Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | anh và nó đối xử với nhau thế nào? | в каких вы с ним отношениях? |
gen. | anh ấy đối xử cư xử với chị ấy thế nào? | как он к ней относится? |
geogr. | A-xu-an | Асуан (г.) |
comp., MS | bộ xử lí | процессор |
comp., MS | Bộ xử lí biến cố | обработчик событий |
comp., MS | bộ xử lí trung tâm | центральный процессор |
comp., MS | Bộ xử lý Báo cáo | обработчик запросов |
comp., MS | Bộ xử lý Hình mành Quét | обработчик растровых изображений |
inf. | bỏ xừ! | пропади пропадом! |
comp., MS | bộ đồng xử lí | сопроцессор |
gen. | biềt cách xử sự trong mọi tình huống | знать все ходы и выходы |
comp., MS | biểu đồ phân tích xu hướng | диаграмма анализа тенденций |
comp., MS | biểu đồ xu hướng | диаграмма тренда |
gen. | bom xu | вымогать деньги |
comp., MS | bộ xử lý văn bản | текстовый процессор |
comp., MS | Bộ xử lý Đo từ xa cho Office | обработчик данных телеметрии Office |
gen. | bù xù | всклокоченный (о волосах) |
gen. | bù xù | косматый (всклокоченный) |
gen. | bù xù | растрёпанный (о волосах) |
gen. | bù xù | нечёсаный |
gen. | bù xù | лохматый (непричёсанный) |
gen. | bù xù | встрёпанный |
gen. | bù xù | взъерошенный (о волосах) |
gen. | bù xù lên | растрепаться (о волосах) |
gen. | bản xứ | туземный |
gen. | bản xứ | местный |
gen. | bị xử án | попасть на скамью подсудимых |
gen. | bị đưa ra xử | идти под суд |
gen. | bồ xừ! | чёрт побери! |
gen. | bồ xừ! | чёрт возьми! |
gen. | cử xử không tốt | дурно вести себя |
gen. | bảng chỉ dẫn xuất xứ | ссылка (указание источника) |
gen. | chủ nghĩa xu thời | приспособленчество |
gen. | cha xứ | настоятель (собора) |
gen. | chi đột xu ất | непредвиденный расход |
gen. | cho toàn quyền xử lý | предоставить самому себе |
gen. | cho toàn quyền xử lý | предоставлять самому себе |
law | chuyến vụ án đến cấp xét xử cao nhất | передать дело в высшую инстанцию |
gen. | chính sách phân biệt đối xử | дискриминационная политика |
gen. | chó xù | пудель |
gen. | chù nghĩa xu thời | приспособленческий |
gen. | chắt bóp tằn tiện, hà tiện từng đòng xu nhò | трястись над каждой копейкой |
gen. | chị ấy đối xử cư xử tốt với anh ta | она хорошо с ним поступила |
geogr. | Cộng hòa Dân chủ Xu-đăng | Демократическая Республика Судан |
geogr. | Cộng hòa Vê-nê-xu-ê-la | Республика Венесуэла |
geogr. | Cộng hòa Xu-ri-nam | Республика Суринам |
gen. | con mèo xù lông lên | кошка ощетинилась |
gen. | cấp xét xử cao nhất | высшая судебная инстанция |
gen. | cậu ta xử sự một cách lạ lùng | он странно ведёт себя |
gen. | cành ngộ khó xử | глупое положение |
gen. | cách cư xử | манера держать себя |
gen. | cách cư xử | отношение (обращение) |
gen. | cách cư xử | линия поведения |
gen. | cách cư xử không tế nhị | неделикатность обращения (bất nhã) |
gen. | cách cư xử sơ suất | безрассудное поведение (khinh suất) |
gen. | cách xử sự | отношение (обращение) |
gen. | cách xử sự | линия поведения |
gen. | cách xử sự | манера держать себя |
