DictionaryForumContacts

   Vietnamese
Terms for subject General containing gần | all forms | exact matches only
VietnameseRussian
anh con trai đi đến gần bк нему подошёл сын (bác ấy)
anh phải đến lúc gần ba giờвам нужно прийти к трём часам
anh ta là một người gan dон не робкого десятка
anh ấy nói gần đúngон не далёк от истины
anh ấy sống ở chỗ nào gần đâyон живёт где-то здесь вблизи
anh ấy đi đến gần cửaон подошёл к двери
biệt thự ở gần gaдача находится недалеко от станции
bền ganтерпеливый (настойчивый)
bệnh đau ganболезнь печени
sự bong gânрастяжение связок
bà con gằnблизкая родня
bà con gần nhấtближайшие родственница ки
bà con gần nhấtближайшие родственник ки
bà mẹ nở gan nở ruột hết sức vui mừng vì cậu con traiмать не нарадуется на сына
bây giờ gần <#0> hai giờсейчас около двух часов
bước tới gằnподступить
bước tới gằnподступать
bạn gẳn bóнеразлучные друзья
bị phá hủy gần sạchполуразрушенный
bị sai gânподвёртываться (о ноге)
bị sai gânподвернуться (о ноге)
bị trật gânподвёртываться (о ноге)
bị trật gânподвернуться (о ноге)
con chim sẻ nhảy đến gầnворобей прискакал
cho... đến gằnподпустить
cho... đến gằnподпускать
chuyền dịch, đầy cái ghế đến gần bànпододвинуть стул к столу
chuyển... lại gầnпридвинуть
chuyền lại gầnпридвигаться
chuyền lại gầnпридвинуться
chuyển... lại gầnпридвигать
chuyền... tới gầnподставлять (придвигать)
chuyền... tới gầnподставить (придвигать)
chàng đi tới gần cửaон подошёл к двери
chính là đúng là gằn đâyне дальше как на днях
chúng ta gần tới thành phốмы приближаемся к городу
chúng ta đang đến gần mục đíchмы приближаемся к своей цели (cùa mình)
chúng tôi đang đi đến gần thành phốмы приближаемся к городу
chọc ganраздразнить
chọc ganразозлить
chọc ganобозлить
chọc ganзлить
chỗ quen biết gần gũiкороткое знакомство (thân thiết, thân mật)
sự chờ đợi sốt ruột sốt ganмучительное ожидание
chụp ảnh quay phim ai rất gầnснимать кого-л. крупным планом
cầm ở dây cương gằn hàm thiếcдержать под уздцы
con đường gằn <#0> nhấtближайший путь
cậu ấy gần hai mươi tuồiему двадцатый год
các đội quân đã đến gằn tới gần, tiếp cận, tiến đến gần> thành phốвойска подступили к городу
cái vật, người, con gần nhấtпервый попавшийся
cái đó thì gần với gần giống với chân lýэто приближается к истине
gan có dũng khí dám làmиметь мужество сделать (что-л., gì)
gan có dũng khí làmиметь смелость сделать (что-л., gì)
có triệu chứng có vẻ, cảm thấy trước tai họa đang đến gầnпахнет бедой
căn buồng gần bênсоседняя комната
cơn dông đang đến gầnсобирается гроза
cười gằnусмехаться
cười gằnхихикнуть (ехидно, злобно)
cười gằnхихикать (ехидно, злобно)
cái cười gằnусмешка
cười gằnусмехнуться
cười gằnкривая улыбка
cả ganосмелиться
cả ganосмеливаться
cả ganрешиться (принимать решение)
cả ganрешаться (принимать решение)
cả ganпосметь
cả ganнеустрашимый
cả ganсмелеть
cả ganсметь
cả ganрискнуть (отважиться)
cả ganосмелеть
cố ý khêu ganв пику (кому-л., ai)
sự cồn cào ruột ganпохмелье
dễ gằnобщительный
dễ gầnобщительность
dễ gằnдоступный (о человеке)
dẫn... đến gầnподводить (приближать)
dẫn... đến gầnподвести (приближать)
dầu gan cáрыбий жир
dám cả ganотважиться
dám cả ganотваживаться
dám cả gan làmпозволить себе (что-л.)
