Vietnamese | Russian |
bộ dân luật | гражданский кодекс |
bộ mặt đờ đẫn | окаменелое лицо (thờ thẫn) |
bộ mặt đờ đẫn | неподвижное лицо |
bộ phận phi sản xuất trong dân cư | непроизводительная часть населения |
bộ quần áo đàn ông | пара (мужской костюм, không cỏ gi-lê) |
bao đạn | патронная сумка |
cái bao đạn | патронная сумка |
bàng chỉ dẫn | указатель (в книге) |
bán chịu trà dần | продавать в кредит |
bán cái gì cho trả dần | продавать что-л. в рассрочку |
bán chịu cái gì thu tiền dần | продавать что-л. в рассрочку |
bò phiếu toàn dân | всенародное голосование |
băng đạn | магазинная коробка |
băng đạn súng máy | пулемётная лента |
bước lên diễn đàn | взойти на трибуну |
bảng chỉ dẫn | табло |
bảng chỉ dẫn | индекс (указатель, перечень) |
bảng chỉ dẫn tên người | указатель имён |
bắn hết cả đĩa đạn | расстрелять весь диск |
bắn hết đạn | перестрелять все патроны |
bắn ra một viên đạn | выпустить снаряд |
bố trí cán bộ đúng đắn | правильная расстановка кадров |
sự bố trí đúng đắn cán bộ | правильная расстановка кадров |
bờ mỗi lúc một xa dần | берег постепенно удалялся |
bờ mờ dằn <#0> trong sương mù | берега уплыли в тумане |
bờ đã xa dần | берег отдалялся |
chú dẫn | отсылать (к источнику и т.п.) |
chú dẫn | отослать (к источнику и т.п.) |
chú dẫn | аннотировать |
càng tốt dần lên | всё лучше и лучше |
càng ít dần | всё менее и менее |
cái nhìn đờ đẫn | тупой взгляд (ngốc nghếch, ngây ngô, ngây dại) |
có đệm đàn dương cầm | под аккомпанемент рояля |
công bộc đầy tớ, tôi tớ của nhân dân | слуга народа |
công dân giáo dục | обществоведение |
công nhân và nông dân | рабоче-крестьянский |
công nhân đẵn cây | лесоруб |
công tác dân vận | агитмассовая работа |
công việc dần dần đi vào nền nếp | дела постепенно налаживаются |
công việc hấp dẫn lôi cuốn, thu hút, cuốn hút nó | работа увлекла его |
công việc không đều đặn | неритмичная работа (không nhịp nhàng) |
cư dân bản địa | коренное население |
cư dân da màu | цветное население |
cư dân đông đúc | густое население |
cắt ngang đẵn | срезать |
cốt truyện hấp dẫn | увлекательный сюжет |
dần ai một trận nên thân | наломать бока (кому-л.) |
dận ai xuống bùn | вывалять кого-л. в грязи |
dẫn ai đi khỏi cửa sổ | отвести кого-л. от окна |
dẫn ai đi khỏi cửa sổ | отводить кого-л. от окна |
dẫn <#0> ai qua cầu | перевести кого-л. через мост |
dẫn <#0> ai qua cầu | переводить кого-л. через мост |
dẫn <#0> ai về nhà | увести кого-л. домой |
dẫn <#0> ai về nhà | уводить кого-л. домой |
dẫn <#0> ai vào phòng | ввести кого-л. в комнату |
dẫn <#0> ai đến cái chết | привести кого-л. к гибели |
dẫn bóng quanh đối thủ | обводить (в футболе) |
dẫn bóng quanh đối thủ | обвести (в футболе) |
dấn bước | припуститься (ускорять шаг) |
dấn bước | припускаться (ускорять шаг) |
dấn bước | припустить (ускорять шаг) |
dấn bước | припускать (ускорять шаг) |
dấn bước | прибавить шагу |
dận <#0> bước | чеканить шаг |
dẫn chứng | выдвигать доказательство |
dẫn chứng | приводить доказательства |
dẫn chứng | приводить доводы |
dẫn chứng | выдвинуть доказательство |
dẫn chứng | ссылаться |
dẫn chứng | сослаться |
dẫn chứng | привести доказательства |
dẫn chứng | доказывать |
dẫn chứng | доказать |
dẫn chứng | аргументировать |
dằn cơn tức | сдержать гнев |
dằn cơn tức | сдерживать гнев |
dẫn <#0> con về nhà | привести ребёнка домой |
dẫn dây điện thoại | провести телефон |
dặn dò | напутствовать |