gen. | cách xử sự lịch thiệp | тактичность поведения |
gen. | cách xử thế | линия поведения |
gen. | cách xử thế văn minh | культурное поведение |
gen. | cách đối xử | отношение (обращение) |
gen. | cách đối xử có phân biệt tùy theo cá nhân đối với | индивидуальный подход (к кому-л., ai) |
gen. | cư xử | держать себя (вести себя) |
gen. | cư xử | держаться (вести себя) |
gen. | cư xử | поступить (по отношению к кому-л., чему-л.) |
gen. | cư xử | поступать (по отношению к кому-л., чему-л.) |
gen. | cư xử | относиться (проявлять определённое отношение) |
gen. | cư xử | отнестись (проявлять определённое отношение) |
gen. | cư xử | вести себя |
gen. | cư xử kém | плохо себя вести |
gen. | cư xử lễ độ | вежливое обращение |
inf. | cư xử một cách lạ lùng | чудить |
gen. | cư xử một cách bất nhã | неприлично вести себя (khiếm nhã, không lịch sự) |
gen. | cư xử một cách láo xược | вести себя развязно (càn rỡ) |
gen. | cư xử một cách quá tự tin | держаться с апломбом |
gen. | cư xử rất tế nhị | держать себя с тактом |
gen. | cư xử tốt với | относиться с симпатией (к кому-л., ai) |
gen. | cư xử đứng đắn | вести себя порядочно |
rude | cư xử đều cáng | хамить |
rude | cư xử đều cáng | нахамить |
gen. | cư xử đê tiện | подличать |
gen. | dân bản xứ | тамошние жители |
gen. | dân bản xứ | местный житель |
gen. | giao cái gì cho ai xử lý | предоставить что-л. на чьё-л. усмотрение |
gen. | giao cái gì cho ai xử lý | предоставлять что-л. на чьё-л. усмотрение |
gen. | giá xử giảo | виселица |
gen. | hoạt động xét xử | юридическая деятельность |
gen. | hắn ta xử sự lạ lùng làm sao ấy | он ведёт себя как-то странно |
gen. | học sinh trường thiếu sinh quân Xu-vô-rốp | суворовец |
gen. | hốt vơ vét được những món tiền lời kếch xù | загрести огромные барыши |
gen. | hốt vơ vét được những món tiền lời kếch xù | загребать огромные барыши |
gen. | kẻ xu nịnh | угодник |
derog. | kẻ xu nịnh | холуй (подхалим) |
gen. | kẻ xu nịnh | льстец (bợ đỡ, nịnh hót) |
inf. | kẻ xu thời | хамелеон (о человеке) |
contempt. | kẻ xu thời | приспособленец |
inf. | kẻ xu thời | конъюнктурщик |
gen. | khỏ xử | неудобство (смущение) |
gen. | khu xử | улаживать (отношения, ссору) |
gen. | khu xử | уладить (отношения, ссору) |
fig. | khéo xử sự | лавировать |
gen. | khó xử | щепетильный (деликатный) |
gen. | sự khó xử | щепетильность (деликатность) |
gen. | khó xử | неудобный (неприятный, затруднительный) |
gen. | khó xử | неудобно (о чувстве смущения) |
gen. | khó xử | неловкость (смущение) |
fig. | khó xử | щекотливый |
gen. | khó xử | неловко (о чувстве стеснения) |
gen. | khó xử | каверзный (сложный) |
gen. | khó xử | неловкий (неприятный) |
gen. | khó xử | деликатный (щекотливый) |
gen. | không một xu dính túi | без копейки |
gen. | không một xu dính túi | без гроша (в кармане) |
gen. | không xù xì | гладко (без шероховатостей) |
gen. | khúc tình ca Xư-gan | цыганский романс (Di-gan, Bô-hê-miên) |
geogr. | kênh Xu-ê | Суэцкий канал |
gen. | kếch xù | громадный |
gen. | kết án ai tội xử bắn | приговорить кого-л. к расстрелу |
