Subject | Russian | Spanish |
econ. | взаимовыгодное заключение сделки | negocio mutualmente ventajoso |
law | временное заключение под стражу | prisión provisional |
commer. | выдавать заключение экспертизы | pronunciar el dictamen pericial |
commer. | выдавать заключение экспертизы | exponer las conclusiones del peritaje |
commer. | выдать заключение экспертизы | pronunciar el dictamen pericial |
commer. | выдать заключение экспертизы | exponer las conclusiones del peritaje |
commer. | давать заключение по экспертизе | presentar el dictamen pericial |
commer. | давать заключение по экспертизе | exponer las conclusiones del peritaje |
commer. | дать заключение по экспертизе | presentar el dictamen pericial |
commer. | дать заключение по экспертизе | exponer las conclusiones del peritaje |
commer. | заключение арбитражной комиссии | resolución de la comisión de arbitraje |
commer. | заключение арбитражной комиссии | dictamen de la comisión de arbitraje |
econ. | заключение аудитора | certificado de auditor |
law | заключение аудитора | informe de auditoría |
law | заключение аудитора | cuenta certificada |
law | заключение аудитора | cuenta auditada |
law, mexic. | положительное заключение внешнего аудитора | dictamen de auditoría |
law | заключение бессрочного договора | contratación indefinida (Alexander Matytsin) |
law | заключение бессрочного соглашения | contratación indefinida (Alexander Matytsin) |
law | заключение брака | casamiento |
law | заключение брака по доверенности | matrimonio por poder |
econ. | заключение бухгалтера-ревизора | certificado de auditor |
law | заключение в арестный дом | detención |
law | заключение в арестный дом | internamiento |
law | заключение в арестный дом | reclusión |
law | заключение в арестный дом | arresto provisional |
missil. | заключение в капсулу | encapsulado |
missil. | заключение в капсулу | encapsulacion |
gen. | заключение в концлагерь | reclusión en un campo de concentración |
law | заключение в одиночную камеру | incomunicación |
inf. | заключение в тюрьму | trinque (Alexander Matytsin) |
gen. | заключение в тюрьму | encarcebamiento |
law | заключение в тюрьму | encarcelamiento |
law | заключение в тюрьму | encarcelación |
law, urug.sp. | заключение в тюрьму | confinamiento |
law | заключение в тюрьму | ingreso en prisión |
law | заключение в тюрьму | presidio |
gen. | заключение в тюрьму | encarcebación |
patents. | заключение ведомства | constatación de una autoridad |
commer. | заключение взаимовыгодной сделки | conclusión de una transacción recíprocamente ventajosa |
med. | заключение врача | reporte médico (spanishru) |
law | заключение временного договора | contratación temporal (Alexander Matytsin) |
law | заключение временного соглашения | contratación temporal (Alexander Matytsin) |
commer. | заключение выдано | la decisión ha sido emitida |
commer. | заключение выдано | el dictamen ha sido presentado |
commer. | заключение двустороннего договора | suscripción del contrato bilateral |
econ. | заключение договора | concertación |
commer. | заключение договора | conclusión del contrato |
commer. | заключение договора | concertación del contrato |
law | заключение договора | celebración del contrato |
law | заключение договора | conclusión de un contrato |
gen. | заключение договора | contratación |
law | заключение договора, в соответствии с которым одно лицо выступает в качестве обеих или нескольких сторон | autocontratación (nikborovik) |
law | заключение договора купли-продажи | consumación de la venta |
commer. | заключение договора на взаимовыгодных условиях | conclusión del contrado en términos mutuamente ventajosos |
econ. | заключение договора на условиях поставки или строительства предприятий "под ключ" | contratación de plantas "llave en mano" |
commer. | заключение договора о совместном предприятии | concertación del acuerdo sobre la empresa mixta |
law | заключение договора с самим собой | autocontratación (DiBor) |
commer. | заключение договора совершено | el contrato ha sido concertado |
IMF. | заключение договора франшизы | franquicia comercial |
IMF. | заключение договора франшизы | concesión de franquicias |
IMF. | заключение договора франшизы | franquicia |
law | заключение, заменяющее другой вид наказания | prisión subsidiaria |
commer. | заключение инспектора | dictamen del inspector |
commer. | заключение инспектора | informe del inspector |
econ. | заключение коллективного договора | contratación colectiva |
law | заключение контракта | celebración de un contrato |
law | заключение контракта | perfección del contrato |
econ. | заключение контракта | contratación |
construct. | заключение контракта | adjudicación del contrato (spanishru) |
commer. | заключение контракта | cierre del contrato |
commer. | заключение контракта | conclusión concertación |
avia. | заключение контракта | concertación de contrato |
commer. | заключение контракта всесоюзным объединением | conclusión del contrato por la entidad soviética (инофирмой, V/O, firma extranjera) |
commer. | заключение контракта на поставку взаимовыгодно | el contrato concertado sobre el suministro es mutuamente ventajoso |
commer. | заключение контракта на срок... | conclusión del contrato por un plazo de... |
commer. | заключение контракта на срок... | conclusión del contrato para el período de... |