dẫn dắt | вывести (приводить куда-л.) |
dẫn dắt | выводить (приводить куда-л.) |
dẫn dắt | водить |
dận <#0> gót giày | топнуть каблуками |
dận <#0> gót giày | топать каблуками |
dẫn hát | запевать |
dận hết ga | дать полный ход |
dằn lòng | справиться с собой |
dấn mạnh | налечь (с силой нажимать на что-л.) |
dấn mạnh | налегать (с силой нажимать на что-л.) |
dẫn người bị bắt | вести арестованного |
dẫn nước | обводнять |
dẫn nước | обводнить |
dẫn quân vào trận | повести войско в бой |
dẫn... qua | проводить |
dẫn... qua | провести |
dẫn... qua | переводить |
dẫn... qua | перевести |
dẫn ra | приводить (ссылаться на что-л.) |
dẫn ra | привести (ссылаться на что-л.) |
dẫn... ra khỏi | отводить (уводить откуда-л.) |
dẫn... ra khỏi | отвести (уводить откуда-л.) |
dẫn... sang | переводить |
dẫn... sang | перевести |
dẫn... sang một bên | отводить (отклонять, направлять в сторону) |
dẫn... sang một bên | отвести (отклонять, направлять в сторону) |
dẫn thủy nhập điền | орошать (почву) |
dẫn thủy nhập điền | оросить (почву) |
dẫn tới | приводить (быть причиной чего-л.) |
dẫn tới | привести (быть причиной чего-л.) |
dẫn tới | подводить (доставлять) |
dẫn tới | подвести (доставлять) |
dằn tiếng nói cùa lương tâm xuống | заглушить голос совести |
dằn tiếng nói cùa lương tâm xuống | заглушать голос совести |
dằn từng tiếng | чеканить каждое слово |
dẫn... tới | приводить (указывать дорогу куда-л.) |
dẫn... tới | привести (указывать дорогу куда-л.) |
dẫn <#0> trẻ con về các nhà | развести детей по домам |
dẫn <#0> trẻ con đến trường | водить детей в школу |
dằn vặt | помучить |
dằn vặt | мучить |
dẫn... vào | вводить |
dẫn... vào | ввести |
dẫn... vè | отводить (обратно) |
dẫn... vè | отвести (обратно) |
dẫn... xuống | сводить (вести вниз) |
dẫn... xuống | ссаживать (помогать сойти вниз) |
dẫn... xuống | ссадить (помогать сойти вниз) |
dẫn... xuống | свести (вести вниз) |
dẫn độ | выдать (возвращать кого-л. против его воли) |
dẫn độ | выдавать (возвращать кого-л. против его воли) |
dẫn đứa bé đi vườn trẻ | отвести ребёнка в детский сад |
dẫn đứa bé đi vườn trẻ | отводить ребёнка в детский сад |
dẫn đội quân đi qua rừng | провести отряд через лес |
dẫn đầu | лидировать |
dẫn đầu | возглавлять (стоять во главе) |
dẫn đầu | главенствовать (возглавлять) |
dẫn đầu | стоять во главе (чего-л.) |
dẫn đầu | возглавить (стоять во главе) |
dẫn đầu trận tấn công | водить в атаку |
dẫn đầu đoàn đại biểu | возглавить делегацию |
dẫn đầu đoàn đại biểu | возглавлять делегацию |
dẫn đường | навести (указывать направление) |
dẫn đường | наводить (указывать направление) |
dẫn đường | водить |
dẫn đến | приводить (к выводу, решению и т.п.) |
dẫn đến | привести (к выводу, решению и т.п.) |
dẫn <#0> đứa bé qua đường | провести ребёнка через улицу |
dẫn... đi | отводить (доставлять куда-л.) |
dẫn... đi | провести |
dẫn... đi | проводить |
dẫn... đi | уводить (прочь) |
dẫn... đi | увести (прочь) |
dẫn... đi | поводить |
dẫn... đi | отвести (доставлять куда-л.) |
dẫn... đi dạo | прогулять (водить гулять) |
dẫn... đi dạo | прогуливать (водить гулять) |
dẫn... đi quanh | обводить (вокруг чего-л.) |
dẫn... đi quanh | обвести (вокруг чего-л.) |
dẫn... đến | развести (куда-л.) |
dẫn... đến | разводить (куда-л.) |
dẫn... đến | доводить (сопровождать) |
dẫn... đến | приводить (указывать дорогу куда-л.) |
dẫn... đến | привести (указывать дорогу куда-л.) |
