DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing чувствовать себя | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
в твоих объятиях я чувствую себя кем-тоdans tes bras je suis quelqu'un
великолепно чувствовать себяse porter comme un charme, comme le Pont-Neuf (Voledemar)
даже если бы он чувствовал себя больным, он пришёл быSe sentirait-il malade, qu'il viendrait (z484z)
даже если бы он чувствовал себя больным, он пришёл быSe sentirait-il malade, il viendrait (z484z)
даже если бы он чувствовал себя больным, он пришёл быIl se sentirait malade, qu'il viendrait (z484z)
даже если бы он чувствовал себя больным, он пришёл быIl se sentirait malade, il viendrait (z484z)
дают себя чувствоватьse font sentir (robinfredericf)
и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя куклаet quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même (Ольга Клишевская)
как вы себя чувствуете?comment allez-vous ?
как вы чувствуете себя сегодня утром?comment êtes-vous ce matin ?
как одиноко я себя чувствуюce que je me sens seul
неважно себя чувствуюje ne me sens pas bien (sophistt)
неважно чувствовать себяse sentir tout drôle
неловко чувствовать себяavoir mauvais
неприятно чувствовать себяêtre tout chose
он плохо себя чувствуетil n'est pas dans son assiette
плохо себя чувствоватьaller mal
плохо чувствовать себяse porter mal
растеряться, чувствовать себя неуверенно, не знать, что ответить, сидеть тихоêtre le bec dans l'eau (ROGER YOUNG)
скверно чувствовать себяêtre mal en point
скверно чувствовать себяêtre mal portant разг. fichu
Ты лучше себя чувствуешь?Et bien, tu t'en remets ? (z484z)
хорошо себя чувствоватьaller bien
хорошо чувствовать себяse porter bien
хорошо неловко чувствовать себяêtre bien mal dans sa peau
хорошо чувствовать себя с кем-л.se plaire avec qn (Yanick)
хорошо чувствовать себяse plaire
хорошо чувствовать себяs'aimer (где-л)
чувствовать себяaller
чувствовать себяse trouver
чувствовать себяse porter
чувствовать себяse sentir
чувствовать себя бодроse sentir léger comme une plume
чувствовать себя бодрымse sentir en forme
чувствовать себя больнымse faire l'effet d'un homme malade
чувствовать себя больным в течение двух днейêtre malade depuis deux jours
чувствовать себя в своей средеse sentir dans son milieu
чувствовать себя в своей тарелкеêtre bien à l'aise (ZolVas)
чувствовать себя в своей тарелкеêtre à l'aise (ZolVas)
чувствовать себя везде как домаêtre partout à son aise
чувствовать себя виноватымse sentir fautif
чувствовать себя виноватымse culpabiliser (См. пример в статье "винить себя". I. Havkin)
чувствовать себя виноватымculpabiliser (freken_julie)
чувствовать себя виноватымse sentir culpabiliseré
чувствовать себя винтикомse sentir comme un numéro (на работе ybelov)
чувствовать себя во властиse sentir posséde par qch (чего-л.)
чувствовать себя как домаse sentir comme chez soi (Victoria2009)
чувствовать себя комфортноse sentir à l'aise (ROGER YOUNG)
чувствовать себя комфортноêtre à l'aise (ZolVas)
чувствовать себя комфортноêtre bien à l'aise (ZolVas)
чувствовать себя легкоse sentir léger comme une plume
чувствовать себя легко, свободноêtre bien dans ses baskets (ROGER YOUNG)
чувствовать себя молодимêtre jeune dans sa tête
чувствовать себя не в своей тарелкеêtre mal à l'aise (ZolVas)
чувствовать себя неважноprendre des airs penchés
чувствовать себя неважноavoir des airs penchés
чувствовать себя недооцененнымse sentir dévalorisé
чувствовать себя некомфортноêtre mal à l'aise (ZolVas)
чувствовать себя неловкоêtre mal à l'aise (ZolVas)
чувствовать себя неловкоse sentir merdeux
чувствовать себя неловкоse sentir gêné
чувствовать себя неловкоbattre de l'aile
чувствовать себя неловко в новой одеждеavoir l'air endimanché
чувствовать себя неловко, неуклюжеêtre mal à l'aise (mishka33)
чувствовать себя непринуждённоêtre fort à l'aise
чувствовать себя непринуждённоêtre à son aise fort à l'aise
чувствовать себя неприятноse déplaire à, dans (где-л.)
чувствовать себя неуверенноne pas être sûr de soi (rousse-russe)
чувствовать себя неуклюжеêtre mal à l'aise (ZolVas)
чувствовать себя неуютноse déplaire (где-л.)
чувствовать себя ни хорошо, ни плохоse porter tout doucement
чувствовать себя одинокимse sentir isolé
чувствовать себя отличноse porter à merveille (Alex_Odeychuk)
чувствовать себя плохоse sentir mal
чувствовать себя получшеse sentir mieux
чувствовать себя прекрасноs'en trouver bien (Alex_Odeychuk)
чувствовать себя пьянымse sentir ivre (Alex_Odeychuk)
чувствовать себя среднеse porter tout doucement
чувствовать себя старымêtre vieux dans sa tête
чувствовать себя стеснённымs'embarrasser (чем-л.)
чувствовать себя так себеse porter tout doucement
чувствовать себя уверенноse sentir en confiance (vleonilh)
чувствовать себя удовлетворённымs'estimer satisfait
чувствовать себя ущемлённымse sentir dévalorisé
чувствовать себя хорошоse trouver bien (vleonilh)
чувствовать себя хорошоse sentir bien
чувствуйте себя как домаfaites comme chez vous
я надеюсь, что ты чувствуешь себя лучшеj'espère que ta santé s'améliore (Iricha)
я чувствую себя абсолютно здоровымje me sens tout à fait remis (после болезни Iricha)
я чувствую себя легко и свободноje me sens légère et libre (Alex_Odeychuk)