DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ему | all forms | exact matches only
RussianSpanish
А ему-то было ...Y eso que tenía ... (Lavrov)
в дверях ему встретился...en el umbral ha encontrado a...
ветер сорвал с него шляпуel viento le llevó el sombrero
вода доходила ему до коленle llegaba el agua a las rodillas
вольно емуes su voluntad
вольно емуes su gusto
вот до чего он докатилсяhe aquí a donde fue a parar
дай Бог ему счастьяque Dios le bendiga
дай ему палец, он руку откуситA quien le dan el pie, se toma la mano
денег ему не занимать статьno va a pedir dinero prestado
денег ему не занимать статьestá nadando en oro
диван служит ему постельюel diván le sirve de cama
едва ли он здесьes poco probable que esté aquí
ему больно глотатьtraga con dolor
ему больно глотатьle duele al tragar
ему больно нравится...le gusta mucho...
ему больно слышать такие словаle es doloroso escuchar estas palabras
ему было поручено ведение протоколаha sido encargado de levantar el acta
ему было поручено ведение протоколаle ha sido encargado el levantar acta
ему было поручено ведение этого судебного делаle ha sido encargado instruir esta causa
ему было трудно с языкомpasaba dificultades con el idioma
ему важно знать этоa él para él es importante saberlo
ему вдруг заблагорассудилось уехатьde repente consideró oportuno marcharse
ему видитсяél entrevé
ему видитсяle parece ver
ему вредно куритьle es nocivo fumar
ему всё немилоse disgusta por todo
ему всё обрыдлоestá hasta la coronilla (hasta los pelos)
ему всё по бокуpasa de todo
ему всё по бокуes un pasota
ему всё по фигуpasa de todo
ему выгодноle conviene
ему выпал жребийle tocó la suerte
ему выпало счастьеtuvo la fortuna (la suerte)
ему горячоtiene calor
ему ей грезилось, что...soñaba que...
ему грозит опасностьél corre peligro
ему грозит параличestá amenazado de parálisis
ему далеко за сорокtiene mucho más de cuarenta
ему дали ядуle dieron hierbas
ему действительно хотелось учитьсяrealmente quería estudiar
ему досталосьle han reñido
ему досталосьle han dado una pasada
ему досталось на калачиrecibió para ir pasando
ему досталось на калачиconsiguió que le sacudieran el polvo
ему/ей далеко за восемьдесятtiene ochenta años largos (Alexander Matytsin)
ему/ей далеко за девяностоtiene noventa años largos (Alexander Matytsin)
ему/ей далеко за пятьдесятtiene cincuenta años largos (Alexander Matytsin)
ему/ей далеко за семьдесятtiene setenta años largos (Alexander Matytsin)
ему/ей далеко за сорокtiene cuarenta años largos (Alexander Matytsin)
ему/ей далеко за тридцатьtiene treinta años largos (Alexander Matytsin)
ему/ей далеко за шестьдесятtiene sesenta años largos (Alexander Matytsin)
ему/ей изменяет памятьle falla la memoria (Alexander Matytsin)
ему заложило грудьtiene el pecho oprimido
ему здесь непривычноno se acostumbra aquí
ему здорово повезлоtuvo una suerte padre
ему здорово попалоle han dado para ir pasando
ему здорово попалоle han dado duro
ему и горюшка малоni le va ni le viene
ему и горюшка малоle importa un comino
ему и горя малоni le va ni le viene
ему и горя малоle importa un comino
ему и книги в рукиtiene en sus manos el libro sapiencial
ему идёт пошёл восемнадцатый годva para los dieciocho
ему идёт пошёл восемнадцатый годtiene los diecisiete años cumplidos
ему идёт пошёл восьмой годtiene los siete años cumplidos
ему идёт двадцатый годva a cumplir veinte años
ему идёт пошёл двадцатый годva para los veinte años
ему идёт пошёл двадцатый годtiene los diecinueve años cumplidos
ему идёт пошёл двенадцатый годva para los doce años
ему идёт пошёл двенадцатый годtiene los once años cumplidos
ему идёт пошёл девятый годva para los nueve años
ему идёт пошёл девятый годtiene los ocho años cumplidos
ему идёт пошёл десятый годva para los diez años
ему идёт пошёл десятый годtiene los nueve años cumplidos
ему идёт пошёл одиннадцатый годva para los once años
ему идёт пошёл одиннадцатый годtiene los diez años cumplidos
