Russian | Hungarian |
баба с перцем | kardos menyecske |
бог с тобой! | kissé rég az ég vezéreljen! |
больной с угасающим взглядом | megtört szemű beteg |
больной с угасающим взором | megtört szemű beteg |
бороться с самим собой | önmagával harcol |
бороться с самим собой | önmagával viaskodik |
борьба с нуждой | vergődés |
словно бремя с плеч свалилось | nagy teher esett le a válláról |
словно бремя с плеч упало | nagy teher esett le a válláról |
быть погружённым с головой в работу | ki sem látszik a munkából |
взять с потолка | légből kap |
взять сведения с потолка | értesüléseit teljesen légből veszi |
впитать что-л. с молоком матери | az anyatejjel szívja magába |
всасывать что-л. с молоком матери | az anyatejjel szív magába |
всасывать что-л. с молоком матери | az anyatejjel szívja magába |
все бегут с тонущего корабля | mindenki menekül a süllyedő hajóról |
всосать что-л. с молоком матери | az anyatejjel szív magába |
всосать что-л. с молоком матери | az anyatejjel szívja magába |
встречаться с препятствием | akadályba ütközik |
вуаль приподнялась с её лица | arcáról ellebbent a fátyol |
выбросить кого-л. с должности | lecsap vkit a tisztségéről |
выбросить кого-л. с места работы | vkit kidob az munkahelyéről |
выбросить кого-л. с места работы | vkit kidob az állásából |
выгнать кого-л. с работы | vkit kidob az munkahelyéről |
выгнать кого-л. с работы | vkit kidob az állásából |
вылететь с места | kipottyan (állásból) |
выставить кого-л. с работы | vkit kidob az munkahelyéről |
выставить кого-л. с работы | vkit kidob az állásából |
выступать с ответным словом | visszaszól |
выступать с ответным словом | visszafelel |
выступить с ответным словом | visszaszól |
выступить с ответным словом | visszafelel |
вышвыривать кого-л. с должности | kiröpít az állásából |
вышвырнуть кого-л. с должности | kiröpít az állásából |
говорить с барским пренебрежением | lekezel (lenéz vkit) |
говорить с барским пренебрежением | felülről lefelé beszél |
его выбросили с работы | kibillentették az állásából |
его зарплата вместе с добавками - приблизительно 2500 форинтов | vminek a kiegészítője, tartozéka fizetése a sallangokkal együtt kb. 2500 Ft |
ему всё как с гуся вода | minden lepereg róla |
если он вечером пойдёт с товарищами, сразу истратит сто форинтов | ha elmegy este a barátaival, máris ugrik egy százasa |
заигрывать с мыслью | kacérkodik vmely gondolattal |
защищать что-л. с пеной у рта | habzó szájjal védelmez |
защищать что-л. с пеной у рта | dühösen védelmez (vkit) |
идти в уровне с веком | lépést tart a korral |
как обстоит дело с этим вопросом? | vhogyan hogyan állunk ezzel a kérdéssel? |
книга с загибами | szamárfüles könyv |
контуры гор сливаются с небом | a hegyek körvonalai összeolvadnak az éggel |
кто-то ворвался в комнату с новой вестью | vki új hírrel robbant a szobába |
куманы ассимилировались с венграми | a kunok beleolvadtak a magyarságba |
куманы слились с венграми | a kunok beleolvadtak a magyarságba |
ни с чем уйти | üres kézzel távozik |
новая субретка принесло с собой в труппу свежее дыхание | a társulatban üde színfolt az új szubrett |
новобранец примирившийся с военной службой | a katonai szolgálatba betörő újonc |
обрушиться на кого-л. с обвинением | rátör vkire (pl vádaskodással) |
он выступил с большой речью | nagy beszédet vágott le |
он говорил о матери с мягкостью в голосе | hangja átmelegedett, mikor anyjáról beszélt |
он говорил с пеной у рта | szinte fröcsögött a nyála a méregtől |
он делил с ним горе и радость | megosztott vele örömet és bánatot |
он звёзд с неба не хватает | nem sok ész szorult bele |
он звёзд с неба не хватает | nem sok értelem szorult bele |
он не любит возиться с людьми | nem szeret az emberekkel bíbelődni |
он произносит его имя с уважением | tisztelettel ejti ki a nevét |
он простился с мечтами | búcsút vett álmaitól |