dẫn... đến | отводить (доставлять куда-л.) |
dẫn... đến | отвести (доставлять куда-л.) |
dẫn... đến | увести (куда-л.) |
dẫn... đến | уводить (куда-л.) |
dẫn... đến | довести (сопровождать) |
dẫn... đến gần | подводить (приближать) |
dẫn... đến gần | подвести (приближать) |
dàn ai một trận nên thân | намять кому-л. бока |
dàn dựng | ставить (на сцене) |
dàn dựng | поставить (на сцене) |
dàn hòa | уладить (отношения, ссору) |
dàn hòa | умиротворять |
dàn hòa | умиротворить |
dàn hòa | улаживать (отношения, ссору) |
dàn hòa | примирить (мирить) |
dàn... ra | выложить |
dàn... ra | выкладывать |
dàn xếp | исчерпывать (разрешать что-л.) |
dàn xếp | уладить (отношения, ссору) |
dàn xếp | устраивать (налаживать) |
dàn xếp | устроить (налаживать) |
dàn xếp | улаживать (отношения, ссору) |
dàn xếp | исче́рпать (разрешать что-л.) |
dán cao mù tạc | поставить горчичники |
dán... chỗ khác | переклеить (на другое место) |
dán... chỗ khác | переклеивать (на другое место) |
dán giấy bồi tường trong phòng | оклеивать комнату обоями |
dán giấy bồi tường trong phòng | оклеить комнату обоями |
dán giấy quảng cáo | наклеить афиши (áp phích, yết thị) |
dán giấy quảng cáo | наклеивать афиши (áp phích, yết thị) |
dán khắp | оклеить |
dán khắp | оклеивать |
dán... khắp nơi | расклеить (приклеивать) |
dán... khắp nơi | расклеивать (приклеивать) |
dán kín khung cửa sổ | заклеить оконные рамы |
dán kín khung cửa sổ | заклеивать оконные рамы |
dán lên tường | приклеить к стене |
dán... lại | склеить |
bị, được dán lại | склеиваться |
bị, được dán lại | склеиться |
dán... lại | склеивать |
dán lại | переклеить (заново) |
dán lại | переклеивать (заново) |
dán mù tạc | поставить горчичники |
dán mù tạc | ставить горчичники |
dán mắt vào | уставляться (устремлять взгляд) |
dán mắt vào | устремить взгляд (на кого-л., что-л., ai, cái gì) |
dán mắt vào | устремлять взгляд (на кого-л., что-л., ai, cái gì) |
dán mắt vào | уставить глаза (на кого-л., ai) |
dán mắt vào | пожрать кого-л. глазами (ai) |
dán mắt vào | уставиться (устремлять взгляд) |
dán mắt vào | пожирать кого-л. глазами (ai) |
dán mắt vào cái | вперить взор (во что-л., gì) |
dán mắt vào cái | вперять взор (во что-л., gì) |
dán nhiều | расклеить (приклеивать) |
dán nhiều | расклеивать (приклеивать) |
dán nhiều truyền đơn | расклеить листовки |
dán nhiều truyền đơn | расклеивать листовки |
dán nhãn hiệu | приклеивать ярлык |
dán nhãn hiệu | наклеивать ярлык |
dán gắn nhãn hiệu | маркировать |
dán phong bì | запечатать конверт |
dán phong bì | запечатывать конверт |
dán... sang | переклеить (на другое место) |
dán... sang | переклеивать (на другое место) |
dán tem | наклеить марку |
dán tem | наклеивать марку |
dán thuốc cao lên tay | приложить пластырь к руке |
dán truyền đơn khắp nơi | расклеить листовки |
dán truyền đơn khắp nơi | расклеивать листовки |
dán... vào | прилеплять (клеем) |
dán vào | прилепляться |
dán... vào | вклеить |
dán vào | льнуть |
dán... vào | приклеивать |
dán... vào | прилепить (клеем) |
dán vào | прилепиться |
dán... vào | приклеить |
dán vào | прильнуть |
dán vào | липнуть |
dán... vào | вклеивать |
dán yết thị đầy tường | залепить стену объявлениями |
dán yết thị đầy tường | залеплять стену объявлениями |
dán đầy | залеплять (облеплять) |
dán đầy | залепить (облеплять) |
dán... ở dưới | подклеить |
dán... ở dưới | подклеивать |
dân chù hóa | демократизировать |