dân gàn bát sáchсумасбродка
dân gàn bát sáchсумасброд
dịch gầnсближение (действие)
dịch gầnприблизиться (подходить ближе, lại)
dịch gầnприближаться (подходить ближе, lại)
dịch... gần lạiсблизить
dịch gần lạiсблизиться
dịch gần lạiсближаться
dịch... gần lạiсближать
dịch gần... lạiсдвинуть (сближать)
dịch gần... lạiсдвигать (сближать)
dịch gằn nhauсдвинуться (приближаться друг к другу)
dịch gằn nhauсдвигаться (приближаться друг к другу)
dịch... lại gầnпридвинуть
dịch lại gầnпридвигаться
dịch lại gầnпридвинуться
dịch... lại gầnпридвигать
gan dạотвага
gan dạнеустрашимый
gan dạмужество
gan dạмужественный
gan dạлихость (смелость)
sự gan dạбесстрашие
gan dạлихо (смело)
gan dạбесстрашный
gan dạсмелость
gan dạхрабрый
gan dạхрабрость
gan dạсмелый
gan dạсмело
gan dạотважный
gan dạбезбоязненный
gan liềnупрямый (настойчивый)
gan vàng dạ sắtпреданность
chứng, tật giật gânтик (нервный)
giật gânсенсационный
gần bằngбез малого
gần bприбрежный
gần chiềuдень клонится к вечеру
gằn chếtблизость смерти
gần cuốiпод конец
gần <#0> chiềuпод вечер
sự gần gũiблизость (близкие отношения)
sự gần gũiсближение (дружеское)
gần gũiкороткий (близкий, дружественный)
gằn gũiблизкий (связанный родством, дружбой)
sự gằn gũi về mặt tinh thầnдуховная близость
gần gụiсближение (дружеское)
gần kề miệng lỗстоять одной ногой в гробу
gần lắmрукой подать
gần mặt trậnприфронтовой
gần mặt trăngселеноцентрический
gần mặt trăngокололунный
gằn nhauблизкий (сходный)
gần nвблизи от дома
tình trạng, sự gần như bất tỉnhполузабытьё
gần trận tuyếnприфронтовой
gần trong gang tấcдва шага (очень близко)
gần trong tấc gangрукой подать
gần tốiпод вечер
gần <#0> tốiпод вечер
gằn đâyпрошлый (предыдущий)
gần đâyпоследний (предыдущий)
gần đâyнедавний
gàn bát sáchчудачество
gàn gànчудаковатый
gânпрожилка (у листа)
gân thịt nở nangмускулистый
gắnтяготение (связь)
gắnсближение (дружеское)
gắnпривязанный
gắnпривязанность
gắnнеразрывный (нерушимый)
gắnприверженный
gắnприверженность
gắnнеразлучный
gắn liềnсоединение (действие)
gắn liềnсопутствующий
gắn liềnсращивание
gắn liềnсращение
gắn liềnсопряжённый
gắn liềnнеотделимый
gắn liền lạiсращение
hiệu thuốc gân nhấtближайшая аптека
hậu phương gầnближний тыл
hành vi gan dạсмелый поступок
hành động gan dсмелый поступок (can đàm, bạo dạn)
hành động gàn dчего левая нога хочет
hành động gàn dсумасбродничать
hơi gànчудаковатый
hẹp eo, teo lại ở gần cuốiсузиться к концу
hẹp eo, teo lại ở gần cuốiсуживаться к концу
họ hàng gần nhấtближайшие родственница ки
họ hàng gần nhấtближайшие родственник ки
họ rất gắn bó với nhauих водой не разольёшь
khi chiến tranh gần kết thúcна исходе войны
khi gần xongпод конец
khá ganнеробкий
khá gan dạнеробкий
khêu ganвызывающий
khêu ganозлоблять
khêu ganраздражить
khêu ganраздражать
khêu ganрассердить
khêu ganсердить
khêu ganразозлить
khêu ganозлобить
khêu gan ai đến sôi tiếtдовести до крайности
khêu gan ai đến điên tiếtдовести кого-л. до белого каления
khó gầnнеприступный (о человеке)
khó gầnнедоступный (о человеке)
không cho ai gần mìnhдержать кого-л. на почтительном расстоянии
không muốn gần gũiдержать кого-л. на почтительном расстоянии (ai)
không thể gằn được ông taк нему не подступишься
không thề gằn được ông taк нему и подступа нет
không thề nào gần được ông ấyк нему не приступишься
khúc tình ca Xư-ganцыганский романс (Di-gan, Bô-hê-miên)
khối mỡ gần đuôiкурдючный
khối mỡ gần đuôi cừuкурдюк
kiên ganупорство (настойчивость)
kiên ganупорный (настойчивый)
kiên ganупрямый (настойчивый)
kiên ganнастойчивый (о человеке)
kiên ganупорствовать
kéo... đến gầnподтащить
kéo... đến gầnподтаскивать
kê lại chiếc bàn gằn cửa sổпереставить стол к окну
len lén tới gầnподкрасться
len lén tới gầnподкрадываться
loại cừu có khối mỡ gằn đuôiкурдючные овцы
