DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing изобретение | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
lawабандонирование запатентованного изобретения во всеобщее пользованиеdedicación
commer.автор изобретенияautor del invento
lawавтор непионерского изобретенияmejorador
commer.авторское свидетельство на изобретениеprivilegio de invención
commer.авторское свидетельство на изобретениеpatente de invención
commer.авторское свидетельство на изобретениеcertificado de autor del invento
patents.Бюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДРBoletín Oficial de la Oficina de Invenciones y Patentes de la RDA
patents.в соответствии с изобретениемsegún la invención
patents.Ведомство по делам изобретений и патентов ГДРOficina de Invenciones y de Patentes de la República Democrática Alemana
econ.внедрение изобретений в производствоadopción de innovaciónes en la producción
commer.внедрить изобретениеaplicar la invención
commer.внедрить изобретениеintroducir la invención
commer.внедрять изобретениеaplicar la invención
commer.внедрять изобретениеintroducir la invención
patents.воздерживаться от использования патентоспособного изобретенияabstenerse de explotar la invención patentable
econ.вознаграждение за изобретенияremuneración de innovaciónes
patents.вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретениеrecompensa de empleador como una de los lotes en la cuenta que sirve de base para determinar la remuneración al empleado por la invención
patents.воплощать изобретениеrepresentar una invención
patents.выкладка описания изобретения до проведения экспертизы на новизнуadmisión para la inspección pública
patents.выкладное описание изобретения к неакцептованной заявкеcopia impresa de las piezas de la solicitud distribuida al público
patents., lat.amer., Arg.Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SUDirección Nacional de la Propiedad Industrial
patents., lat.amer., span.Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SURegistro de la Propiedad Industrial
patents.Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SUoficina de patentes
patents., span.Государственный реестр изобретений СССР SURegistro de entrada y salida de expedientes y documentos de patentes
commer.давать заявку на изобретениеenviar la solicitud de patente para el invento
patents.дальнейшее использование изобретенияcontinuación de la explotación de una invención
commer.данные об изобретенииdatos sobre el invento
commer.дать заявку на изобретениеenviar la solicitud de patente para el invento
lawделать непионерское изобретениеmejorar
commer.демонстрация изобретенияdemostración del invento
commer.демонстрируемое изобретениеinvento demostrado
patents.до изобретения того же объекта заявителемantes que el solicitante haya inventado lo mismo
patents.доктрина изобретенийinstrucción incorporada en la invención
lawдокумент на изобретение находящийся на рассмотренииpatente en tramitación (новизны, полезности и неочевидности изобретения)
patents.дополнение пункта формулы изобретенияcomplemento de la reivindicación
patents.дополнение формулы изобретенияcomplemento de la reivindicación
patents.единство изобретенияunidad de invención
patents.заводское изобретениеinvención de la empresa
patents.задача, решённая изобретениемel problema resuelto por la invención
patents.заимствовано из изобретения другого лицаsacado de la invención de otra persona
patents.закон о служебных изобретенияхley sobre las invenciones del empleado
patents.замечания, необходимые для понимания изобретенияanotaciones necesarias para comprender la invención
patents.запатентованная часть изобретенияla parte patentada de una invención
commer.запатентованное изобретениеinvento patentado
patents.запатентованное изобретениеinvención patentada (Sergei Aprelikov)
commer.запатентовать изобретениеsacar la patente
commer.запатентовать изобретениеhacer patentar el invento
commer.запатентовывать изобретениеsacar la patente
commer.запатентовывать изобретениеhacer patentar el invento
commer.защита пра́ва на изобретениеprotección de los derechos de patente
commer.защита пра́ва на изобретениеprotección del derecho de invención
patents.заявитель рассматривает, как своё изобретениеel solicitante considera como su invención:
commer.заявка на изобретениеsolicitud de patente
patents.заявка не содержит изобретенияla solicitud carece de cualquiera invención
patents.заявление об изобретенииinforme sobre una invención
patents.злонамеренное разглашение изобретенияdivulgación de la invención a consecuencia de un abuso
lawидея изобретенияconcepción
patents.известное изобретениеinvento conocido (Sergei Aprelikov)
patents.известные решения, которые могут влиять на патентоспособность изобретенияresoluciones conocidas que son susceptibles de afectar la patentabilidad de una invención
patents.излагать оптимальный способ исполнения изобретенияexplicar el mejor modo de ejecutar la invención
patents.изменение пунктов фор мулы изобретенияmodificación de las reivindicaciones
