DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Avuncular containing что | all forms | exact matches only
RussianHungarian
а из чего видно, что он прав?no és mi bizonyítja, hogy igaza van?
в чём мать родилаanyaszült meztelenül
вот оно что!most már értem!
вот что!hát így állunk?!
ему хоть бы чтоnem törődik vele
ему хоть бы чтоezt fel sem veszi
задолби себе на носу, что...jól vésd az emlékezetedbe, hogy...
не далее чемéppen (pont, pontosan)
не далее чемéppenséggel
не далее чемépp
не иное чемéppenséggel
не иное чемéppen (pont, pontosan)
не иное чемépp
ну и что ж?no és aztán?
ну и что же?no és aztán?
про что?miről?
согласись, что ты был неправismerd be, hogy tévedtél
так похудел, что всё с тебя ползётúgy lefogytál, hogy szinte esik le rólad a ruha
только чтоépp
только чтоéppenséggel
тут что-то неладноvmi nincs rendjén
хоть чтоbármi (legalább valami, akármi)
хоть чтоakármi
что вам надо?mi kéne, ha volna?
что вам нравится в нём?mit szeret benne (vkiben)
что ж из этого?no és ebből mi következik?
что же из этого?no és ebből mi következik?
что за беда!sebaj!
что за роскошь купанье в море!milyen pompás dolog a tengerben fürödni!
что за чепуха!micsoda ostobaság
что за штука там лежит?miféle dolog van ott a földön?
что за штука там лежит?miféle dolog fekszik ott a földön?
что касаетсяvkit illetően (кого-л., чего-л.)
что касаетсяilletőleg (кого-л., чего-л.)
что он за человек?kiféle-miféle ember az?
что опять стряслось?mi történt már megint?
что поделываете?hogy megy a sora?
что поделываете?hogy van?
что с тобой?mi bújt beléd?
что с тобой приключилось?mi történt veled?
что такое?no, mi az?
что тебе?mit akarsz?
что тебе надо?mi kéne, ha volna?
что-тоakármi
что-то вродеtünemény (tárgyakról, чего-л.)
что ты вытворяешь?mit művelsz?
что ты, с ума сошёл?elment az eszed?
что ты, с ума спятил?elment az eszed?
что ты, с ума угорел?elment az eszed?
что ты тут поделываешь?mi járatban vagy?
что ты тут поделываешь?te mit csinálsz itt?
что хорошего?mi az újság?
что это за штука?hát ez mi a fityfene?
что это за штука?micsoda dolog ez?
что это ты в таком миноре?miért vagy oly lehangolt?
я считаю, что...úgy nézem, hogy...
я тут ни при чемén igazán nem tehetek róla