commer. | заключение контракта на уровне министерств | conclusión del contrato a nivel ministerial |
commer. | заключение контракта фирмой | concertación del contrato por la firma |
UN, account. | заключение контрактов с субподрядчиками | subcontratación |
econ. | заключение кредитного соглашения | contratación de créditos |
law | заключение медицинской экспертизы | testimonio pericial médico |
gen. | заключение мира | conclusión firma de la paz |
law | заключение мировой сделки | compromiso |
law | заключение мировой сделки | componenda |
law | заключение на длительный срок | reclusión mayor (в Испании от двадцати лет и одного дня до тридцати лет) |
law | заключение на длительный срок | presidio mayor |
law | заключение на короткий срок | presidio menor |
law | заключение на менее длительный срок | reclusión menor (в Испании от двенадцати лет и одного дня до двадцати лет) |
commer. | заключение направлено поставщику | el informe ha sido enviado al suministrador |
gen. | заключение о благонадёжности | evaluación de seguridad (Marichay) |
commer. | заключение о выдаче авторского свидетельства | dictamen sobre el otorgamiento de la patente de invención |
avia. | заключение о годности к полётам по состоянию здоровья | decisión de aptitud física para vuelos |
commer. | заключение о нарушении допуска | conclusión sobre la infracción de la tolerancia |
real.est. | заключение о пригодности помещения для жилья | cédula de habitabilidad (internauta) |
law | заключение о причинённом аварией ущербе | atestado de avería (нанесённом вреде) |
commer. | заключение о проценте содержащихся примесей | conclusión sobre el porcentaje de impurezas existentes |
law | заключение о смерти | certificado de defunción |
commer. | заключение о состоянии товара | conclusión sobre el estado de la mercancía |
O&G | Заключение о товарности / коммерческой перспективности о месторождении углеводородов | declaratoria de comercialidad (Vic_Ber) |
law | заключение об аварии | dictamen de avería |
law | заключение по вопросам права | conclusiones de derecho |
law | заключение по итогам предварительного следствия | auto de conclusión del sumario |
law | заключение по правовым вопросам | dictamen jurídico |
law | заключение по причине неуплаты штрафа | prisión subsidiaria |
environ. | заключение по состоянию окружающей среды | declaración ambiental auditoría ecológica (Проводимая компанией или организацией оценка финансовых выгод или потерь, которые можно получить в результате принятия экологически безопасной политики повышенной интенсивности; экоаудит) |
law | заключение по фактическим обстоятельствам дела | conclusiones de hecho |
patents. | заключение по экспертизе на новизну | informe de novedad |
law, C.-R. | заключение под лишение свободы | privación de libertad |
law | заключение под стражу | encarcelamiento |
law | заключение под стражу | prisión preventiva |
law | заключение под стражу | reclusión |
law, mexic. | заключение под стражу | internamiento |
law | заключение под стражу | diligencias de procesamiento |
law | заключение под стражу | prisión provisional |
law, mexic., Egypt | заключение под стражу | formal prisión |
law | заключение под стражу | detención |
law | заключение под стражу | arresto |
law | заключение под стражу | carcelería |
law | заключение под стражу | arresto provisional |
law, urug.sp. | заключение под стражу | confinamiento |
law | заключение под стражу | detención preventiva (мера пресечения) |
law, Peru. | заключение под стражу | detención definitiva (мера пресечения) |
law | заключение под стражу | arresto preventivo |
law | заключение под стражу по постановлению прокурора | detención |
law, C.-R. | заключение под стражу свободы | privación de libertad |
commer. | заключение подписано | el informe ha sido firmado |
commer. | заключение полиса | suscripción de la póliza |
commer. | заключение полиса | firma de la póliza |
gen. | заключение психиатра | informe psicológico (kopeika) |
gen. | заключение психолога | informe psicológico (kopeika) |
commer. | заключение сделки | celebración de la transacción |
commer. | заключение сделки | conclusión de la transacción |
commer. | заключение сделки | concertación de la transacción |
econ. | заключение сделки | concertación |
econ. | заключение сделки | negociación |
law | заключение сделки | negociaciónes |
commer. | заключение сделки в стадии завершения | la conclusión de la transacción se encuentra en la fase final |
commer. | заключение сделки во внешней торговле | conclusión de la transacción en el comercio exterior |
commer. | заключение сделки контрагентами | conclusión de la transacción por los contratantes |
econ. | заключение сделки на бирже | concertación bursátil |
commer. | заключение сделки на сумму... | concertación de la transacción por un monto de... |
econ. | заключение сделки о купле-продаже ценных бумаг | contratación bursátil |
commer. | заключение сделки путём переписки | realización de la transacción por correspondencia |
commer. | заключение сделки путём переписки | conclusión de la transacción por correspondencia |
commer. | заключение сделки с юридическим лицом | concertación de la transacción con la persona jurídica |
commer. | заключение сделки состоялось | la transacción ha sido concertada |
commer. | заключение сделки через посредника | concertación de la transacción a través del intermediario |