он с адским хохотом выпрыгнул в окно | pokoli kacajjal kiugrott az ablakon |
он с бранью налетел на соседа | csúnya szavakkal rohant rá a szomszédjára |
он с бранью обрушился на соседа | csúnya szavakkal rohant rá a szomszédjára |
он с трудом написал статью | nagy nehezen összeizzadta a cikket |
он с трудом перебирался | nehezen jutott túl rajta |
он с трудом прошёл на экзамене | átcsúszikott a vizsgán |
он тоже заодно с ним | ő is benne van a pakliban |
он тоже заодно с ними | ő is benne van a pakliban |
она сроднилась с семьёй | régi bútor a háznál |
писать с жёлчью | vitriolba mártja a tollát |
погнать кого-л. с работы | vkit kidob az munkahelyéről |
погнать кого-л. с работы | vkit kidob az állásából |
пойти с молотка | kalapács alá kerül (elárverezik) |
пот капал с его лба | az izzadság gyöngyökben folyt a homlokáról |
пот катился градом с его лба | az izzadság gyöngyökben folyt a homlokáról |
пристать к кому-л. с ножом к горлу | vkinek torkára teszi a kést |
продаваться с аукциона | kalapács alá kerül (elárverezik) |
продаваться с молотка | kalapács alá kerül (elárverezik) |
продаваться с торгов | dobra kerül |
продаться с аукциона | kalapács alá kerül (elárverezik) |
продаться с торгов | dobra kerül |
прощаться с молодостью | búcsúzik fiatalságától |
работать с надрывом | szakadásig dolgozik |
работать с усердием | keményen dolgozik |
расставаться с жизнью | megválik az élettől |
расстаться с жизнью | megválik az élettől |
рекрут примирившийся с военной службой | a katonai szolgálatba betörő újonc |
роман с убедительностью показывает нам... | a regény meggyőző erővel vetíti elénk... |
с апломбом | nagy mellel (pöffeszkedve) |
с беззастенчивостью | szemérmetlenül (aljas, galád módon) |
с боязнью | szorongva |
с головокружительной быстротой | boszorkányos gyorsasággal |
с головокружительной скоростью | boszorkányos gyorsasággal |
с головы до пят | minden ízében |
с горечью | keserűen |
с горечью | keserűn |
с деньгами у него туго | szűken áll pénz dolgában |
с деньгами у него туго | szűken van pénze dolgában |
с дурной наследственностью | terhelt (örökletesen, kóros) |
с жадностью | mohón (átv is) |
с живостью | frissen (fürgén, elevenen) |
с загрёбистой походкой | kaszáló járású |
с кинематографической быстротой | filmszerű gyorsasággal |
с лихвой | kamatostul |
с лёгкостью газели | egy gazella könnyedségével |
с лёгкостью газели | egy gazella gyorsaságával |
с ним опасно спорить | veszélyes vitatkozni vele |
с острым запахом | szúrós szagú |
с открытым забралом | egyenest |
с пеной на устах | habzó szájjal |
с пеной у рта | dühtől tajtékzó |
с пеной у рта | habzó szájjal |
с повешенным носом | lógó orral |
с пылающим лицом | égő arccal |
с пылу с жару | azon melegében |
с пятном | pettyes (valami - főleg politikai jellegű - hiba van a múltjában, на прошлом) |
с разинутым ртом | szájtátva |
с рвением | mohón (átv is) |
с самоуверенностью | dagadó mell |
с силой, подобной извержению вулкана | vulkanikus erővel |
с сохранением прав | jogainak érintetlenül hagyásával |
с тесным кругозором | szűk látókörű |
с тобою сладить трудно | nehéz veled kijönni |
с того света | onnét túlról (a másvilágról) |
с того света | onnan túlról (a másvilágról) |
с трепетом | szorongva |
с узким кругозором | szűk látókörű |
с ума сходить | bomlik (vkiért, vmiért, по кому-л., по чему-л.) |
с хмельной головой | kábult, mámoros bortól gőzös fejjel |
с целью замутить воду | méregkeverési szándékkal |
с шумом обрушиваться | rázúdul (rátámad, на кого-л.) |
с шумом обрушиться | rázúdul (rátámad, на кого-л.) |
с ядовитым языком | kígyónyelvű |
сбивание с толку | belezavarás |
сбивать с толку | belezavar (megzavar) |
сбиваться с правильного пути | letér a jó útról |
сбиваться с правильного пути | letér a igaz útról |
сбиваться с правильного пути | letér a helyes útról |
сбить с толку | megkavar (megzavar vkit, кого-л.) |
