Russian | Hungarian |
беру на себя смелость утверждать, что... | vagyok bátor azt állítani, hogy... |
взятый сам по себе | önmagaben véve |
взять себя в руки | megembereli magát |
выйти из себя | méregbe gurul |
выйти из себя | dühbe gurul |
держать себя барином | lopja a napot |
зарубать себе на лбу | megjegyzi magának (vkivel, vmivel kapcsolatban) |
зарубать себе на носу | megjegyzi magának (vkivel, vmivel kapcsolatban) |
зарубить себе на лбу | megjegyzi magának (vkivel, vmivel kapcsolatban) |
зарубить себе на носу | megjegyzi magának (vkivel, vmivel kapcsolatban) |
мотать себе на ус | megjegyzi magának (vkivel, vmivel kapcsolatban) |
мотать себе на ус | eszébe vési |
не дать себя обмануть | átlát a szitán |
он в ус себе не дует | nem sokat törődik vele |
он ведёт себя, как маленький ребёнок | úgy viselkedik, mint egy kisgyerek |
он считает себя очень умным | kanállal ette a bölcsességet |
оттопать себе ноги | lejárja a lábát |
познай самого себя! | ismerd meg tenmagadat! |
показать себя | jól kivágja a rezet |
показать себя | kivágja a rezet |
рвать на себе одежду | megszaggatja ruháját |
сам по себе | önmagaben véve |
сама себе госпожа | a maga asszonya |
самому себе яму рыть | maga alatt vágja a fát |
себе дороже | nekem is többe van (стоит) |
сказано на глум, а ты себе бери на ум | vedd komolyan a tréfát |
чувствовать себя на седьмом небе | a hetedik mennyországban érzi magát |
чувствовать себя обойдённым | megrövidítve érzi magát (vmiben, в чём-л.) |
это дело само по себе | ez egészen más lapra tartozik |
это дело само по себе | ez teljesen más kérdés lapra tartozik |