ему идёт пошёл пятый годva para los cinco años
ему идёт пошёл пятый годtiene los cuatro años cumplidos
ему идёт пошёл семнадцатый годtiene los dieciséis años cumplidos
ему идёт пошёл третий годtiene los dos años cumplidos
ему идёт пошёл тридцатый годtiene los veintinueve años cumplidos
ему идёт пошёл тринадцатый годtiene los doce años cumplidos
ему идёт пошёл четвёртый годtiene tres años cumplidos
ему известны все подробностиél conoce todos los detalles
ему лень с места сдвинутьсяla pereza le impide moverse
ему лучшеva mejorando
ему медведь на ухо наступилtiene mal oído
ему медведь на ухо наступилno tiene oído
ему море по коленоse pone el mundo por montera (по колена)
ему море по коленоes un hombre bragado
ему на всё начихать с высокой горы!¡ahí es un pasota!
ему надлежит явиться на работуtiene que presentarse al trabajo
ему не везётno tiene suerte (en, con; с + Т., в + П.)
ему не везётla suerte le es adversa (en, con)
ему не во что одетьсяno tiene qué poner
ему не дают ходуse le cierran todas las puertas
ему не до смехаno está para reír
ему не до шутокno tiene ganas de reír
ему не до шутокno está para bromas
@ему не достаёт выдержкиcarece de comedimiento
ему не досугno tiene tiempo libre
ему не лежитсяno puede estar acostado
ему не нужно приходитьno tiene necesidad de venir
ему не по себеse siente cohibido
ему не поздоровитсяle costará caro
ему не пристало так ругатьсяno es decoroso para él decir obscenidades
ему не прочесть этого текстаno podrá leer este texto
ему не сидится на местеtiene agujas en el asiento
ему не сидится на местеno se está quieto en un sitio
ему не стоялосьno podía permanecer parado (estar quieto)
ему не так уж сладко живётсяno es tan dulce no es tanta delicia su vida
ему не терпитсяno tiene espera
ему не терпитсяestá ardiendo de impaciencia
ему не уйти от этогоno se salvará de ésto
ему не улыбалась такая перспективаno le agradaron tales perspectivas
ему не хватает практикиle falta práctica
ему негде голову приклонитьno tiene donde reclinar la cabeza
ему недостаёт денегno le basta el dinero
ему недостаёт слов, чтобы...le faltan palabras para...
ему недосуг читатьestá demasiado ocupado para leer
ему нездоровитсяse siente mal
ему нездоровитсяse siente enfermo
ему нездоровитсяestá indispuesto
ему неймётсяestá que salta (por)
ему неймётсяestá que rabia (por)
ему некогдаno tiene tiempo
ему некогдаcarece de tiempo
ему некуда пойтиno tiene donde ir
ему некуда положить свои вещиno hay no tiene donde colocar sus cosas
ему нелегкоno le es fácil
ему нелегкоle es difícil
ему неловко встречаться с нейle es desagradable difícil entrevistarse con ella
ему неловко сидеть на этом стулеle es incómodo estar sentado en esta silla
ему нельзя отказать в остроумииno se puede negar que tiene agudeza de espíritu (que tiene salero)
ему нельзя пить винаle está prohibido el vino
ему нельзя плаватьse le prohibe nadar
ему нельзя плаватьle está prohibido nadar
ему неохотаno tiene ningún deseo (ninguna gana de)
ему несдоброватьno se librará de un disgusto
ему нет равногоno tiene igual
ему нет равногоes sin par
ему нечем житьno tiene con qué vivir
ему ничто не могло помочьnada le podía ayudar
ему нужноle hace falta
ему нужно тысячу рублейtiene necesidad de mil rublos
ему нужно тысячу рублейle hacen falta mil rublos
ему около тридцати летtiene sobre treinta años
ему осталось прожить не больше месяцаvivirá
ему осталось прожить не больше месяцаa todo tirar
ему пальца в рот не кладиno hay quien se la dé
ему пальца в рот не кладиno le metas el dedo en la boca
ему пальца в рот не кладиnadie le juega el dedo en la boca
ему пальца в рот не кладиentra por la manga y sale por el cabezón
ему перевалило за семьдесятya ha pasado de los setenta
ему перевалило за семьдесятtiene setenta y pico
ему плевать на всёno se anda en chiquitas
ему повезлоtuvo ha tenido suerte
ему под сорок летtiene cerca de los cuarenta años
ему попадёт!¡ya caerá!
