DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не стоит | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianSpanish
гроша ломаного не стоитьno valer cuatro peniques (Lavrov)
гроша медного ломаного не стоитьno valer un bledo (un pito)
ему не стоялосьno podía permanecer parado (estar quieto)
игра не стоит свечel juego la cosa no vale un comino
игра не стоит свечel juego la cosa no vale la pena (no vale un comino)
мизинца не стоитьno llegarle a la suela del zapato (al pie)
не стоило огород городитьno valía la pena complicarse la vida
не стоило огород городитьno valía la pena armar tanto jaleo
не стоит благодарностиno hay de qué
не стоит благодарностиno hay de que
не стоит благодарностиde nada
не стоит благодарностиno hay nada que agradecer (tats)
не стоит забыватьno hay que olvidarse (Viola4482)
не стоит забыватьno hay que olvidar (ННатальЯ)
не стоит мараться из-заno vale la pena de comprometerse (por)
не стоит ни грошаno vale un ardite
не стоит ни грошаno vale una higa
Не стоит преувеличивать!¡No hay para tanto! (Alexander Matytsin)
Не стоит преувеличивать!¡No es para tanto! (Alexander Matytsin)
не стоит того...no vale la pena...
не стоит трудаno vale no merece la pena
не стоитьno valer la peizco (чего-л.)
не стоить ломаного грошаno valer un pito
не стоить ломаного грошаno valer no importar un bledo
не стоить ни грошаno valer no importar, no montar un comino
не стоять у кого-то на путиsalir de en medio (Андрей Шагин)
никогда не стоит отчаиватьсяSi lloras por no haber visto el Sol las lágrimas te impedirán ver las estrellas (сложно подобрать русский эквивалент. Имеется в виду, что если какой-то шанс упущен, не стоит отчаиваться, ведь будет еще alboroto)
ничего не стоитьno montar no importar una paja
ничего не стоитьno costar valer nada
ничего не стоитьser tres al cuarto
ничего не стоитьno pintar nada
Это того не стоит.¡No hay para tanto! (Alexander Matytsin)
Это того не стоит.No es para tanto. (Alexander Matytsin)