commer. | заключение сделок всесоюзным объединением | conclusión de transacciones por la entidad soviética (V/O) |
commer. | заключение сделок всесоюзным объединением | concertación de transacciones por la entidad soviética (V/O) |
econ. | заключение соглашения | concertación |
econ. | заключение соглашения | contratación |
commer. | заключение соглашения | concertación del acuerdo |
commer. | заключение соглашения | conclusión del acuerdo |
commer. | заключение соглашения | celebración del acuerdo |
commer. | заключение соглашения в рамках сэв | conclusión del acuerdo en el marco del CAME (еэс, CEE) |
commer. | заключение соглашения между государствами | conclusión del convenio entre los Estados (между странами, países) |
commer. | заключение соглашения о взаимных поставках | conclusión del acuerdo sobre los suministros recíprocos |
commer. | заключение соглашения о взаимных поставках | conclusión del acuerdo sobre los suministros mutuos |
commer. | заключение соглашения проводилось в... | la concertación del acuerdo tuvo lugar en... |
gen. | заключение сроком от шести до двенадцати лет | prisión mayor |
law | заключение сроком от шести лет и одного дня до двенадцати лет | prisión mayor |
gen. | заключение сроком от шести месяцев до шести лет | prisión menor |
law | заключение судебно-медицинской экспертизы | dictamen forense |
law | заключение "условно" | prisión atenuada |
patents. | заключение учреждения | constatación de una autoridad |
commer. | заключение чартера | conclusión del contrato de fletamento |
Chil. | Заключение экологической экспертизы | Resolución de calificación ambiental (smovas) |
environ. | заключение экологической экспертизы | declaración de impacto ambiental (Подробный документ, который в максимально возможной детальной форме содержит среди прочего изложение и анализ ожидаемого экологического эффекта от предлагаемого мероприятия и излагает, как будет снижено его отрицательное воздействие) |
law | заключение эксперта | testimonio pericial |
law | заключение эксперта | peritaje |
law | заключение эксперта | peritazgo |
law | заключение эксперта | dictamen pericial |
law | заключение эксперта | juicio pericial |
commer. | заключение эксперта | informe del experto |
law | заключение эксперта | prueba pericial |
law | заключение эксперта | informe pericial |
econ., mexic. | заключение эксперта по торговле недвижимостью | peritaje censal |
law | заключение эксперта-графолога | pericia caligráfica |
patents., Germ. | заключение экспертизы | aviso documentario |
patents., Germ. | заключение экспертизы | decisión del examinador |
law | заключение экспертизы | prueba de peritos |
law | заключение экспертизы | dictamen pericial (эксперта) |
law | заключение экспертизы | prueba pericial |
econ. | заключение экспертизы | del peritaje |
commer. | заключение экспертизы | informe pericial |
commer. | заключение экспертизы | conclusión pericial |
commer. | заключение экспертизы | dictamen pericial |
law | заключение экспертизы | librar oficio (serdelaciudad) |
law | заключение экспертизы | juicio pericial |
patents., Germ. | заключение экспертизы | notificación del examen |
commer. | заключение экспертной комиссии | informe de la comisión pericial |
law | заключение экспертов | parecer |
law | заключение экспертов | juicio de los peritos |
law | заключение экспертов на суде | relacion |
corp.gov. | запрос разрешения на заключение контракта | petición de contrato |
gen. | извещение, сообщение, заключение, предупреждение | parte (Shmu) |
law | консультативное заключение Международного Суда | opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia |
med. | мы рекомендуем рассматривать заключение с учётом клинических данных | recomendamos correlación clínica (serdelaciudad) |
law | незаконное заключение в тюрьму | prisión ilegal |
law | незаконное заключение под стражу | detención ilegal |
law | неправомерное заключение в тюрьму | encarcelamiento ilegal |
law | обвинительное заключение органа предания суду - большого жюри | acusación por gran jurado |
econ. | облегчать заключение сделки | facilitar el negocio |
commer. | обусловленное переговорами заключение контракта | firma del contrato prevista por las conversaciones |
commer. | обусловленное переговорами заключение контракта | conclusión del contrato prevista por las conversaciones |
commer. | окончательное заключение контракта | concertación definitiva del contrato |
commer. | окончательное заключение контракта | concertación final del contrato |
commer. | официальное заключение сделки | concertación oficial de la transacción |
law | повторное заключение под стражу | remisoria |
commer. | полномочие на заключение сделки | poder para concluir una transacción |
law | полномочия на заключение определенной сделки | autorización especial |
commer. | поручать кому-л. заключение контракта | encomendar a alguien la concertación del contrato |
commer. | поручить кому-л. заключение контракта | encomendar a alguien la concertación del contrato |
econ. | предварительное заключение соглашения | concertación previa del acuerdo |
econ. | согласие на заключение договора | aceptación contractual |
commer. | согласие на заключение сделки | consentimiento para la conclusión de una transacción |
O&G, oilfield. | экологическое заключение, разрешающее постройку или эксплуатацию промышленного объекта | climate denier (cherrybuster) |
law | экспертное заключение юриста | opinión jurídica |