dây dẫn chó | поводок (для собак) |
dăn deo | съёжиться (стать скрюченным, сморщенным) |
dăn dúm | съёжиться (сжаться, сморщиться) |
dăn lại | съёжиться (сжаться, сморщиться) |
dạn dày phong sương | обветриться (огрубеть) |
dạn dày phong sương | обветриваться (огрубеть) |
gỡ một mũi đan | спустить петлю (в вязании) |
ghi đoạn trích dẫn | выписать цитату |
ghi đoạn trích dẫn | выписывать цитату |
hấp dẫn | очаровательный (Una_sun) |
hấp dẫn | привлекательный (Una_sun) |
hữu ái giữa các dân tộc | братство народов |
sự, tinh thần hòa hợp dân tộc | национальное согласие |
học dần | разучить |
học dần | разучивать |
học tập đánh đàn ghi-ta | учиться игре на гитаре |
kẻ đần độn vô cùng | совершенный идиот |
keo dán gỗ | столярный клей |
khô dần | сохнуть |
không quan trọng đâu, mọi việc ròi sẽ dàn xếp ổn thỏa thôi | пустяки, всё уладится |
khẽ dần | оглохнуть (затихать) |
khẽ dần | заглохнуть (затихать) |
khẽ dần | глохнуть (затихать) |
kế hoạch kinh tế quốc dân thống nhất | единый народно-хозяйственный план |
luật pháp dân sự | гражданское законодательство |
luật dân sự | гражданское право |
sự miêu tả đúng đắn | верное описание |
sự miêu tả đúng đắn | верное изображение |
mày đừng dẫn xác đến đây nữa! | чтобы я тебя больше не видел! |
cái mũ của anh ta dịch dần ra sau gáy | шапка у него сползла на затылок |
mạnh dạn lên | смелеть |
mạnh dạn lên | осмелеть |
nghệ sĩ nhân dân | народный артист |
nền nghệ thuật dân gian | народное творчество |
người chỉ huy dàn nhạc | дирижёр (оркестра) |
người chăn gia súc đàn | гуртовщик |
người chăn ngựa đàn | табунщик |
người chăn đàn ngựa | табунщик |
người chơi đàn baian | баянист |
người chơi đàn guxli | гусляр |
người con của nhân dân mình | сын своего народа |
người công dân Liên-xô | гражданин Советского Союза |
người dẫn hát | запевала |
người dẫn đầu | главарь |
người dẫn đầu | глава (руководитель) |
người dẫn đường | проводник (провожатый) |
người dẫn đường | провожатый (для указания пути) |
người dẫn đường | поводырь |
người dàn hòa | примиритель |
người dân | гражданин (Una_sun) |
người dân chài | рыбак |
người dân chù xã hội | социал-демократ |
người dân miền núi | горец |
người dân Mát-xcơ-va chính gốc | коренной москвич |
người dân Xkif | скиф |
người hướng dẫn | инструктор |
người hướng dẫn | руководительница |
người hướng dẫn | экскурсовод (tham quan) |
người hướng dẫn | руководитель |
người hướng dẫn | гид |
người lên dây đàn dương cầm | настройщик (роялей) |
người ngu đần | идиот |
người ngu đần | дурачок (слабоумный) |
người nông dân | крестьянин (Una_sun) |
người nông dân | фермер (Una_sun) |
người quay đàn hộp đi rong | шарманщик |
người quái đản | чудовище |
người theo chủ nghĩa dân chù | демократ |
người theo chù nghĩa dân tộc | националист (chù nghĩa quốc gia) |
người tiểu thị dân | обыватель |
người Xu-đan | суданка |
người Xu-đan | суданец |
người xã hội - dân chủ | социал-демократ |
người đệm đàn | концертмейстер (аккомпаниатор) |
người đệm đàn | аккомпаниатор |
người đần độn | кретин |
người đàn bà | дама |
người đàn bà Brê-din | бразильянка |
người đàn bà chăn bê | телятница |
người đàn bà có chòng | замужняя женщина |
người đàn bà Cô-dắc | казачка (Ca-dắc) |
người đàn bà dâm đãng | развратница |
người đàn bà giúp việc trong nhà | домработница (домашняя работница) |
người đàn bà hay nổi cơn tam bành | истеричная женщина |
