Danish | Italian |
afgørelse om ikke at modsætte sig vedtagelsen | decisione di non opporsi all'adozione |
aftale om meddelelse af licens på ikke-patentbeskyttet teknisk viden | accordo di licenza delle informazioni tecniche non tutelate da brevetti |
afvisning af sagen,fordi ufravigelige procesforudsætninger ikke er opfyldt | irrecivibilità per motivi di ordine pubblico |
Agenturet må ikke gøre nogen forskel mellem brugerne | l'Agenzia non puo'operare tra gli utilizzatori alcuna discriminazione |
begæring anses for ikke at være indgivet | domanda considerata non presentata |
begæring ikke taget til følge | decisione di rigetto |
begæringen tages ikke til følge | decisione di rigetto |
behandling som ikke-afgiftspligtig person | non assoggettamento |
bestemmelse om ikke-forringelse | clausola di non-regresso |
bestemmelserne i afdeling 5 i konventionen af 27.9.1968 kan ikke fraviges stiltiende ved at sagsøgte giver møde | proroga tacita |
betingelser, under hvilke transportvirksomheder har adgang til at udføre interne transporter i en Medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende | condizioni per l'ammissione di vettori non residenti ai trasporti nazionali in uno Stato membro |
bringes en overtrædelse ikke til ophør | qualora non sia posto termine alle infrazioni |
brøkdel af de skyldige beløb,der ikke kan gøres udlæg i | frazione impignorabile delle somme dovute |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | Il La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui il Regno Unito non partecipa, a norma della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen* |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | Il La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen* |
deponere et ikke-rentebærende beløb | deposito infruttifero |
der foreligger omstændigheder,som ikke kunne forudses,eller force majeure | esistenza di un caso fortuito e di forza maggiore |
der gælder ikke advokattvang | assistenza di un avvocato non prescritta |
der må ikke forellige omgåelse af loven | assenza di frode alla legge |
Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige. | Il La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui il Regno Unito non partecipa, a norma della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen* |
det forhold,at en person ikke er arveberettiget | incapacità di succedere |
direktiv der ikke er transformeret til national ret | mancata trasposizione di una direttiva nel diritto nazionale |
dom,der vedrører et ikke formueretligt krav | materia non patrimoniale |
dom,over for hvilken der ikke kan begæres genoptagelse | sentenza contro la quale non è ammessa opposizione |
Domstolens rådslagninger og afstemninger er ikke offentlige | il Tribunale delibera in camera di consiglio |
en ikke-erhvervsdrivendes insolvens | insolvenza |
en ikke-opfyldt betingelse | condizione non avverata |
en stat, som ikke har deponeret sine ratifikations- og tiltrædelsesdokumenter | uno Stato che non ha depositato i suoi strumenti di ratifica e di adesione |
en sådan ændring berører ikke forpligtelsen til... | tale modificazione lascia impregiudicato l'obbligo di... |
erhvervelse af ejendomme, der ikke er helårsboliger | acquisto di residenze secondarie |
fastslå,at sagen ikke skal afvises på grund af tilsidesættelse af formforskrifter | riconoscimento della ricevibilità con riguardo alle condizioni di forma |
fastslå,at sagen ikke skal afvises på grund af tilsidesættelse af formforskrifter | riconoscere la ricevibilità con riguardo alle condizioni di forma |
finder ikke anvendelse fra den | cessare di essere applicabile |
for så vidt dette ikke strider mod principperne | semprechè non siano lesi i principi |
forening som ikke har retsevne | associazione non riconosciuta |
forkaste en kandidat som ikke valgbar | eliminare/ricusare un candidato per causa di ineleggibilità |
formanden deltager ikke i afstemningen | il presidente non partecipa alla votazione |