inf. | làm... bù xù | растерзать (растрепать) |
gen. | làm bù xù | взлохмачивать |
gen. | làm bù xù | взлохматить |
gen. | làm bù xù làm rối bù tóc | растрепать кому-л. волосы (ai) |
gen. | làm những đồng xu kêu lẻng xẻng | звенеть монетами |
gen. | làm việc đó thì mày sẽ bị mắng bò xừ | нагорит тебе за это |
gen. | làm xù | взлохмачивать |
gen. | làm xù | взлохматить |
inf. | làm... xù lên | взъерошить |
inf. | lâm vào thế khó xử | попасть впросак |
gen. | lâm vào tình thế khó xử | попасть в неудобное положение |
gen. | lâm vào tình thế khó xử | сесть в галошу |
gen. | lù xù | мохнатый (обросший шерстью) |
gen. | lối cư xử | линия поведения |
gen. | lối xử sự | линия поведения |
gen. | lối xử thế | манера держать себя |
gen. | lối xử thế bất nhã | неприличное поведение (không lịch sự) |
geogr. | Mi-xu-ri | Миссури (р.) |
geogr. | Mít-xu-ri | Миссури (р.) |
gen. | người bản xứ | туземка |
gen. | người bản xứ | туземец |
gen. | người bản xứ | абориген |
gen. | người phân xử | судья (человек, высказывающий какое-л. суждение) |
gen. | người xu nịnh | льстивый человек (bợ đỡ, nịnh hót) |
gen. | người Xu-đan | суданка |
gen. | người Xu-đan | суданец |
gen. | người Xu-đăng | суданка |
gen. | người Xu-đăng | суданец |
gen. | thuộc về người Xư-gan | цыганский |
gen. | người Xư-gan | цыганка |
gen. | người Xư-gan | цыган |
gen. | nhà thờ xứ | приходская церковь |
comp., MS | nhãn đường xu hướng | подпись линии тренда |
gen. | nó xử sự một cách không thề chịu được | он ведёт себя невозможно |
gen. | nó xử sự rất tệ | он ведёт себя невозможно |
saying. | nói năng quân tử, cư xử tiểu nhân | на языке мёд, под языком лёд |
gen. | thuộc về phân biệt đối xử | дискриминационный |
gen. | phân biệt đối xử | дискриминировать |
gen. | sự phân biệt đối xử | дискриминация |
gen. | phân xử | разобрать (в суде) |
gen. | phân xử | разбор (в суде) |
gen. | phân xử | разбирательство |
gen. | phân xử | рассудить (спор и т.п.) |
gen. | phân xử | разбирать (в суде) |
gen. | phân xử vụ cãi cọ | разобрать ссору |
gen. | phân xử vụ tranh chấp | разрешить спор |
gen. | phòng xử án | зал суда |
gen. | phòng xử án | зал заседаний суда |
gen. | phòng xét xử | зал суда |
comp., MS | Quy tắc ứng xử | Правила поведения |
gen. | quyền xử án | юрисдикция |
law | quyền xét xử | подсудность |
gen. | rơi vào lâm vào, ở vào, sa vào tình thế khó xử | оказаться в неудобном положении |
gen. | rơi vào lâm vào, ở vào, sa vào tình thế khó xử | оказываться в неудобном положении |
gen. | sự bất nhã khiếm nhã trong cách cư xử | неделикатность обращения |
gen. | sự tế nhị trong thái độ cư xử | тактичность поведения |
gen. | sự xét xử phán xử của nhân dân | суд народа |
gen. | sự đối xử dễ dãi | мягкое обращение (mềm mòng) |
gen. | sự đối xử nhân đức | человеческое обращение (nhân đạo, nhân từ, nhân ái, hợp nhân tình, có tình người) |
gen. | theo lối xét xử của tòa án | в судебном порядке |
law | thẩm quyền xét xử | подсудность |
gen. | thầm quyền xét xử | юрисдикция |