ему попадёт!¡ya ya las pagará!
ему попалоle han reñido
ему попалоle dieron una jabonadura
ему почудилось, что...le pareció que...
ему пошёл пятый годva para cinco años
ему пошёл пятый годtiene los cuatro años cumplidos
ему пошёл шестой десятокha pasado de los cincuenta
ему предписан постельный режимle está prescrito guardar estar en cama
ему представилось, что...le pareció que...
ему привелось быть тамtuvo la ocasión de tuvo que estar allí
ему придётся уехатьtendrá que marcharse
ему принадлежит большая рольle cabe un gran papel
ему приснилось, что...soñó que...
ему приспичило уехать сегодняse le antojó tuvo que partir hoy mismo
ему причитаетсяle corresponde
ему пришла в голову мысльle vino a la cabeza se le ocurrió una idea
ему пришла охотаse le antojó
ему пришло на умse le ocurrió
ему пришло на умle vino a la cabeza
ему пришлось...se vio obligado (a + inf.)
ему противноle repugna
ему прохладноsiente frío (fresco)
ему разворотило ногуle quedó destrozada la pierna
ему разрешили уехатьle han dado permiso para partir
ему расхотелось молокаno quiso más leche
ему рисуются приятные перспективыbarrunta buenas perspectivas
ему сегодня лучшеhoy está mejor
ему сегодня нисколько не лучшеhoy él no está nada mejor
ему сладко спитсяduerme dulcemente (a pierna tendida, a pierna suelta)
ему следует с вас сто рублейUd. le debe cien rublos
ему не случилось там побыватьno tuvo la ocasión de estar allí
ему снилось, что...soñó que
ему снился родной городsoñó con su ciudad natal
ему совсем не хочется говорить об этомno tiene en absoluto ganas de hablar sobre esto
ему солоно пришлосьlas pasó muy negras
ему стукнуло пятьдесят летtiene cincuenta años cumplidos
ему стукнуло пятьдесят летle cayeron los cincuenta
ему там всё вновеtodo le es nuevo allí
ему теперь лафа!¡ahora está en palmitas!
ему три годаtiene ha cumplido tres años
ему приходится трудноpasa apuros
ему приходится трудноatraviesa dificultades
ему трудно говоритьle cuesta hablar
ему трудно угодитьes difícil darle gusto
ему туго приходитсяse halla en un aprieto
ему туго приходитсяestá de capa caída
ему тяжело идти в горуle es difícil subir cuesta arriba
ему тяжело поднять этоle cuesta mucho levantarlo
ему угрожает опасностьle amenaza le acecha un peligro
ему угрожает смертьle amenaza la muerte
ему угрожают увольнениемle están amagando con despedirle
ему удалось закончить работу вовремяlogró terminar el trabajo a tiempo
ему удалось осуществить свои планыha tenido éxito en la realización de sus planes
ему удалось осуществить свои планыha conseguido realizar sus planes
ему удалось осуществить свои планыle han salido bien sus planes
ему удалось хорошо устроитьсяlogró consiguió colocarse instalarse bien
ему удобно начать работу сегодняle conviene comenzar hoy el trabajo
ему хотелось бы...le gustaría...
ему хотелось бы...desearía...