người đàn bà làm mê hồn | чародейка (о пленяющей женщине) |
người đàn bà làm đỏm | кокетка (làm dáng) |
người đàn bà Nga | русская |
người đàn bà Séc | чешка |
người đàn bà Trung-hoa | китаянка |
người đàn bà Tát-gích | таджичка |
người đàn bà U-dơ-bếch | узбечка |
người đàn bà Việt-nam | вьетнамка |
người đàn bà Xcốt-len | шотландка (Xcót-lân, Ê-Cốt) |
người đàn bà ăn xin | нищенка |
người đàn bà Đức | немка |
người đàn bà độc ác | фурия |
người đàn bà độc ác | мегера |
người đàn bà đánh cá | рыбачка |
người đàn bà đơm đặt chuyện | кумушка (сплетница) |
người đàn ông | мужчина |
người đánh đàn banđura | бандурист |
người đánh đàn xim-ba-lum | цимбалист |
nhà dân chủ | демократ |
nhà dân tộc học | этнолог |
nhà dân tộc học | этнограф |
nhà luyện kim đan | алхимик |
nhà nghiên cứu sáng tác dân gian | фольклорист |
nhà nghiên cứu văn học dân gian | фольклорист |
nhà nông dân | хата (ờ U-cren) |
nêu rất nhiều đoạn trích dẫn | сыпать цитатами |
phúc lợi vật chất của nhân dân | материальное благосостояние народа |
sự phục vụ y tế cho nhân dân | медицинское обслуживание населения |
quan điềm thái độ mác-xít đối với việc giải quyết vấn đề dân tộc | марксистский подход к решению национального вопроса |
que đan | вязальная игла |
que đan | вязальная спица |
quyền dân tộc tự quyết | право наций на самоопределение |
quyền lực nhân dân | народовластие |
quyền sách có quá nhiều đoạn trích dẫn | книга перегружена цитатами |
sức mua cùa dân cư | покупательная способность населения |
sơn khô dần | краска сохнет |
số dân không tham gia sản xuất | непроизводительная часть населения |
trong thị trấn có sáu nghìn dân | в городке числится шесть тысяч жителей |
tằng lớp tiểu thị dân | мещанство (сословие) |
người tiều thị dân | мещанин |
tiến dần vào | втянуться |
tiến dần vào | втягиваться |
tấm gỗ dán | фанерный щит |
tấm gỗ dán vênh lên vì bị ẩm | от сырости фанеру корёжит |
tầm quan trọng đối với nền kinh tế quốc dân | народно-хозяйственное значение |
toàn bộ dân số có khả năng lao động | всё трудоспособное население |
tình trạng toàn dân biết chữ | сплошная грамотность |
trận mưa đạn | град пуль |
trong tầm lửa đạn cùa giặc | под огнём противника |
truyện dân gian | фольклор |
trình bày tài liệu một cách sinh động và hấp dẫn | преподнести материал живо и увлекательно |
trình bày đúng đắn tình hình | дать правильное освещение фактам |
trạng thái đờ đẫn | оцепенелое состояние (ngây người, điếng người, sững sờ) |
trời tối dằn | вечереет |
tài sản quốc dân | национальные богатства (quốc gia, nhà nước) |
tài sản quốc dân | народное достояние |
tài sản quốc dân | всенародное достояние |
tài sản cùa toàn dân | общенародное достояние |
tài sản toàn dân | всенародное достояние |
tài trí đạo lý cùa nhân dân | народная мудрость |
tính khí dân miền Nam | южный темперамент |
tính tình không đứng đắn | лёгкие нравы (không đoan trang) |
từ một khu dân cư trở nên một thành phố | из посёлка возник город |
việc chấp hành đúng đắn các mệnh lệnh | чёткое исполнение распоряжений |
viện dẫn | приводить (ссылаться на что-л.) |
viện dẫn | процитировать |
viện dẫn | сослаться |
viện dẫn | ссылаться |
viện dẫn | цитировать |
viện dẫn | привести (ссылаться на что-л.) |
viện dẫn tài liệu | документировать |
viện dẫn đoạn trích | привести цитату |
viện dẫn đoạn trích | приводить цитату |
vấn đề dân tộc | национальный вопрос |
vấn đề này hấp dẫn tôi | меня занимает этот вопрос |