law | thuộc thầm quyền xét xử | подсудный |
gen. | thái độ lịch sự của sự đối xử | тактичность поведения |
gen. | thái độ đối xứ chu đáo | любовное отношение (ân cần, trìu mến) |
gen. | thái độ đối xử khoan đãi | благосклонное отношение (khoan đại, rộng rãi, tốt bụng) |
gen. | thực tiễn xét xử | судебная практика (tư pháp, xử án) |
gen. | tiếc từng xu | дрожать над каждой копейкой |
gen. | tiếc từng xu nhỏ | дрожать над каждой копейкой |
gen. | tiếng Xư-gan | цыганский язык (Di-gan, Bô-hê-miên) |
gen. | tỉnh táo xử sự đối với cái | трезво относиться (к чему-л., gì) |
comp., MS | Trình xử lý lỗi Tại chỗ | точечное исправление |
gen. | đệ trình vụ án cho tòa xét xử | передать дело в суд |
gen. | đệ trình vụ án cho tòa xét xử | передавать дело в суд |
gen. | trường nhà thờ xứ | церковноприходская школа |
gen. | trường thiếu sinh quân Xu-vô-rốp | суворовское училище |
gen. | trường xứ đạo | церковноприходская школа |
gen. | tác động ảnh hường đến ai bằng sự đối xử dịu dàng | воздействовать на кого-л. лаской |
gen. | tình thế khó xứ | дилемма (затруднительное положение) |
gen. | tình thế khó xử | щекотливое обстоятельство |
inf. | có tóc bù xù | вихрастый |
gen. | tóc bù xù | непослушные волосы |
inf. | tóc ngắn xù lên | вихры |
gen. | tôi khó xử quá | мне неудобно |
gen. | tôi và nó đối xử với nhau rất tốt | мы с ним в очень хороших отношениях |
gen. | tự quyền xét xử | самосуд |
gen. | tự tiện xử trí | самоуправство |
gen. | sự tự tiện xét xử | самосуд |
gen. | tự ý xét xử | чинить суд и расправу |
geogr. | Vê-nê-xu-ê-la | Венесуэла |
gen. | vụ án sẽ đưa ra xử ngày mai | дело будет послушаться завтра |
gen. | vụ án sẽ đưa ra xử ngày mai | дело будет слушаться завтра |
gen. | vụ án thuộc thẩm quyền xét xử của tòa án nhân dân | дело подсудно народному суду |
gen. | xử ai vắng mặt | судить кого-л. заочно |
gen. | xử ai án treo | условно приговорить (кого-л.) |
gen. | xử bắn | приговорить кого-л. к расстрелу (ai) |
gen. | xử bắn | расстреливать (казнить) |
gen. | xử bắn | расстрелять (казнить) |
gen. | án, tội xử bắn | расстрел (казнь) |
gen. | xử giảo | вздёрнуть на виселицу |
gen. | xử giảo | повесить (казнить) |
gen. | xử giảo | вешать (казнить) |
gen. | xử giảo | казнь через повешение |
comp., MS | xử lí dữ liệu | обработка данных |
gen. | xử lý | обработать (воздействовать чем-л.) |
gen. | xử lý | переработать (сырьё) |
gen. | xử lý | поступить (по отношению к кому-л., чему-л.) |
gen. | xử lý | протравить (семена) |
gen. | xử lý | поступать (по отношению к кому-л., чему-л.) |
gen. | xử lý | перерабатывать (сырьё) |
gen. | xử lý | обрабатывать (воздействовать чем-л.) |
gen. | xử lý | переработка (сырья) |
gen. | xử lý | усмотрение |
gen. | xử lý | обработка (статьи и т.п.) |
gen. | xử lý | протравливать (семена) |
gen. | xử lý | решать (выполнять) |
gen. | xử lý | решить (выполнять) |
gen. | xử lý | протравлять (семена) |
gen. | sự xử lý | обработка (химическая) |
gen. | xử lý bằng axit | обработать кислотой |