ему худоse siente mal
ему худо придётсяse verá negro
ему худо придётсяpasará grandes apuros
ему чудитсяle parece (haber visto, haber oído, etc.)
ему пошёл шестой годtiene los cinco años cumplidos
нравиться ему это не улыбаетсяesto no le hace gracia
ему этого не вынестиno podrá soportarlo
ему этого не миноватьel no evitará esto
зазвучал его голосcomenzó a resonar su voz
знания достались ему нелегкоconsiguió los conocimientos con dificultad
инстинкт подсказал ему правильное решениеel instinto le dictó una solución justa
каково ему живётся?¿cómo lo pasa?
каково ему живётся?¿cómo qué tal vive?
кланяйтесь ему от меняsalúdele de mi parte
кому-кому, а ему ясноpara él sí que está claro
костюм ему ей, вам идётel traje le está bien
кровь бросилась кинулась ему в головуse le subió la sangre a la cabeza (в лицо)
кто его знаетquien sabe
кто его просит вмешиваться?¿quién le mete en eso?
меня раздражают его шуткиme crispan los nervios sus bromas
на экзамене ему попался трудный вопросen el examen le tocó una pregunta difícil
не завидую емуno le arriendo la ganancia
нет житья от негоno deja vivir a nadie
обстоятельства ему благоприятствовалиlas circunstancias le fueron propicias
он делает, что ему заблагорассудитсяhace lo que se le antoja
он угодил ему прямо в глазacertó a darle le dio en el mismo ojo
она ему не параno es pareja para él
остерегайтесь его!¡mucho ojo con él!
от долгого спанья у него болит головаel dormir mucho le causa dolor de cabeza
от избытка чувств он не мог говоритьdebido a su gran emoción no podía hablar
от него воняет лукомhuele a cebolla
от него ничего не укроетсяno se le escapa nada
от него ничего не укроетсяa él nada se le escapa
от него осталась одна теньno es ni la sombra de lo que era
от него остались одни костиse ha quedado en los puros huesos
от него остались одни костиno tiene más que huesos y pellejo (кожа да кости)
от него разит виномapesta a vino
от него слова не добьёшьсяimposible arrancarle una palabra
от него толку как от козла молокаcon él es lo mismo que majar en hierro frio
от него толку как от козла молокаcon él es como pedir leche a las cabrillas
относительно его прибытия ничего не известноnada se sabe acerca de su llegada
память ему изменилаle traicionó falló la memoria
певец он никакойes un chafallón y no un cantante
подчеркнуть его сходствоsubrayar su parentesco con (Viola4482)
помаши ему рукой!¡dile adiós salúdale con la mano!
потратить время на его изучениеinvertir tiempo en su estudio (Viola4482)
принимайте его таким каков он естьadmitirlo tal como cual es
природа не обидела его талантомla naturaleza no escatimó luces para él
пришёл его смертный часha llegado la hora su hora
проникнуть в его архивыacceder a sus archivos
пропасти на него нет!¡voto a cien mil de a caballo!
пусть егоdéjalo
пусть егоdéjale
пусть земля будет ему пухомdescanse en paz (Javier Cordoba)
пусть земля будет ему пухомque le sea leve la tierra
с его лёгкой рукиcon su buen comienzo
с него как с гуся водаle importa todo tres pitos
с него как с гуся водаcomo si no fuera con él
с него пот градом катитсяestá sudando a mares (la gota gorda)
с него пот течётestá sudando la gota gorda
с него приходится десять рублейél tiene que pagar diez rublos
с него семь потов сошлоha sudado la gota gorda
с присущим ему юморомcon su habitual humor
с присущим ему юморомcon el humor que le caracteriza
с чего он это взял?¿de dónde lo ha sacado?