commer.изобретение автоматаinvención del autómata (манипулятора, manipulador)
patents.изобретение, готовое к внедрениюinvención lista para ser explotada
patents.изобретение должно быть сохранено в тайнеla invención debe ser mantenido en secreto
commer.изобретение имеет патентную защитуel invento está patentado
commer.изобретение имеет патентную защитуel invento está protegido por la patente
patents.изобретение можно обойтиuna invención puede ser eludida
commer.изобретение на внешнем рынкеinvento en el mercado exterior
commer.изобретение нового технологического процессаinvención del proceso tecnológico
commer.изобретение нового технологического процессаinvención de la tecnología
patents.изобретение, относящееся к применениюinvención relativa a una aplicación
patents.изобретение, относящееся к усовершенствованиюinvención de perfeccionamiento
patents.изобретение, охраняемое патентомinvención protegida por una patente
patents.изобретение по заданиюinvención creada bajo contrato
patents.изобретение предприятияinvención de la empresa
patents.изобретение, представляющее собой производственный секретinvención que representa un secreto de producción
commer.изобретение прибораinvención del aparato
commer.изобретение рекламируетсяse hace publicidad del invento
commer.изобретение рекламируетсяse hace propaganda del invento
commer.изобретение рекламируетсяel invento está siendo promovido
commer.изобретение с патентомinvento con la patente
commer.изобретение с патентомinvento patentado la patente
patents.изобретение, созданное за рубежомinvención creada en el extranjero
patents.изобретение, ставшее общедоступнымinvención convertida en bien público
patents.изобретение уже ранее было известно другим лицамotras personas conocieron la invención anteriormente
commer.изобретение фирмыinvento de la firma
patents.изобретения, экспонируемые на официально признанных выставкахinvenciones que figuran en las exposiciones oficialmente reconocidas
patents.исключительное право использования изобретенияderecho exclusivo de explotación de una invención
patents.использование запатентованного изобретенияexplotación de la invención patentada (Sergei Aprelikov)
commer.использование изобретенияaplicación del invento
commer.использование изобретенияexplotación del invento
commer.использование изобретенияutilización del invento
patents.использование изобретенияexplotación de la invención
patents.использование изобретенияexplotación de una invención
commer.использовать изобретениеadoptar el invento
commer.использовать изобретениеutilizar el invento
patents.Класс по МКИ-Международной классификации изобретенийInt.Cl. (ulkomaalainen)
patents.класс по системе классификации изобретенийclase de patentes
patents.классификация изобретенийclasificación de las patentes
patents.коллективное изобретениеinvención común
patents.комиссия по поправкам в описаниях изобретений к патентамcomisión de rectificaciones de patentes
patents.коммерциализация запатентованного изобретенияcomercialización de la invención patentada (Sergei Aprelikov)
patents.краткое название изобретенияbreve designación de la invención
patents.краткое описание изобретенияbreve designación de la invención
patents.критерий изобретенияcriterio de la invención
commer.купить лицензию на изобретениеcomprar la licencia de invención
commer.купить лицензию на изобретениеadquirir la licencia de invención
commer.лицензия на изобретениеlicencia de invención
patents.материальный ущерб для работника вследствие засекречивания служебного изобретенияperjuicio económico del empleado a causa del mantenimiento de la invención del empleado en secreto
patents.международная классификация изобретенийclasificación internacional de las patentes
commer.название изобретенияdenominación del invento
commer.название изобретенияdesignación del invento
commer.название изобретенияnombre del invento
patents.название изобретенияtítulo de la invención
gen.находка, открытие, изобретениеfallamiento (ant. DRAE.-Madrid, 1956, p.608 serdelaciudad)
patents.незаконное присвоение изобретенияapropiación ilícita de una invención
patents.необходимость сохранения изобретения в тайнеnecesidad de mantener la invención en secreto
patents.неочевидный объект изобретенияobjeto no evidente de la invención
lawнепионерское изобретениеmejora
patents.новая редакция формулы изобретенияnueva redacción de la reivindicación
patents.новая редакция формулы изобретения сильно отличается от первоначальнойla nueva redacción de las reivindicaciones se diferencia mucho de las originales
commer.новое изобретениеinnovación
commer.новое изобретениеnovedad
commer.новое изобретениеúltimo invento
commer.новое изобретениеnuevo invento
commer.обеспечивать патентную защиту изобретенияasegurar la protección del invento de patentes
commer.обеспечивать патентную защиту изобретенияasegurar la protección del invento por la patente
commer.обеспечить патентную защиту изобретенияasegurar la protección del invento de patentes
commer.обеспечить патентную защиту изобретенияasegurar la protección del invento por la patente