gen. | xử lý bằng axit | обрабатывать кислотой |
gen. | xử lý làm sạch, khử trùng bằng clo | хлорировать |
gen. | xử lý thường vụ | управляющий делами |
comp., MS | xử lý văn bản | обработка текстов |
gen. | xứ lạ | чужбина |
gen. | xử nữ mạc | девственная плева |
gen. | xứ nửa thuộc địa | полуколония |
gen. | xứ núi | горная страна |
gen. | xử phạt | присуждать (приговаривать) |
gen. | xử phạt | присудить (приговаривать) |
gen. | xứ phụ thuộc chuyên cung cấp nguyên liệu nông nghiệp | аграрно-сырьевой придаток |
gen. | xứ sờ | страна |
fig. | xứ sở | царство |
gen. | xứ sở | сторона (страна) |
gen. | xứ sở ngủ mê | сонное царство |
gen. | xứ sở thần kỳ | сказочная страна |
gen. | xử sự | держаться (вести себя) |
gen. | xử sự | поступать (действовать) |
gen. | xử sự | поступить (действовать) |
gen. | xử sự | держать себя (вести себя) |
gen. | xử sự | вести себя |
gen. | xử sự bỉ ổi | возмутительно вести себя (khả ố) |
gen. | sự xử sự chống đối xã hội | антиобщественное поведение |
gen. | xử sự hợp lý hợp tình | здравомыслящий |
gen. | xử sự khôn ngoan | здраво поступать |
gen. | xử sự không đúng mực | позволить себе лишнее (о поведении) |
gen. | xử sự một cách vững vàng | держать себя независимо |
gen. | xử sự như đồ trẻ con | вести себя как мальчишка |
gen. | xử sự rất nhã | держать себя с тактом |
gen. | xử sự theo phép lịch sự | держать себя с тактом |
gen. | xử sự tồi | плохо себя вести |
gen. | xử sự tự nhiên | держаться непринуждённо |
gen. | xử sự với ai theo đúng toàn bộ tính chất nghiêm ngặt cùa luật pháp | поступать с кем-л. по всей строгости закона |
gen. | xử tử | казнить |
gen. | sự xử tử | смертная казнь |
gen. | xử tử hình | приговорить к смертной казни |
gen. | đối xử tệ với | дурно обращаться (с кем-л., ai) |
gen. | xử tệ với | плохо обратиться (с кем-л., ai) |
gen. | xử tệ với | плохо относиться (к кому-л., ai) |
gen. | xử tệ với | плохо отнестись (к кому-л., ai) |
gen. | xử tệ với | плохо обращаться (с кем-л., ai) |
gen. | xử tệ với | скверно поступать по отношению (к кому-л., ai) |
gen. | xử tệ vởi | плохо обращаться (с кем-л., ai) |
polit. | xứ thác quản | подопечная территория |
gen. | xử treo cổ | казнь через повешение |
gen. | xử trí ai thích đáng | воздать кому-л. по заслугам (наказывать) |
gen. | xử trí ai thích đáng | воздавать кому-л. по заслугам (наказывать) |
law | sự xử trắng án | оправдание |
gen. | thuộc về xứ Tsu-cốt-ca | чукотский |
gen. | xử kết án tù | присудить кого-л. к заключению (ai) |
gen. | xứ tự trị | доминион (thuộc Anh) |
gen. | xử vắng mặt | судить кого-л. заочно (ai) |
gen. | xử vụ trộm đào ngạch | послушать дело о краже со взломом |
gen. | xử vụ trộm đào ngạch | слушать дело о краже со взломом |
gen. | xứ bị ủy trị | подмандатная территория |
gen. | xử án | рассмотрение дела (в суде) |
gen. | sự xử án | разбор дела |
gen. | xử án | рассмотреть дело (в суде) |
gen. | xử án | судить |
gen. | xử án | рассматривать дело (в суде) |
gen. | sự xử án | суд (разбирательство дел) |
gen. | xử án | судебный |