сегодня ему не читалосьhoy no tiene ganas de leer
следуемые ему деньгиel dinero que se le debe (que le pertenece)
случай помог ему найти работуtuvo la fortuna la suerte de encontrar un empleo
слёзы застлали ему глазаlas lágrimas le velaron nublaron la vista
со свойственным ему талантомcon el talento que le es propio (que le es característico)
сообщить ему личноcomunicárselo directamente
счастье ему изменилоle traicionó la fortuna
тогда-то и надо было ему сказатьentonces fue era cuando había que habérselo dicho
только его и виделиy se esfumó sin dejar rastro
только его и виделиse le tragó la tierra
только его и виделиse eclipsó
тут ему и капутaquí fue su fin
тут ему и конецaquí llegó su fin (пришёл)
у его ногjunto a sus pies
у меня душа болит за негоsufro por él (о нём)
у него беспокойно на душеsu alma está inquieta
у него бойкое пероescribe al correr de la pluma (a vuela pluma)
у него большой голосtiene voz fuerte (о певце)
у него большой жизненный опытtiene mucho mundo
у него большой талантtiene mucho talento
у него большой талантes muy talentoso
у него болят зубыle duelen las muelas
у него было при себе только самое необходимоеtenía lo imprescindible
у него быстрая утомляемостьse fatiga en seguida (rápidamente)
у него в голове всё спуталосьtenía todo embrollado en la cabeza
у него в горле пересохлоtiene la garganta reseca
у него в горле пересохлоse le secó la garganta
у него ветер свистит в карманахestá sin céntimo
у него ветер свистит в карманахtiene los bolsillos llenos de aire
у него виски серебрятсяtiene las sienes plateadas
у него вовсе нет сердцаno tiene un adarme de corazón
у него возникла мысльle vino una idea a la cabeza
у него возникла мысльle surgió la idea (de)
у него волосы встали дыбомse le pusieron los pelos de punta
у него волосы встали дыбомse le erizaron los pelos
у него все из рук валитсяtiene la reuma en los brazos (Lavrov)
у него всего вдовольtiene de todo (en abundancia)
у него вспучило животse le hinchó el vientre
у него всё споритсяtodo le sale bien
у него вчера было много народуayer le visitó mucha gente
у него вчера было много работыayer tuvo mucho trabajo
у него вырвались эти словаse le escaparon estas palabras
у него вырвалось признаниеlo reconoció sin querer
у него вышли неприятностиtuvo disgustos
у него глаз затёкse le hinchó se le inflamó el ojo
у него глаз наметалсяse le ha acostumbrado su ojo
у него глаза засветилисьse le alegraron los ojos (от радости)
у него глаза на лоб лезут лейleu
у него глаза на лоб лезут лейlei (денежная единица)
у него глаза посоловелиse le enturbió la vista
у него голова вскружиласьse le subieron los humos a la cabeza
у него голова вскружиласьperdió la cabeza
у него гора на душеesto le pesa en el alma (лежит)
у него гора с плеч свалиласьse le quitó una carga de encima
у него гора с плеч свалиласьse le quitó de encima una carga
у него гора упала с плечse le quitó un peso una carga de encima
у него горько на душеtiene un gran pesar en el alma
у него гриппtiene una gripe (george serebryakov)
у него губы пересохлиtiene secos se le han secado los labios
у него дела швахsus asuntos andan mal (de mal en peor)
у него дело идёт на поправкуestá mejor (va mejorando)
у него дело идёт на поправкуva recobrando la salud
у него деньги ещё не перевелисьaún le queda algún dinero
у него до урока оставался часhasta la lección tenía por delante una hora
у него дом -- полная чашаtiene la casa como una colmena
у него другое на умеtiene otra cosa en la cabeza
у него душа нараспашкуlleva el corazón en la mano
у него у них и т.д. естьtiene (tienen, etc.)