làm ai tức lộn gan lộn ruộtдовести до крайности
làm bong gânрастянуть связки
làm bong gânрастягивать связки
làm cho xây dựng những xí nghiệp công nghiệp gần các nguồn nguyên liệuприблизить промышленные предприятия к источникам сырья
làm.... gần gũiпороднить (сближать)
làm.... gần gũiсроднить (сближать)
làm.... gần gũiроднить (сближать)
làm... gằn gũi vớiсблизить (делать друзьями)
làm... gằn gũi vớiсближать (делать друзьями)
làm... gằn lạiсблизить
làm... gằn lạiсближать
làm... gần lạiсроднить (сближать)
làm... gần lạiприближать
làm... gần lạiприблизить
làm... gần lạiпороднить (сближать)
làm... gần lạiроднить (сближать)
sự làm gần lạiсближение (действие)
làm... gắn bó với...сблизить (делать друзьями)
làm... gắn bó với...сближать (делать друзьями)
làm sai gânподвёртывать (повреждать)
làm sai gânподвернуть (повреждать)
làm trật gânподвёртывать (повреждать)
làm trật gânподвернуть (повреждать)
lân la gằnвертеться около (кого-л., ai)
lén đến gầnподкрасться
lén đến gầnподкрадываться
lôi... tới gằnподтащить
lôi... tới gằnподтаскивать
lương thực gằn hếtпродовольствие на исходе
lại gầnподойти (приближаться)
lại gầnподходить (приближаться)
lại gầnблизиться
miệng hùm gan sứaмолодец против овец, а против молодца сам овца
một ngày gần đâyна днях (о предстоящем)
mùa thu đã đến gầnподступила осень (tới gần, đến, tới)
mùa xuân tới gầnприближение весны
mùa xuân đến gầnподходит весна
mối sầu làm nẫu gan nẫu ruột làm não lòng tôiтоска сосёт меня
ngủ ngon khi gần sángхорошо спится под утро
người Di-ganцыганка
người Di-ganцыганский
người Di-ganцыган
người gan dạсмельчак
người gan dạлихач (храбрый человек, can đảm, hiên ngang)
người gànнеразумный человек (gàn dờ, không biết lẽ phải, không biết điều)
người gànмедный лоб (bát sách)
người gàn dởсумасброд
người gàn dởсумасбродка
người gàn dởнерассудительный человек (không biết điều, không biết lẽ phải)
người gàn dởчеловек со странностями
người nhát ganтрус
người phụ nữ gan dмужественная женщина (can đảm, dũng cảm)
người Poóc-tu-ganпортугалец
người ta gán cho nó đủ loại tên xấu xaего по-всякому обзывают
thuộc về người Xư-ganцыганский
người Xư-ganцыганка
người Xư-ganцыган
ngồi xuống gần...подсесть
ngồi xuống gần...подсаживаться
nhận ra được một người đang đến gần trong bóng tốiразличить в темноте приближающегося человека
những biến đổi lớn lao đã đến gầnготовились крупные перемены
những người gần gũiокружающие
những quan điếm gằn nhauблизкие взгляды (giống nhau, tương tự)
những sự kiện gần đâyнедавние события (mới đây, mới xảy ra)
nhát ganтрусливый
tính nhát ganтрусость
nhát ganбоязливый
nhát ganтрусить
nhát ganбоязливость
nhát ganструсить
nhò mà ganмаленький, а отважный
gan góc lắmон неробкого десятка
gằn đến chân lýон не далёк от истины
gàn dở lắmу него в голове винтика не хватает
nó là dân gan cóc tía đấyон неробкого десятка
nó nằm gần như bất tỉnhон лежал в полузабытьи
nó vẫn kiên ganон остался твёрд
nói gần nói xaходить вокруг да около
nói gần nói xaговори́ть обиня́ка́ми
nỗi buồn làm tôi nẫu gan nẫu ruộtтоска сосёт меня (não cà lòng)
nở gan nở ruộtдуша радуется
nở ruột nở ganпольщённый
thuộc về Poóc-tu-ganпортугальский
sự, chỗ quen biết gần đâyнедавнее знакомство
quần quanh gằnвертеться около (кого-л., ai)
roi gânхлыст (плётка)
rất gầnподле
rất gầnрядом (очень близко)
rất gằnпод боком
rất gầnдва шага (очень близко)
rất gần bên cạnh, sát sạt, sát sườn> cáiв двух шагах (от чего-л., gì)
rất khó gần được hắn taк нему и подступа нет
rất khó gần được lão taк нему не подступишься
ruột gan chỉ để vàoвсеми помыслами (с кем-л., ai)
rón rén đến gầnподкрасться
rón rén đến gầnподкрадываться
rón rén đến gầnподойти неслышными шагами
sai gânрастяжение связок
sao anh cả gan đến thế!как вы смеете!