formue, der ikke kan begrundes | patrimonio ingiustificato |
forpligtelse, der træder i stedet for den ikke-opfyldte kontraktmæssige forpligtelse | obbligazione sostitutiva dell'obbligazione contrattuale non adempiuta |
forpligtelse til ikke-diskriminerende behandling parterne imellem | obbligo della parità di trattamento |
forpligtelse til ikke-markedsføring | impegno di non commercializzazione |
genstand,der ikke har nyhedsværdi | oggetto privo del carattere della novità |
griber ikke ind i | non pregiudicare |
griber ikke ind i muligheden for at anvende | non pregiudicare l'applicabilità |
hvad der ikke kan patenteres | esclusione dalla brevettabilità |
i et uacceptabelt stort antal tilfælde ville ikke være "fri bevægelighed" med hensyn til afgørelser om underholdsbidrag | titolo esecutivo in materia di obbligazioni alimentari |
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne afgørelse og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission (operation) . | A norma dell'articolo 5 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'elaborazione e all'attuazione di decisioni e azioni dell'Unione che hanno implicazioni nel settore della difesa. La Danimarca non partecipa all'attuazione della presente decisione e non contribuisce, pertanto, al finanziamento della presente missione (operazione) . |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. | A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione. |
ikke-afgiftspligtig juridisk person | ente non soggetto passivo |
ikke-afgiftspligtig transaktion | operazione non imponibile |
ikke-anfægtelsesklausul | clausola di non contestazione |
ikke-arbejdsdag | congedo |
ikke-bindende tekst | testo non obbligatorio |
ikke bundet af nogen instrukser | non essere vincolato da alcuna istruzione |
ikke-deltagende land | paesi che non sono parti del protocollo |
ikke-diskrimination | non discriminazione |
ikke-diskriminering | non discriminazione |
ikke-domsbaseret konfiskation | confisca non basata sulla condanna |
ikke-eksklusiv initiativret | diritto d'iniziativa non esclusivo |
ikke-eksklusiv licens | licenza non esclusiva |
ikke-eksklusiv licens | licenza non esclusiva contrattuale |
ikke eksklusiv tvangslicens | licenza obbligatoria non esclusiva |
ikke-forlængelse af mandat | mancato rinnovo del mandato |
ikke-formueretlige krav | materia non patrimoniale |
ikke-formueretligt søgsmål | azione non patrimoniale |
ikke-forskelsbehandling | non discriminazione |
ikke-frihedsberøvende kontrolforanstaltninger forud for domsafsigelse | misura cautelare non detentiva |
ikke fuldgyldigt medlem | socio ordinario |
ikke-fællesskabsborger | cittadino non comunitario |
ikke føre de foreskrevne bøger | mancata tenuta dei libri pertinenti |
ikke godkende et medlems valg | l'annullamento dell'elezione di un rappresentante |
ikke godkende et medlems valg | annullamento dell'elezione di un rappresentante |
...ikke har været erklæret konkurs | ...non sono incorsi in dichiarazione di fallimento |
ikke have kompetence til at behandle en sag | manifestamente incompetente a conoscere di un ricorso |
ikke imødekomme klagen | non accogliere l'istanza del ricorrente |
ikke-jødeerklæring | dichiarazione di non appartenenza alla religione ebraica |
ikke-kontraherende stat | Stato non contraente |
ikke korrekt at have gennemført direktiv | incorretta trasposizione della direttiva |
ikke korrigere afgørelse | non accogliere l'istanza del ricorrente |
ikke-kumulativ dividende | dividendo non cumulativo |
ikke-lovgivningsmæssig beslutning | risoluzione non legislativa |
ikke-nationale kandidatlisten | lista dei candidati stranieri |
ikke-negotiabel | non negoziabile |
ikke-neutral virkning | non neutralità |
ikke offentlig | a porte chiuse |
ikke offentlig,mundtlig forhandling | procedura orale non pubblica |
ikke-opfyldelse | inadempimento |
ikke-opsættende virkning for en afgørelses gennemførelse | non sospensione di una decisione |
ikke overdragelig | non girabile |
ikke overdragelig | non all'ordine |