patents.область техники, к которой принадлежит изобретениеel sector de la técnica al que pertenece la invención
patents.общая ценность изобретенияvalor total de la invención
patents.объект изобретенияobjeto de invención
patents.обязательство сохранения изобретения в тайнеobligación de mantener la invención en secreto
patents.ограничение формулы изобретенияlimitación de las reivindicaciones
patents., span.описание изобретенияdescripción de la invención: Memoria descriptiva
commer.описание изобретенияdescripción del invento
patents.описание изобретенияdescripción impresa de patente
tech.описание изобретенияdescripción de un invento
commer.описать изобретениеdescribir dar la descripción del invento
commer.описать изобретениеdescribir el la descripción del invento
commer.описывать изобретениеdescribir dar la descripción del invento
commer.описывать изобретениеdescribir el la descripción del invento
commer.осваивать изобретениеadoptar el invento
commer.осваивать изобретениеasimilar el invento
commer.освоение изобретенияasimilación del invento
commer.освоенное промышленностью изобретениеinvento adoptado por la industria
commer.освоенное промышленностью изобретениеinvento asimilado por la industria
commer.освоить изобретениеadoptar el invento
commer.освоить изобретениеasimilar el invento
patents.основная идея изобретенияidea fundamental de la invención
patents.основная мысль изобретенияconcepción general de invención
patents.основной критерий изобретенияcriterio principal de la invención
patents.основной признак изобретенияcriterio principal de la invención
patents.особенность изобретенияparticularidad de la invención
patents.отказ от служебного изобретенияabandono de una invención de servicio
patents.отказ от служебного изобретенияabandono de una invención del empleado
patents.отличительные признаки изобретенияcaracterísticas distintivas de una invención
patents.отличительные свойства изобретенияcaracterísticas distintivas de una invención
commer.охраняемое патентом изобретениеinvento patentado
commer.охраняемое патентом изобретениеinvento protegido por la patente
patents.оценка стоимости изобретенияestimación del valor de una invención
patents.оценка ценности изобретенияestimación del valor de una invención
tech.патент на изобретениеpatente de invención
gen.патент на изобретениеprivilegio de invención
econ.патент на изобретениеpatente de invento
lawпатент на изобретениеcédula de privilegio de invención
gen.патент на изобретениеprivilegio de invencion
lawпатент на непионерское изобретениеpatente de mejora
commer.патентная защита изобретенияprotección del invento por la patente
commer.патентование изобретенияpatentación del invento
commer.патентование изобретенияconcesión de la patente al invento
gen.патентовать изобретениеsacar la patente de un invento
gen.патентовать изобретениеhacer patentar un invento
patents.патентоспособное изобретение отсутствуетes evidente que no se trata de una invención patentable
patents.перечисление технических признаков изобретенияenumeración de los índices técnicos de la invención
patents.перечисление технических признаков изобретенияenumeración de las características técnicas de la invención
patents.пионерское изобретениеinvención pionero
patents.подготовительные меры для использования изобретенияmedidas preparaciones para explotar la invención
patents.подготовительные меры для использования изобретенияmedidas preparativas para explotar la invención
commer.покупать лицензию на изобретениеcomprar la licencia de invención
commer.покупать лицензию на изобретениеadquirir la licencia de invención
patents., Arg.Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SULey de Patentes de Invención
patents., lat.amer.Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SULey de Patentes
patents., span.Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SUEstatuto de la Propiedad Industrial
patents.поправка в описании изобретения к патентуcorrección de la patente
patents.поправка в описании изобретения к патентуrectificación de la patente
commer.право на изобретениеderecho de invención (патент, de patente)
lawправо на изобретениеderecho de invención
commer.право на изобретение подтверждено документальноel derecho de invención ha sido confirmado documentalmente
patents.право на служебное изобретениеderècho sobre las invenciones del empleado
patents.предмет изобретенияreivindicación
commer.предмет изобретенияobjeto de la invención
patents.предмет изобретенияobjeto de invención
patents.предмет изобретения, изложенного в заявкеobjeto de la solicitud
patents.предмет изобретения представляет собой только новую область применения известного способаel objeto de la solicitud consiste puramente en un dominio nuevo de aplicación de un procedimiento conocido
patents.преимущество изобретенияbeneficio de la invención
patents.при нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретенияen caso de usurpación perseguir al usurpador en abandono de usar la invención
commer.приобрести патент на изобретениеadquirir la patente de invención