сбить с толку | belezavar (megzavar) |
сбиться с правильного пути | letér a jó útról |
сбиться с правильного пути | letér a igaz útról |
сбиться с правильного пути | letér a helyes útról |
сбросить с власти | kivet a nyeregből (vkit) |
сбывать с рук | elsüt (túlad vmin) |
сбывать с рук | elsóz (túlad vmin) |
сбыть с рук | elsüt (túlad vmin) |
сбыть с рук | elsóz (túlad vmin) |
свалиться с ног под тяжестью | leroskad vminek a súlya alatt (чего-л.) |
сводить с ума | elforgatja vkinek a fejét (кого-л.) |
сводить с ума | elcsavarja vkinek a fejét (кого-л.) |
сдвинуть с места | elindít (pl ügyet, что-л.) |
заживо сдеру с тебя шкуру! | elevenen megnyúzlak! |
скидать с себя иго | ledobja magáról az igát |
скидывать с себя иго | ledobja magáról az igát |
скинуть с себя иго | ledobja magáról az igát |
слетать с языка | kiszalad a száján (a szó) |
слететь с языка | kiszalad a száján (a szó) |
Смерть с косой | kaszás (a halál) |
сместить с должности | elmozdít leteszik hivatalából |
смешать с грязью | lepiszkít (кого-л.) |
смещать с должности | elmozdít leteszik hivatalából |
смотреть с болью в сердце | sajgó szívvel nézi |
смотреть с уважением | megsüvegel (на кого-л., на что-л.) |
снимать с должности | elmozdít leteszik hivatalából |
снимать с должности | állásától felfüggeszt |
снимать с работы | állásától felfüggeszt |
снимать с соревнования | kihajít |
снятие с должности | állástól való felfüggesztés |
снятие с работы | állástól való felfüggesztés |
снятый с должности служащий | felfüggesztett hivatalnok |
снятый с работы служащий | felfüggesztett hivatalnok |
снять с должности | elmozdít leteszik hivatalából |
снять с должности | állásától felfüggeszt |
снять с работы | állásától felfüggeszt |
снять с соревнования | kihajít |
собираться с силами | erőt gyűjt |
сойти с ума | megkergül |
сорваться с языка | rászalad a nyelve (vmire) |
сорваться с языка | kiszalad a száján (a szó) |
сорваться с языка | hirtelen kicsúszik, pl szó kisiklik a száján |
соскальзывать с правильного пути | letér a jó útról |
соскальзывать с правильного пути | letér a igaz útról |
соскальзывать с правильного пути | letér a helyes útról |
соскользнуть с правильного пути | letér a jó útról |
соскользнуть с правильного пути | letér a igaz útról |
соскользнуть с правильного пути | letér a helyes útról |
спускать с рук | elsüt (túlad vmin) |
спускать с рук | elsóz (túlad vmin) |
спустить с рук | elsüt (túlad vmin) |
спустить с рук | elsóz (túlad vmin) |
срываться с языка | kiszalad a száján (a szó) |
стереть с лица земли | leradíroz a térképről |
столкнуться с проблемой | szembekerül vmely problémával |
сходить с ума | megkergül |
тетрадь с загибами | szamárfüles füzet |
у меня с ним маленький расчёт | egy kis számadásom van vele |
у него сорвалось с языка | kicsúszott a száján |
убирайся с дерева! | pusztulj le onnan a fáról! |
уйти с пустыми руками | üres kézzel távozik |
улыбка пропала с её лица | ellebbent arcáról a mosoly |
учреждение с раздутыми штатами | vízfej (túlságosan felduzzasztott hivatalról) |
фига с маслом ему | abból ugyan nem pipál |
человек с гордой походкой | peckes járású ember |
человек с железным характером | vaskezű ember |
человек с молодцеватой походкой | peckes járású ember |
человек с ограниченными способностями | kiskaliberű ember |
человек с широким горизонтом | széles látókörű ember |
человек с широким кругозором | széles látókörű ember |
эта весть распространялась с быстротой молнии | futótűzként terjedt el a hír |
это трудно будет с него смыть | ezt nehéz lesz levakarni róla |
этот вопрос уже давно снят с повестки дня | ez a kérdés rég lekerült a napirendről |
этот писатель с большим умением развивает действие пьесы | ez az író ügyesen bonyolítja a darab cselekményét |
я уж как-нибудь с ним справлюсь | elbajlódik vkivel, vmivel majd csak elvergődök vele |