DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing с | all forms | exact matches only
RussianHungarian
аппетит приходит с едойevés közben jön meg az étvágy
гора с горой не сойдётся, а человек с человеком столкнётсяkönnyen találkozhatunk ebben az életben
прибытки с убытками рядом живутnyereség és veszteség együtt jár
рыба гниёт с головыfejétől büdösödik a hal
рыба гниёт с головыfejétől bűzlik a hal
рыба гниёт с головыfejtől büdösödik a hal
рыба загнивает всегда с головыfejétől bűzlik a hal
рыба загнивает всегда с головыfejétől büdösödik a hal
рыба загнивает с головыfejtől büdösödik a hal
рыба загнивает с головыfejétől bűzlik a hal
рыба пахнет с головыfejtől büdösödik a hal
с большими господами лучше дела не иметьnem jó az urakkal egy tálból cseresznyézni
с важными господами не следует брататьсяnem jó nagy urakkal egy tálból cseresznyét enni
с важными господами не следует брататьсяnem jó az urakkal egy tálból cseresznyézni
с волками жить - по-волчьи вытьaki korpa közé keveredik, megeszik a disznók
с высокой лестницы легче упастьmagasról nagyobbat lehet esni
с высоты легче упастьmagasról nagyobbat lehet esni
с глаз долой - из сердца вонtávol a szemtől, távol a szívtől
с кем поведёшься, от того и наберёшьсяamilyen a fa, olyan az almája
с ней легко сладитьkönnyű Katát táncba vinni
с одного вола двух шкур не дерутnem lehet egy rókáról két bőrt lehúzni
с чужого коня среди грязи долойaki a más szekerén ül, nem oda megy, ahová akar, hanem ahová viszik
часом с квасом, порой с водойegyszer hopp, másszor kopp
что с возу упало, то пропалоami megtörtént, abba bele kell nyugodni