gen. | sự xử án | судебное разбирательство |
gen. | xử án xét xử, xử tội phạm | судить преступника |
gen. | xử đoán | отправлять правосудие |
cleric. | xứ đạo | приход |
cleric. | thuộc về xứ đạo | приходский |
gen. | xứ đạo | церковный приход |
gen. | xin anh cứ xử sự như ở nhà vậy | располагайтесь, как дома |
gen. | xin các anh hãy phân xử cho chúng tôi | рассудите нас |
gen. | xu hào | мелкая монета |
fig. | xu hướng | веяние |
gen. | xu hướng | тенденция (склонность) |
fig. | xu hướng | направление (путь развития) |
gen. | xu hướng | направленность |
gen. | xu hướng của thời đại | веяние времени |
fig. | xu lợi | меркантильный |
fig. | xu lợi | меркантилизм |
inf. | xu mị | подхалимствовать |
gen. | xu mị | подхалимство |
gen. | xu mị | угодничать |
gen. | xu mị | раболепствовать |
inf. | xu mị | подхалимничать |
gen. | xu mị | подхалим |
obs. | xu nhỏ | грош |
gen. | xu nịnh | лестно |
gen. | xu nịnh | лесть |
gen. | xu nịnh | вертеть хвостом (лебезить) |
gen. | xu nịnh | вильнуть хвостом перен. разг. (заискивать) |
gen. | xu nịnh | льстить |
gen. | xu nịnh | польстить |
gen. | xu nịnh | подмазаться |
gen. | xu nịnh | прислуживаться |
gen. | xu nịnh | угодничать |
gen. | xu nịnh | вилять хвост ом |
gen. | xu nịnh | финтить (заискивать) |
gen. | xu nịnh | раболепствовать |
gen. | xu nịnh | подмазываться |
gen. | xu nịnh | заискивать |
gen. | xu nịnh | льстивый |
gen. | xu nịnh | подхалим |
gen. | xu nịnh | угодливость |
gen. | xu nịnh | угодливый |
inf. | xu nịnh | выслуживаться |
inf. | xu nịnh | заиграть (заискивать) |
inf. | xu nịnh | выслужиться |
gen. | xu nịnh | угодничество |
gen. | xu nịnh | подхалимство |
gen. | xu nịnh | лестный |
inf. | xu nịnh | подлиза |
gen. | xu nịnh | заискивание |
gen. | xu nịnh | заигрывание (заискивание) |
inf. | xu phụ | подхалимничать |
inf. | xu phụ | подхалимствовать |
gen. | xu phụ | угодничать |
tech. | xu páp | клапан |
gen. | xu páp bào hiềm | предохранительный клапан |
fig. | xu thế | направление (путь развития) |
gen. | xu thế | тенденция (склонность) |
gen. | xu thời | держать нос по ветру |
gen. | xu thời | приспосабливаться (быть приспособленцем) |
gen. | xu thời | приспособляться (быть приспособленцем) |
gen. | xu thời | приспособиться (быть приспособленцем) |
gen. | xu thời | идти, куда ветер дует |
inf. | xu đòng | медяк |
geogr. | Xu-crê | Сукре (г.) |
geogr. | Xu-dơ-đan | Суздаль (г.) |
geogr. | Xu-khu-mi | Сухуми (г.) |
geogr. | Xu-la-ve-xi | Целебес (о-в) |
geogr. | Xu-la-ve-xi | Сулавеси (о-в) |
geogr. | Xu-ma-tơ-ra | Суматра (о-в) |
chem. | xu-pe phốt-phát | суперфосфат |
tech. | xu-páp nạp hơi | паровпускной клапан |
tech. | xu-páp xả hơi | паровыпускной клапан |
geogr. | Xu-ri-nam | Суринам |
gen. | xuất xứ | происхождение (возникновение) |
gen. | xuất xứ | источник (письменный памятник) |
geogr. | Xu-va | Сува (г.) |
geogr. | Xu-ê | Суэц (г.) |
geogr. | Xu-đan | Судан |
gen. | Xu-đan | суданский |
geogr. | Xu-đăng | Судан |
gen. | thuộc về Xu-đăng | суданский |