ikke-personligt ejet ejendom | proprietà fondiaria di mano morta |
ikke-politisk lovovertrædelse | delitto di diritto comune |
ikke-politiske forbrydelse | reato non politico |
ikke-religiøse partier | partiti non-confessionali |
ikke-retlig opløsning af et selskab | scioglimento extragiudiziale di una società |
ikke-retlig opløsning af et selskab | scioglimento estragiudiziale di una società |
ikke stille dokumenter og bøger til rådighed ved kontrol | mancata presentazione di documenti ai fini di controllo |
ikke-suverænt territorium | territorio "non sovrano" |
ikke til ordre | non all'ordine |
ikke til ordre | non girabile |
ikke-tilbagevirkende kraft | irretroattività |
ikke-tilladt brug af sortsbestanddelen | utilizzazione non autorizzata del costituente |
ikke-udbyttegivende institutioner | organizzazione senza scopo di lucro |
ikke-uddeling af udbytte | non distribuzione di dividendo |
ikke udnyttet græsningsret | permesso non utilizzato |
ikke-vederlagsfrit indskud | conferimento di titoli onerosi |
ikke vederlagsfrit indskud for så vidt angår bygninger | conferimento a titolo oneroso di immobili |
ikke-økonomisk tab | danno morale |
investeringsselskaber,herunder foreninger,der ikke hører til den lukkede type | società d'investimento di tipo diverso da quello chiuso |
Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland . | Il La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen* |
trykbeholderkategori, for hvilken der ikke kræves EØF-typegodkendelse | categoria di apparecchi a pressione non sottoposta ad approvazione CEE |
kendelse,som ikke begrundes | ordinanza non motivata |
kommunalbestyrelsesmedlemmer, der ikke er statsborgere | consigliere comunale straniero |
kommunalbestyrelsesmedlemmer, der ikke er statsborgere | consigliere comunale non nazionale |
kompensation for ikke-afholdt ferie | compensazione delle ferie |
kontrolforanstaltning der ikke indebærer frihedsberøvelse | misura di controllo non privativa della libertà |
land, der ikke er part i protokollen | paesi che non sono parti del protocollo |
land,der ikke er kontraherende part | Stato non parte contraente |
Medlemsstaternes internationale forpligtelser berøres ikke af denne artikel | il presente articolo non pregiudica gli obblighi internazionali degli Stati membri |
metoder hvor opsnapning ikke er mulig | mezzi non intercettabili |
Målene for denne, dette … (retsakt)den påtænkte handling, nemlig … målene anføres kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne … årsagerne hertil anføres og kan derfor på grund af handlingens omfang eller virkninger anføres … bedre nås på EU-plan | Poiché gli obiettivi di … indicare l'atto … non possono essere conseguiti in misura sufficiente dagli Stati membri indicare i motivi … e possono dunque, a motivo … indicare la portata e gli effetti dell'azione in questione …, essere conseguiti meglio a livello di Unione, quest'ultima può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. indicare l'atto … si limita a quanto è necessario per conseguire tali obiettivi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo. |
mærkerne anbringes, således at de er synlige, er let læselige og ikke kan udslettes | apporre i marchi in modo visibile, ben leggibile e indelebile |
national lovgivning ikke i overensstemmelse hermed | normativa nazionale non conforme |
nedsættelse af bøde,der ikke står i rimeligt forhold til indkomsten | riduzione della sanzione pecuniaria sproporzionata rispetto ai redditi |
nuklear ikke-spredningslov | legge sulla non proliferazione nucleare |
nye påstande kan ikke nedlægges | esclusione di ogni nuova conclusione |
omstændigheder, som ikke kunne forudses, eller force majeure | un caso fortuito o di forza maggiore |
opfindelse,som ikke kan patenteres | invenzione esclusa dalla brevettabilità |
opholdsret for andre ikke-erhvervsaktive | diritto di soggiorno delle altre persone non attive |
opkrævning af en ikke-betalt bøde | riscossione di un amenda non pagata |