sái gânрастяжение связок
sôi ganрассердиться
sôi ganкипеть злобой
số báo gần chótпредпоследний номер газеты (gần cuối)
số phận đã gắn bó gắn liền họ với nhauсудьба их связала
số phận đã gắn liền gắn chặt họсудьба их связала
sốt gan sốt ruộtсгореть от нетерпения
sốt gan sốt ruộtсгорать от нетерпения
sốt ruột sốt gan chờ đợiтомиться в ожидании
sồi ở ganкамни в печени
sự việc đã được đồn đại xa gằnдело получило широкую огласку
thợ gắn nhãn hiệuмаркировщик
theo con đường gằn nhấtближним путём (ngắn nhất)
tới gầnподступать
tới gầnподход (действие)
tới gầnприближение
tới gằnнаступление (приближение)
tới gầnподступаться
tới gằnподходить (приближаться)
tới gầnподходить (наступать — о событии, времени и т.п.)
tới gầnподъезжать (bằng tàu, xe, ngựa, v. v...)
tới gầnподъехать (bằng tàu, xe, ngựa, v. v...)
tới gầnподступиться
tới gầnподступить
tới gầnподойти (наступать — о событии, времени и т.п.)
tới gầnнаступать (начинаться, наставать)
tới gầnнаступить (начинаться, наставать)
tới gằnподойти (приближаться)
tới gầnприближаться (по времени)
tới gầnприблизиться (по времени)
tới gằnсближаться (подходить)
tới gằnсблизиться (подходить)
tới gầnблизиться
tin giật gânсенсация (событие)
tin tức giật gânсенсационные новости
tiến gầnподступиться
tiến gầnпридвинуться
tiến gầnпридвигаться
tiến gầnподступаться
tiến đến gầnподступить
tiến đến gầnсближаться (подходить)
tiến đến gầnсблизиться (подходить)
tiến đến gầnподступать
tiếng Poóc-tu-ganпортугальский язык (Bồ-đào-nha)
tiếng Xư-ganцыганский язык (Di-gan, Bô-hê-miên)
to ganхрабрый
to ganотважный
to ganотвага
trong một ngày gần đâyсо дня на день (в ближайшее время)
trong ngày gằn đâyв ближайшие дни
trong năm năm gần đây ông ấy già đi nhiềuв последние пять лет он очень постарел
trong thời gian gần đâyс некоторых пор
trong tương lai rất gầnв ближайшем будущем
trên mặt chị thoáng hiện một nụ cười gằn kín đáoпо её лицу пробежала тонкая усмешка
trêu ganраздражать
trêu ganраздражить
trêu ganзлить
trêu ganобозлить
trêu ganраздосадовать
trêu ganразозлить
trêu ganназло
trời gằn tốiдень на исходе
táo ganхрабрый
tính gần đúngприблизительный расчёт
tò rõ biểu lộ, tò ra, chứng tỏ lòng gan dạпоказать храбрость
tò rõ biểu lộ, tò ra, chứng tỏ lòng gan dạпоказывать храбрость
tương lai rất gầnблизкое будущее
việc này gần như tội phạmэто граничит с преступлением
việc được đồn đại xa gầnгромкое дело
xe lửa đến gằn rồi!поезд идёт!
