Russian | Hebrew |
в бог знает какой уже раз | בפעם המי יודע כמה (Баян) |
Бог мой! | ריבונו של עולם (как правило в контексте возмущения, негодования Баян) |
Бог мой! | ריבון העולמים (как правило в контексте возмущения, негодования Баян) |
Бог мой! | אלהים אדירים (Баян) |
Бог мой! | !אלוהים אדירים (Баян) |
ну, ей-богу | בְּחַיֶּיךָ (просьба, уговор, м.р. 2-е лицо Баян) |
ну, ей-богу | בְּחַיֵּיכֶם (просьба, уговор, м.р. 2-е лицо мн.ч. Баян) |
ну, ей-богу | בְּחַיֵּיכֶן (просьба, уговор, ж.р. 2-е лицо мн.ч. Баян) |
ну, ей-богу | בְּחַיָּיךְ (просьба, уговор, ж.р. 2-е лицо Баян) |
ей-богу | בְּחַיַּי (Баян) |
не дай бог тебе | חסר לך אם (и как угроза, и как предостережение: ברמת גן חסר לך אם תיפול לידיים של נשיאת בית המשפט טובה סיוון – в Рамат-Гане не дай бог тебе попасть в руки председателя суда Товы Сиван Баян) |