у него есть голова на плечахtiene la cabeza sobre los hombros
у него есть эта книгаtiene este libro
у него ещё целая жизнь впередиtiene toda una vida por delante
у него жалкий видtiene un aspecto lamentable
у него завелись деньгиél se hizo con dinero
у него завелись друзьяél se hizo con amigos
у него задеты лёгкиеtiene afectados los pulmones
у него закружилась головаle daba vueltas la cabeza
у него закружилась головаse mareó (закружилось в голове)
у него заскокestá trastornado
у него заскокestá chiflado
у него здоровые зубыtiene buena herramienta
у него земля горит под ногамиla tierra le quema los pies
у него золотые рукиtiene manos de oro
у него зуб на зуб не попадаетno da diente con diente
у него зубы режутсяestá echando los dientes
у него идёт кровь горломle sale sangre de la garganta
у него измученный видtiene aspecto de agotado
у него искры из глаз посыпалисьle saltaron chispas de los ojos
у него каша в головеtiene un lío en la cabeza
у него каша во ртуel tiene la boca llena de sopa
у него кишка тонкаno tiene agallas chichas, cara para
у него кость застряла в горлеse le ha atravesado atrancado un hueso en la garganta
у него кошки скребут на сердцеuna pena le roe el corazón (el alma; на душе)
у него кровь стынет в жилахse le hiela la sangre en las venas
у него крыша поехалаle patinan las neuronas (LucyKubkina)
у него крыша поехалаse le ha ido la chaveta (Alexander Matytsin)
у него лыжи разъехалисьse le han ido los esquís
у него лёгкая рукаtiene buena mano
у него мелькнула мысльle surgió se le ocurrió una idea
у него много делtiene mucho trabajo (muchos quehaceres)
у него много хороших сторонtiene muchos lados buenos (positivos)
у него на всё готовый ответlas mata las corta en el aire
у него на глазах показались слёзыse le saltaron brotaron las lágrimas
у него на душе легкоse le ha quitado de encima un peso
у него на душе спокойноtiene el alma tranquila (sosegada)
у него на душе сумрачноestá de mal talante
у него на душе сумрачноtiene el alma sombría
у него на душе тоскливоsu alma está triste
у него на лбу написаноlo lleva grabado en la frente
у него на лице написаноlo lleva escrito en la cara
у него на сердце кошки скребутuna pena le roe el alma (el corazón)
у него насморкtiene un resfriado (george serebryakov)
у него насморкsu nariz gotea (george serebryakov)
у него не остаётся другого выхода, кромеno le queda más remedio que (Alexander Matytsin)
у него не остаётся иного выхода, кромеno le queda más remedio que (Alexander Matytsin)
у него не остаётся ничего другого, кромеno le queda más remedio que (Alexander Matytsin)
у него немного болят зубыle duelen un poco las muelas
у него нерабочие рукиno tiene manos de obrero (de trabajador)
у него нет времениno tiene tiempo
у него нет никаких шансовno tiene ninguna posibilidad (ни малейшего шанса)
у него нет сердцаno tiene corazón
у него нет температурыno tiene fiebre
у него/неё есть толькоno tiene más que (Alexander Matytsin)
у него ни кола ни двораno tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato)
у него ни кола ни двораno tiene donde caerse muerto
у него ничего не допросишьсяno se puede conseguir nada de él
у него ничего не допросишьсяno se le puede pedir nada
у него ноги подкашиваются от усталостиle tiemblan las piernas de cansancio
у него ноет ногаle duele la pierna
у него обеспеченное будущееsu futuro está avalado (garantizado, asegurado)
у него отказали нервыle fallaron los nervios
у него отнялась ногаse le ha paralizado la pierna
у него перебывали все друзьяtodos los amigos fueron a verle (le visitaron)
у него перекосило лицоtenía sus facciones crispadas
у него плохо с деньгамиanda mal de dinero
у него подгибаются колениse le doblan las rodillas
у него поджилки трясутсяle tiemblan los pies (las carnes)
у него помутилось в глазахse le turbó la vista
у него пороха не хватаетle faltan chichas
у него появилась сыпьle han salido granos
у него раздуло животtiene el vientre hinchado
у него раздуло щёкуtiene la mejilla inflamada (hinchada)
