной произошёл случай |
mi e venuta un'idea | мне пришло на ум |
mi si e affacciato un pensiero | у меня возникла мысль |
mi si e affacciato un pensiero | у меня явилась мысль |
non c'e un'anima viva | нет ни души |
non c'e un filo di speranza | нет ни малейшей надежды |
non e poi un gran male | не такая уж это беда |
non e' un caso che ... | неслучайно, не просто совпадение (cherryshores) |
non e` un gran che | это не бог весть что (Sardina) |
non e un'inezia | это не пустяк |
non e un male da morire | от этого не умирают |
non e un tuo pari | он тебе не ровня |
non mi è rimasto che un rublo, e neanche quello è mio | у меня остался один рубль, да и то не мой |
nudo e bruco come un verme = | гол как сокол |
ora e un anno | год тому назад |
parte mediata e immediata in un affare | косвенное и прямое участие в деле |
ponzare un anno e non riuscire | прокорпеть целый год без пользы |
quella notizia e un pugnale al cuore | это известие- нож острый в сердце |
quell'uomo e un arsenale di scienza | этот человек- кладезь премудрости |
questa lirica e un gioiello | это лирическое стихотворение- настоящая жемчужина |
questa stoffa non e un gran che | это неважная материя |
questo e un altro discorso | это другое дело |
questo e un altro discorso | это другой разговор |
questo e un altro paio di maniche | это другое дело |
questo lavoro e un ammattimento beli'e buono | от этой работы можно с ума сойти |
qui c'e un imbroglio | здесь дело нечисто |
qui c'e un riscontro | здесь сквозит |
qui non c'e un cristiano | здесь нет ни души |
raccontare un sacco e una sporta | наговорить с три короба |
rimase un po' senza dir nulla, e poi cominciò a raccontare | он помолчал и тогда на́чал рассказывать |
se n'e andato già un pezzo | он уж давно́ ушёл |
se n'e fatto un gran dire | это вызвало много толков |
se n'e fatto un gran parlare | это вызвало много толков |
sentite un po', ora viene il bell'e | послушайте-ка, сейчас будет самое интересное |
si e sviluppata un'epidemia | вспыхнула эпидемия |
si e sviluppato un incendio | начался пожар |
somministrazione di coloranti e sostanze ausiliarie per via intradermica al fine di definire un disegno permanente sulla pelle | подкожное введение красящего пигмента (massimo67) |
sono d'un pelo e d'una lana | одного по́ля ягода |
sta da un pezzo tra letto e tettuccio | он уже́ долго хворает |
tra loro c'e entrata un po' di ruzza | между ними произошла небольшая размолвка |
tra moglie e marito non mettere un dito | муж и жена-одна сатана |
un amico vero e proprio | подлинный друг |
un carattere proprio e inconfondibile | неповторимый характер (massimo67) |
un cavaliere senza macchia e senza paura | рыцарь без страха и упрёка |
un chilo e mezzo | полтора килограмма |
un chilo e passa | кило с небольшим |
un farnetico bell'e buono | настоящий сумасброд |
un film che e una cannonata | блестящий фильм |
un giorno dice pane e l'altro vino | у него семь пятниц на неделе |
un giorno si e uno giorno no | через день |
un giorno si e uno no | через день |
un giorno si e uno nò | через день |
un sacco e una sporta | целый короб |
un salutone a te e ai tuoi | большущий привет тебе и твоим твоей семье (iludmila) |
un tifone si e scatenato sull'isola | тайфун пронёсся над островом |
un tre chili e passa | килограмма три с лишним |
un uomo ch'e un geroglifico | непонятный человек |
un uomo ch'e un geroglifico | странный человек |
un uomo ch'e un geroglifico | мудрёный человек |
un uomo grand'e grosso | крупный мужчина |
un vestito nero e un cappello pure nero | чёрное платье и такая же шляпа |
una cosa saputa e risaputa | давно известная вещь |
una volta e mezzo di piu | в полтора раза больше |
uno e un solo | один и только один (Ogni elemento appartiene ad uno e un solo ciclo. I. Havkin) |
un'ora bell'e buona | битый час |
un'ora e anche più | час с лишним |
un'ora e mezzo | полтора часа́ |
uomo da bosco e da riviera, un cento mestieri | и швец, и жнец, и на дуде игрец |
vada al quinto piano e poi un po' più su | идите на пятый этаж и пото́м немного вы́ше |
vivere in un clima di paura e terrore | жить в обстановке страха и террора (massimo67) |
questo è tutta un'altra cosa | это совсем другое дело (Taras) |
è tutto un altro film | это совсем другое дело (Taras) |
è tutt'un'altra storia | это совсем другое дело (Taras) |
è un altr'affare | это совсем другое дело (Taras) |
è un asino vestito e calzato | глуп как сивый мерин |
è un impiastro! | пристал как банный лист! (Taras) |