xi gắnсургуч
xi gắnсургучный
xích gầnсближение (действие)
xích... gằn lạiприблизить
xích... gần lạiсближать
xích gần lạiсближаться
xích gần lạiсблизиться
xích... gần lạiсблизить
xích... gằn lạiприближать
xích gần nhauсдвинуться (приближаться друг к другу)
xích gần nhauсдвигаться (приближаться друг к другу)
xích gânприблизиться (подходить ближе, lại)
xích gânприближаться (подходить ближе, lại)
xích lại gằnпридвинуться
xích lại gằnпридвигаться
xích dịch, nhích lại gần người ngồi bên cạnhпододвинуться к соседу
xếp... ngồi gần...подсаживать (сажать рядом)
xếp... ngồi gần...подсадить (сажать рядом)
ông ta gần 50 tuồiему немного меньше 50-ти лет
ông ta là người không thề gằn gũi đượcк нему не приступишься
ông ta đâm ra gàn dởна него нашло
ông ấy gần sáu mươiему под шестьдесят
để... gầnподставлять (приставлять)
để... gầnподставить (приставлять)
để... gần lạiсблизить
để... gần lạiсближать
đề... gần lạiприблизить
đề... gần lạiприближать
để... tới gầnподпустить
để... tới gầnподпускать
đi đến gầnподходить (приближаться)
đi đến gầnподойти (приближаться)
đoạn đường gầnкороткий путь (ngắn)
đặt... gầnподставлять (приставлять)
đặt... gầnподставить (приставлять)
đứt gan đứt ruộtрвать на себе волосы
đầy dịch, chuyền cái ghế lại gầnпридвинуть стул
đầy... gần lạiприблизить
đầy... gần lạiприближать
đẩy ghế đến gần choподставить стул (кому-л., ai)
đẩy ghế đến gần choподставлять стул (кому-л., ai)
đầy... lại gầnпридвинуть
đầy... lại gầnпридвигать
đầy... đến gầnподставлять (придвигать)
đầy... đến gầnподставить (придвигать)
đêm tới gầnночь приближается (sắp tới, xuống dần)
đêm đã đến gầnночь надвигалась
đêm đến gầnскоро ночь
đưa... lại gầnпридвинуть
đưa... lại gằnподставлять (придвигать)
đưa... lại gầnпридвигать
đưa... lại gằnподставить (придвигать)
đưa... tới gầnподводить (приближать)
đưa... tới gầnподвести (приближать)
đường gằnкраткий путь (ngắn, tắt, vắn)
đường gânпрожилка (под кожей)
đến gầnподплывать (о судах)
đến gầnподплыть (о судах)
sự đến gầnподход (действие)
sự đến gầnприближение
sự đến gầnнаступление (приближение)
đến gầnподступать
đến gầnподступить
đến gầnподступаться
đến gầnподступиться
đến gầnблизиться
đến gầnподходить (наступать — о событии, времени и т.п.)
đến gầnподъезжать
đến gằnприближаться (подходить ближе)
đến gầnприближаться (по времени)
đến gằnприблизиться (подходить ближе)
đến gầnприблизиться (по времени)
đến gầnпридвигаться
đến gầnпридвинуться
đến gầnсближаться (подходить)
đến gầnсблизиться (подходить)
đến gầnсобираться (надвигаться)
đến gầnсобраться (надвигаться)
đến gầnстучаться в дверь (приближаться, надвигаться)
đến gầnподъехать
đến gầnготовиться (надвигаться, назревать)
đến gầnвплотную
đến gầnидти (приближаться)
đến gầnподойти (наступать — о событии, времени и т.п.)
đến gầnпойти (приближаться)
đến gầnнаступать (начинаться, наставать)
đến gầnнаступить (начинаться, наставать)
đến gằnблизко подойти (к кому-л., ai)
đến gần cửa sổподойти к окну
cho đến gần đâyдо последнего времени
đến gànподходить (приближаться)
đến gànподойти (приближаться)
đến thành phố thì gằnдо города близко
đừng nhát gan!не трусь!
ống kính thu gầnтелеобъектив
gầnпо соседству
gầnподо (около, в непосредственной близости)
gầnу (около, возле)
gằnна близком расстоянии
gầnневдалеке
gầnнеподалёку
gằnблизлежащий
gầnпод (около, в непосредственной близости)
gằnрядом (по соседству, cạnh)
gầnрядом (около)
gằnоколо
gầnпоблизости
gầnподступить (о море, горах, лесе и т.п.)
gầnрядом (Una_sun)
gầnподступать (о море, горах, лесе и т.п.)
gần bênв двух шагах
gần cáiнеподалёку (от чего-л., gì)
gần <#0> cửa sổу окна
gằn Mát-xcơ-vaжить под Москвой
gần nguồnверхний (близкий к истоку)
gằn thành phốблизко от города
gần trông rõхорошо видеть вблизи
ở khoảng cách gằnна близком расстоянии
Showing first 500 phrases