gen. | xét xử | судебный |
gen. | xét xử | отправлять правосудие |
obs. | xét xử | творить суд |
obs. | xét xử | сотворить суд |
gen. | xét xử | разбирать (в суде) |
gen. | xét xử | слушать (судебное дело) |
gen. | xét xử | послушать (судебное дело) |
gen. | bị, đưa ra xét xử | слушаться (о судебном деле) |
gen. | xét xử | слушаюсь! (судебное дело) |
gen. | xét xử | судить (оценивать) |
gen. | bị, đưa ra xét xử | послушаться (о судебном деле) |
gen. | xét xử | разобрать (в суде) |
gen. | xét xử | разбор (в суде) |
gen. | sự xét xử | разбирательство |
gen. | xét xử | рассмотрение дела (в суде) |
gen. | xét xử | суд (суждение) |
gen. | xét xử | правосудие |
gen. | xét xử của tòa án | судебное разбирательство |
gen. | xét xử lại | пересматривать (заново обсуждать) |
gen. | xét xử lại | пересмотреть (заново обсуждать) |
gen. | xét xử lại | пересмотр |
gen. | xét xử trước tòa | суд (разбирательство дел) |
gen. | sự xét xử vụ án | рассмотрение дела (в суде) |
gen. | xù lên | торчать (топорщиться́) |
gen. | xù lên | топорщиться |
gen. | xù... lên | топорщить |
gen. | xù lông | лохматый |
gen. | xù lông | вздыбиться (о шерсти) |
gen. | xù lông | ощетиниться |
gen. | xù lông | хохлить |
gen. | xù lông | хохлиться (о птицах) |
inf. | xù lông | щетинить шерсть |
gen. | xù lông | щетиниться |
gen. | xù lông | дыбиться (о шерсти) |
gen. | xù lông | шерсть встала дыбом |
inf. | xù lông | косматый (с густой шерстью) |
gen. | xù lông | мохнатый (обросший шерстью) |
gen. | xù lông | всклокоченный (о шерсти) |
gen. | xù lông | взъерошенный (о шерсти) |
gen. | xù lông lên | ощетиниться |
inf. | xù lông lên | топорщиться (о животных) |
gen. | xù lông lên | ощетиниваться |
gen. | xù xì | шероховатость (место) |
gen. | xù xì | шероховатый |
gen. | xù xì | шершавый |
gen. | xù xì | узловатый (неровный) |
gen. | xù xì | неровный (шероховатый) |
gen. | xù xì | корявый (о руках, пальцах) |
inf. | xù xụ lên | оттопыриваться |
inf. | xù xụ lên | оттопыриться |
gen. | xù xụ lên | оттопыренный |
gen. | xú danh | плохая репутация |
gen. | xú danh | худая слава |
gen. | xú danh | печальная слава |
gen. | xú danh | недобрая слава |
gen. | xú uế | нечистоты |
comp., MS | Xử lý Hư hỏng Tại chỗ | точечная обработка повреждений |
geogr. | Út-xu-ri | Уссури (р.) |
obs. | át-xích-na-xư | ассигнация |
gen. | ông ta cư xử thật là kỳ cục | он странно ведёт себя |
gen. | đang bị xử án | быть под судом |
gen. | đang bị xét xử trước tòa | быть под судом |
gen. | đẩy ai vào thế vô cùng khó xử | снять голову с кого-л. (подвести) |
gen. | đài xử giảo | эшафот |
inf. | đòng năm xu | пятачок |
inf. | đòng năm xu | пятак |
obs. | đòng xu | грош |
gen. | đưa ai vào tình thế khó xử | поставить кого-л. в неловкое положение |
gen. | được khu xử | улаживаться (об отношениях и т.п.) |
gen. | được khu xử | уладиться (об отношениях и т.п.) |
comp., MS | đường xu hướng | линия тренда |
comp., MS | đường xu hướng di chuyển trung bình | линия тренда скользящего среднего |