у него разнесло щёкуtiene la mejilla hinchada
у него резкое ухудшение здоровьяtiene un bajón
у него руки загребущиеtiene las manos largas
у него руки опустилисьse le han caído las alas
у него руки опустилисьsoltó los brazos
у него руки развязаныtiene las manos libres
у него сверкнула мысльuna idea brilló en su mente
у него свои соображенияtiene sus razones
у него семь пятниц на неделеchichirinada
у него семь пятниц на неделеy a la mañana
у него семь пятниц на неделеchichirimoche
у него семь пятниц на неделеcambia de opinión como de camisa
у него семь пятниц на неделеchichirimoche y a la mañana
у него семь пятниц на неделеa la noche
у него сердце кровью обливаетсяse le parte se le arranca el corazón
у него сердце душа разрываетсяse le parte el corazón (el alma)
у него сердце сжалосьse le encogió se le heló el corazón (замерло)
у него сердце упалоse le cayó el alma a los pies
у него слабая памятьes flaco de memoria
у него сложилось мнениеllegó a formar una opinión
у него слёзы подступили к горлуse le formó un nudo en la garganta (por las lágrimas)
у него совесть нечистаno tiene la conciencia limpia
у него сухо в горлеtiene seca la garganta
у него таланта нет ни на грошno tiene ni pizca de talento
у него таланта нет ни на грошno tiene el más mínimo talento
у него только кожа да костиestá hecho un esqueleto
у него только кожа да костиtiene sólo piel y huesos
у него туго с деньгамиpasa grandes apuros
у него туман в головеtiene la cabeza embotada (acorchada)
у него тяжело на душеtiene el alma deprimida
у него узкий мозгes cerrado de mollera
у него ум за разум заходитno está en sus cinco
у него ум за разум заходитtiene marcada la cabeza
у него ума палатаsabe más que Lepe
у него ума палатаes un pozo de ciencia
у него хватило духу, чтобы...él tuvo fuerzas para...
у него хлопот полон ротestá hecho un azacán
у него хлопот полон ротestá liadísimo
у него хлопот полон ротanda en constante ajetreo
у него хорошие зубыtiene buena herramienta
у него хорошие манерыtiene buenos modales (ademanes)
у него хороший характерél tiene buen carácter (Viola4482)
у него что на уме, то и на языкеdice lo que piensa
у него что на уме, то и на языкеno tiene pelillos frenillo en la lengua
у него язык заплетаетсяse le traba la lengua
у него язык чешетсяsiente comezón por decir
у него язык чешетсяse le va lengua
у него ячмень на глазуtiene un orzuelo
характер его ещё не сложилсяsu carácter no se ha formado todavía
характерная для него особенностьuna peculiaridad que le caracteriza (definitoria de él)
характерная для него особенностьse singulariza se distingue por esa peculiaridad
хоть бы Пабло и учился, экзамен ему не сдатьaunque Pablo estudie, no va aprobar (= Pablo no estudia, pero si se pone a estudiar – cosa que veo difícil – no va a aprobar. — Пабло не учится, но если он и начнет учиться – что представляется затруднительным – экзамен всё равно не сдаст. Alex_Odeychuk)
хоть бы Пабло и учился, экзамен ему не сдатьaunque Pablo estudie, no va aprobar (Alex_Odeychuk)
эти туфли пришлись ему по ногеestos zapatos le sentaron bien
это ему легко даётсяlo hace con facilidad
это ему не по нравуno le agrada
это ему не по нравуno es de su gusto
это ему не по плечуno es capaz de hacerlo
это ему не по плечуno podrá con ello
это ему не по плечуesto le va le viene muy ancho
это ему не по силамesto es superior a sus fuerzas (не под силу)
это ему свойственноesto le es propio
это ему свойственноesto es propio de él
это нисколько не помогло емуesto no le ayudó en absoluto (en nada)
это право принадлежит единственно емуeste derecho le pertenece en exclusiva
это сошло ему с рукde buena se ha librado
я ему не завидуюno le arriendo la ganancia
я ему покажу!¡me me las va a pagar!
я ему покажу!¡me nos veremos las caras!
я ему покажу!¡me las pagará!
я ему покажу, где раки зимуютle enseñaré lo que es bueno (угроза)
я ему покажу, где раки зимуютle diré cuántas son cinco
я ему сказалle dije
я таки скажу емуa pesar de todo se lo diré
я тут же ответил емуle contesté inmediatamente
Showing first 500 phrases