oplysningsskema vedrørende konstatering af, en ... type, selv om den bærer EØF-mærke, ikke svarer til ... | comunicazione riguardante la constatazione che un tipo di ..., benché munito del marchio CEE, non corrisponde alle ... |
ordning, der sikrer, at konkurrencen inden for det indre marked ikke fordrejes | regime inteso a garantire che la concorrenza non sia falsata nel mercato interno |
Parlamentet ikke kan gøres ansvarligt for handlinger fra de politske gruppers side | non imputabilità al Parlamento delle azioni dei gruppi politici |
part,som helt eller delvis ikke har fået medhold | parte che sia rimasta parzialmente o totalmente soccombente nelle sue conclusioni |
patenteret,ikke-selvformerende produkt | prodotto brevettato non replicabile |
princip om, at retsakter ikke kan have tilbagevirkende gyldighed | principio di irretroattività degli atti |
privat ikke-udbyttegivende institution | organizzazione senza scopo di lucro |
protokol for ikke-afvisning | protocollo di non rifiuto |
registret over ikke-anmeldt statsstøtte | registro degli aiuti non notificati |
repræsentanterne er ikke bundet af pålæg og kan ikke modtage bundet mandat | rappresentanti non possono essere vincolati da istruzioni né ricevere mandato imperativo |
retsakt,som ikke kan anfægtes af den begunstigede | atto non impugnabile dal beneficiario |
Rettens rådslagninger og afstemninger er ikke offentlige | il Tribunale delibera in camera di consiglio |
rimelig grund til,at brug ikke har fundet sted | motivo legittimo per il mancato uso |
selskaber, som ikke arbejder med gevinst for øje | le società che non si prefiggono scopi di lucro |
stat, der ikke er part i protokollen | Stato che non sia parte del protocollo |
så længe stævningen ikke er berigtiget | fino a che il difetto non sia stato sanato |
søgsmål til fastslåelse af, at der ikke foreligger krænkelse | azione di accertamento di non contraffazione |
søgsmål til fastslåelse af,at der ikke foreligger krænkelse | azione di accertamento di non contraffazione |
søgsmål til godtgørelse af, at der ikke foreligger patentindgreb | azione di accertamento di non contraffazione |
tab,der ikke er fradragsberettiget i hovedsædets overskud | perdita non deducibile dagli utili della sede centrale |
tab,der ikke kan fratrakkes hovedsædets overskud | perdita non deducibile dagli utili della sede centrale |
tvangslicens til ikke-eksklusiv udnyttelse | licenza obbligatoria per lo sfruttamento non esclusivo |
undlader en af de to institutioner at godkende den foreslåede retsakt, anses denne for ikke-vedtaget | in mancanza di approvazione da parte di una delle due istituzioni,l'atto in questione si considera non adottato |
Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går retsakten … ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. | Poiché gli obiettivi di … indicare l'atto … non possono essere conseguiti in misura sufficiente dagli Stati membri indicare i motivi … e possono dunque, a motivo … indicare la portata e gli effetti dell'azione in questione …, essere conseguiti meglio a livello di Unione, quest'ultima può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. indicare l'atto … si limita a quanto è necessario per conseguire tali obiettivi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo. |
uregelmæssigheder medfører ikke nødvendigvis, at valget erklæres ugyldigt | irregolarità che non comportano forzatamente l'annullamento delle elezioni |
valgt person, der ikke er statsborger | straniero eletto |
valgt person, der ikke er statsborger | persona eletta non nazionale |
valgt person, der ikke er statsborger | eletto non nazionale |
voldgifsretten har ikke kompetence i forbindelse med eventuelle stridigheder | è esclusa la competenza arbitrale |
vælger, der ikke stemmer | astensionista |
åbenbart at Domstolen ikke har kompetence | manifestamente incompetente |
åbenbart,at Domstolen ikke har kompetence | incompetenza manifesta |
årlig ferie ikke opbrugt | ferie annuali non utilizzate |