Russian | French |
в твоих объятиях я чувствую себя кем-то | dans tes bras je suis quelqu'un |
великолепно чувствовать себя | se porter comme un charme, comme le Pont-Neuf (Voledemar) |
даже если бы он чувствовал себя больным, он пришёл бы | Se sentirait-il malade, qu'il viendrait (z484z) |
даже если бы он чувствовал себя больным, он пришёл бы | Se sentirait-il malade, il viendrait (z484z) |
даже если бы он чувствовал себя больным, он пришёл бы | Il se sentirait malade, qu'il viendrait (z484z) |
даже если бы он чувствовал себя больным, он пришёл бы | Il se sentirait malade, il viendrait (z484z) |
дают себя чувствовать | se font sentir (robinfredericf) |
и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла | et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même (Ольга Клишевская) |
как вы себя чувствуете? | comment allez-vous ? |
как вы чувствуете себя сегодня утром? | comment êtes-vous ce matin ? |
как одиноко я себя чувствую | ce que je me sens seul |
неважно себя чувствую | je ne me sens pas bien (sophistt) |
неважно чувствовать себя | se sentir tout drôle |
неловко чувствовать себя | avoir mauvais |
неприятно чувствовать себя | être tout chose |
он плохо себя чувствует | il n'est pas dans son assiette |
плохо себя чувствовать | aller mal |
плохо чувствовать себя | se porter mal |
растеряться, чувствовать себя неуверенно, не знать, что ответить, сидеть тихо | être le bec dans l'eau (ROGER YOUNG) |
скверно чувствовать себя | être mal en point |
скверно чувствовать себя | être mal portant разг. fichu |
Ты лучше себя чувствуешь? | Et bien, tu t'en remets ? (z484z) |
хорошо себя чувствовать | aller bien |
хорошо чувствовать себя | se porter bien |
хорошо неловко чувствовать себя | être bien mal dans sa peau |
хорошо чувствовать себя с кем-л. | se plaire avec qn (Yanick) |
хорошо чувствовать себя | se plaire |
хорошо чувствовать себя | s'aimer (где-л) |
чувствовать себя | aller |
чувствовать себя | se trouver |
чувствовать себя | se porter |
чувствовать себя | se sentir |
чувствовать себя бодро | se sentir léger comme une plume |
чувствовать себя бодрым | se sentir en forme |
чувствовать себя больным | se faire l'effet d'un homme malade |
чувствовать себя больным в течение двух дней | être malade depuis deux jours |
чувствовать себя в своей среде | se sentir dans son milieu |
чувствовать себя в своей тарелке | être bien à l'aise (ZolVas) |
чувствовать себя в своей тарелке | être à l'aise (ZolVas) |
чувствовать себя везде как дома | être partout à son aise |
чувствовать себя виноватым | se sentir fautif |
чувствовать себя виноватым | se culpabiliser (См. пример в статье "винить себя". I. Havkin) |
чувствовать себя виноватым | culpabiliser (freken_julie) |
чувствовать себя виноватым | se sentir culpabiliseré |
чувствовать себя винтиком | se sentir comme un numéro (на работе ybelov) |
чувствовать себя во власти | se sentir posséde par qch (чего-л.) |
чувствовать себя как дома | se sentir comme chez soi (Victoria2009) |
чувствовать себя комфортно | se sentir à l'aise (ROGER YOUNG) |
чувствовать себя комфортно | être à l'aise (ZolVas) |
чувствовать себя комфортно | être bien à l'aise (ZolVas) |
чувствовать себя легко | se sentir léger comme une plume |
чувствовать себя легко, свободно | être bien dans ses baskets (ROGER YOUNG) |
чувствовать себя молодим | être jeune dans sa tête |
чувствовать себя не в своей тарелке | être mal à l'aise (ZolVas) |
чувствовать себя неважно | prendre des airs penchés |
чувствовать себя неважно | avoir des airs penchés |
чувствовать себя недооцененным | se sentir dévalorisé |
чувствовать себя некомфортно | être mal à l'aise (ZolVas) |
чувствовать себя неловко | être mal à l'aise (ZolVas) |
чувствовать себя неловко | se sentir merdeux |
чувствовать себя неловко | se sentir gêné |
чувствовать себя неловко | battre de l'aile |
чувствовать себя неловко в новой одежде | avoir l'air endimanché |
чувствовать себя неловко, неуклюже | être mal à l'aise (mishka33) |
чувствовать себя непринуждённо | être fort à l'aise |
чувствовать себя непринуждённо | être à son aise fort à l'aise |
чувствовать себя неприятно | se déplaire à, dans (где-л.) |
чувствовать себя неуверенно | ne pas être sûr de soi (rousse-russe) |
чувствовать себя неуклюже | être mal à l'aise (ZolVas) |
чувствовать себя неуютно | se déplaire (где-л.) |
чувствовать себя ни хорошо, ни плохо | se porter tout doucement |
чувствовать себя одиноким | se sentir isolé |
чувствовать себя отлично | se porter à merveille (Alex_Odeychuk) |
чувствовать себя плохо | se sentir mal |
чувствовать себя получше | se sentir mieux |
чувствовать себя прекрасно | s'en trouver bien (Alex_Odeychuk) |
чувствовать себя пьяным | se sentir ivre (Alex_Odeychuk) |
чувствовать себя средне | se porter tout doucement |
чувствовать себя старым | être vieux dans sa tête |
чувствовать себя стеснённым | s'embarrasser (чем-л.) |
чувствовать себя так себе | se porter tout doucement |
чувствовать себя уверенно | se sentir en confiance (vleonilh) |
чувствовать себя удовлетворённым | s'estimer satisfait |
чувствовать себя ущемлённым | se sentir dévalorisé |
чувствовать себя хорошо | se trouver bien (vleonilh) |
чувствовать себя хорошо | se sentir bien |
чувствуйте себя как дома | faites comme chez vous |
я надеюсь, что ты чувствуешь себя лучше | j'espère que ta santé s'améliore (Iricha) |
я чувствую себя абсолютно здоровым | je me sens tout à fait remis (после болезни Iricha) |
я чувствую себя легко и свободно | je me sens légère et libre (Alex_Odeychuk) |