thuộc về văn học dân gian | фольклорный |
văn đàn | литературный мир |
xuất thân là nông dân | крестьянин по происхождению |
xác định đúng đắn cái | точно определись (что-л., gì) |
đan giỏ | плести корзину (thúng, rồ) |
đan giò | наплести корзин |
đan lại | переплести (заново) |
đan lại | переплетать (заново) |
đan lại | перевязывать (заново вязать спицами) |
đan lại | перевязать (заново вязать спицами) |
đan máy | связать (на машине) |
đan máy | вязать (на машине) |
Đan Mạch | Дания (nikolay_fedorov) |
đan nhau | переплетаться |
đan nhau | сплестись |
đan nhau | сплетаться |
đan nhau | переплестись |
đan nốt | довязывать |
đan nốt | довязать |
đan quanh | обвязывать (спицами, крючком) |
đan quanh | обвязать (спицами, крючком) |
đan thêm | надвязывать (чулки и т.п.) |
đan thêm | надвязать (чулки и т.п.) |
đan xong | довязывать |
đan xong | довязать |
độc lập dân tộc | национальная независимость |
đẵn bớt | обрубить |
đẵn bớt | обрубать |
đẵn cây | прорубить (делать проход) |
đẵn cây | прорубать (делать проход) |
đẵn cây mở đường trong rừng | прорубить просеку в лесу |
đẵn cây mở đường trong rừng | прорубать просеку в лесу |
đẵn <#0> cây | рубить дерево |
đẵn gốc | подрубить (дерево и т.п.) |
đẵn gốc | подсекать (подрубать) |
đẵn gốc | подсечь (подрубать) |
đẵn gốc | подрубать (дерево и т.п.) |
đẵn gỗ | свалить лес |
đẵn gỗ | рубить лес |
đẵn ngắn | подрубить (укорачивать) |
đẵn ngắn | подрубать (укорачивать) |
đẵn trụi | вырубить (срубать) |
đẵn trụi | вырубать (срубать) |
đần đi | тупеть (глупеть) |
đần độn đi | отупеть |
đoàn kết quần chúng nhân dân | сплотить народные массы |
đài bán dẫn | транзисторный приёмник |
đàn gảy tai trâu | метать бисер перед свиньями |
đàn hòi | пружиниться |
đàn hòi | пружинить |
đàn mồng | расплющить |
đàn mồng | расплющивать |
đàn áp | расправляться |
đàn áp | репрессировать |
đàn áp | усмирить (подавлять) |
đàn áp | усмирять (подавлять) |
đàn áp | подавлять (уничтожать силой, заглушать) |
đàn áp | расправиться |
đàn áp | подавить (уничтожать силой, заглушать) |
đàn ông | мужчина (как пол
Una_sun) |
đánh đàn | сыграть (исполнять муз. произведение) |
đánh đàn | ударить по струнам |
đánh đàn | играть (исполнять муз. произведение) |
đánh đàn chơi đàn khe khẽ | наиграть (играть тихо) |
đánh đàn chơi đàn khe khẽ | наигрывать (играть тихо) |
đánh đàn để thu đĩa | наиграть пластинку |
đưa dân đến ở | населять (заселять) |
đưa dân đến ở | населить (заселять) |
đưa dân đến ở nhà mới | населить новый дом |
đưa dân đến ở nhà mới | населять новый дом |
đưa ra dẫn chứng | привести доказательства |
đưa ra dẫn chứng | приводить доказательства |
đưa ra sự giải thích đúng đắn về các sự kiện | дать правильное освещение фактам |
đưa ra đoạn trích dẫn | привести цитату |
đưa ra đoạn trích dẫn | приводить цитату |
đưa dẫn đến kết luận đúng đắn | привести к правильному заключению |
người đại biểu nhân dân | народный избранник |
đại diện đại biểu cho quyền lợi cùa nhân dân lao động | представлять интересы трудящихся |
đắn đo | раскинуть умом |
đắn đo | соображать (обдумывать) |
đắn đo | продумывать |
đắn đo | раздумывать (колебаться) |
đắn đo | продумать |
đắn đo kỹ càng | обдумывать |
đắn đo kỹ càng | обдумать |
đắn đo cân nhắc từng lời | взвешивать каждое слово |
ống dẫn ga vào | газовый ввод |
ống dẫn lưu | дренажная трубка |
ống dẫn nước | водопроводная труба |
thuộc về ống dẫn nước | водопроводный |