commer.приобрести патент на изобретениеobtener la patente de invención
commer.приобретать патент на изобретениеadquirir la patente de invención
commer.приобретать патент на изобретениеobtener la patente de invención
patents.присваивать изобретениеplagiar la invención del otro
patents.проблема уровня изобретенияproblema de la altura inventiva
commer.продавать лицензию на изобретениеvender la licencia de invención
commer.продажа лицензии на изобретениеventa de licencia para el empleo de la invención
commer.продать лицензию на изобретениеvender la licencia de invención
commer.продукция на основе изобретенияproductos obtenidos en base a la invención
lawпромышленное изобретениеinvención industrial
patents.пропуск обозначения с oавтора изобретения по небрежностиomisión negligente de la designación de los coinventores
patents.противопоставленные материалы не могут порочить патентоспособность изобретенияlas referencias citadas no son susceptibles de afectar la patentabilidad de la invención
patents.процесс разработки изобретенияactividad inventiva (Sergei Aprelikov)
patents.пункты формулы должны соответствовать раскрытой мысли изобретенияlas reivindicaciones deben ser conformes con la revelación de la idea inventiva
patents.разглашение изобретенияdivulgación de una invención
patents.разрешение опубликовать изобретениеautorización a publicar la invención
patents.раскрытие изобретенияdivulgación de la invención (Sergei Aprelikov)
patents.раскрытие сущности изобретенияdivulgación de la invención (Sergei Aprelikov)
patents.располагать пункты формулы изобретенияarreglar las reivindicaciones
patents.реализация изобретенияrealización de una invención
patents.регламентарное сообщение о служебном изобретенииaviso reglamentario sobre una invención de servicio
patents.регламентарное сообщение о служебном изобретенииaviso reglamentario sobre una invención de empleado
patents.редакция формулы изобретенияredacción de la reivindicación
patents.результат, на достижение которого изобретение направленоresultado que la invención intenta a obtener
commer.реклама изобретений и технических достиженийpropaganda de los inventos y adelantos técnicos (пресс-релиз, press release, comunicado de prensa)
commer.реклама изобретений и технических достиженийpromoción de los inventos y adelantos técnicos (пресс-релиз, press release, comunicado de prensa)
commer.реклама изобретенияpromoción del invento
commer.реклама изобретенияpublicidad del invento
commer.рекламировать изобретениеpublicitar la invención
commer.рекламировать изобретениеhacer propaganda del invento
commer.рекламировать изобретениеhacer publicidad del invento
patents.свободно использовать изобретениеexplotar libremente úna invención
patents.свободное служебное изобретениеinvención del empleado abandonada por el empleador
patents., Arg.служебное изобретениеinvención de servicio
patents.служебное изобретениеinvención del empleado
patents.служебное изобретение, ставшее свободнымinvención del empleado abandonada por el empleador
patents.соавтор изобретенияcoinventor
commer.советское изобретениеinvento soviético
patents.совместное изобретениеinvención común
patents.совокупность патентов, выданных в разных странах на одно и то же изобретениеgrupo de patentes concedidas en varios países para la misma invención al mismo título (al mismo titulario o a su sucesor legal)
patents.согласовывать описание изобретения с ограничениемadaptar una descripción a la limitación
patents.создание изобретенияcreación de una invención
patents.сообщать изобретение третьим лицамrevelar la invención a los terceros
patents.сообщать кому-л. о секретном изобретенииcomunicar una invención ocultada a alguien
patents.сущность изобретенияesencia de una invención
patents.сущность изобретенияcarácter de una invención
patents.сущность изобретенияconcepción inventiva
gen.сущность изобретенияesencialidad de la invención (sankozh)
patents.сфера применения изобретенияesfera de la aplicabilidad de la invención
commer.техническое изобретениеinnovación tecnológica
commer.техническое изобретениеinvento técnico
patents.уплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомствеpagar la remuneración en la Oficina de Patentes para la cuenta del titulario de patente
patents.уровень изобретенияaltura inventiva
patents.ускоренное рассмотрение заявок на изобретенияprocedimiento acelerado de la concesión de las patentes
patents.усовершенствование другого изобретенияperfeccionamiento de una otra invención
patents.усовершенствование изобретенияperfeccionamiento de una invención
commer.формальности в патентовании изобретенияformalidades en la patentación de la invención
patents.формула изобретенияreivindicación (spanishru)
patents.характеризовать изобретениеcaracterizar una invención
patents.ценность изобретенияvalor de la invención
gen.эмпирический метод возник раньше, чем появились технические изобретенияel método empírico había precedido a los inventos tecnológicos. (Viola4482)
patents.якобы новое изобретениеuna invención pretendidamente nueva