comp., MS | đường xu hướng lũy thừa | степенная линия тренда |
gen. | định xứ | локализация |
gen. | định xứ | локализовать |
gen. | định xứ | локализировать |
gen. | đối xử | относиться (проявлять определённое отношение) |
gen. | đối xử | подойти (относиться как-либо) |
gen. | đối xử | подходить (относиться как-либо) |
gen. | đối xử | поступать (по отношению к кому-л., чему-л.) |
gen. | đối xử | обращение (поступки по отношению к кому-л.) |
gen. | đối xử | обхождение |
gen. | đối xử | поступить (по отношению к кому-л., чему-л.) |
gen. | đối xử | обратиться (обходиться с кем-л.) |
gen. | đối xử | обращаться (обходиться с кем-л.) |
gen. | đối xử | обходиться (обращаться) |
gen. | đối xử | отнестись (проявлять определённое отношение) |
gen. | đối xử | обойтись (обращаться) |
gen. | đối xử | вести себя |
gen. | đối xử bàng quan với | относиться к кому-л. безразлично (ai) |
gen. | đối xử có cảm tình thiện càm với | относиться с симпатией (к кому-л., ai) |
gen. | đối xứ có thiện cảm có cảm tình với | принимать дружеское участие (в ком-л., ai) |
gen. | đối xứ có thiện cảm có cảm tình với | отнестись с участим (к кому-л., ai) |
gen. | đối xử dễ dãi rộng lượng với | относиться терпимо (к кому-л., ai) |
gen. | đối xử khoan đãi khoan hậu với | относиться благосклонно (к кому-л., ai) |
gen. | cách đối xử không lịch sự với | бесцеремонное обращение (с кем-л., ai) |
gen. | đối xử lãnh đạm lạnh lùng với | холодно отнестись (к кому-л., ai) |
gen. | đối xử một cách trịch thượng kẻ cả với | относиться к кому-л. свысока (ai) |
gen. | đối xử nghiêm khắc nghiêm ngặt, khắt khe, ngặt nghèo, nghiệt ngã với | строго обращаться (с кем-л., ai) |
gen. | đối xử nghiêm khắc nghiêm ngặt, nghiêm nhặt với | держать кого-л. в строгости (ai) |
gen. | đối xử tệ xấu với | плохо обращаться (с кем-л., ai) |
gen. | sự đối xử tệ với | плохое обращение (с кем-л., ai) |
gen. | sự, thái độ đối xử tốt | милость (хорошее отношение) |
gen. | đối xử cư xử tốt với | хорошо отнестись (к кому-л., ai) |
gen. | đối xử cư xử tốt với | хорошо относиться (к кому-л., ai) |
gen. | đối xử tồi tệ với | держать кого-л. в чёрном теле (ai) |
gen. | đối xử với ai một cách tin cậy | отнестись к кому-л. с доверием |
gen. | đối xử với ai một cách tin cậy | относиться к кому-л. с доверием |
gen. | đối xử với ai một cách trịch thượng | относиться к кому-л. свысока (kẻ cả) |
gen. | đối xử với ai như với người ngang hàng | относиться к кому-л. как к равному |
gen. | đối xử với aí một cách khinh miệt | презрительно обращаться (с кем-л., khinh bỉ, khinh thị, miệt thị, khinh mạn) |
gen. | đối xử với mọi người như nhau | относиться ко всем одинаково |
gen. | đối xử cư xứ xấu với | плохо отнестись (к кому-л., ai) |
gen. | đối xử cư xứ xấu với | плохо относиться (к кому-л., ai) |
gen. | đối xứ ân cần với | внимательно относиться (к кому-л., ai) |
gen. | đối xử ân cần chu đáo với | чутко относиться (к кому-л., ai) |
gen. | sự đối xử độc ác với | жестокое обращение (с кем-л., ai) |
gen. | ở nơi xứ lạ quê người | в чужих краях |