DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тот | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
lawБесспорным является тот факт, чтоIl est incontestable que (ROGER YOUNG)
mil.быть направленным на формирование союза против противника, имевшегося в тот исторический периодêtre tournée vers une alliance contre l'ennemi d'alors (Alex_Odeychuk)
gen.в один и тот же деньle même jour (kee46)
polit.в тот деньce jour-là (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.в тот деньce jour-là (Ce jour-là, tout a changé. - В тот день изменилось всё. Alex_Odeychuk)
gen.в тот деньà ce jour (z484z)
lawв тот же деньà pareil jour (Augure-Maitre du monde)
busin.в тот же деньen valeur jour (Vera Fluhr)
gen.в тот же деньle même jour
gen.в тот же деньà la même date (другого года marimarina)
gen.в тот же деньpareil jour
gen.в тот же самый деньle même jour (Alex_Odeychuk)
gen.в тот же часà la même heure (z484z)
gen.в тот или иной моментà un moment ou à un autre (sophistt)
hist.в тот исторический периодd'alors (Alex_Odeychuk)
hist.в тот исторический периодà cette époque (Alex_Odeychuk)
gen.в тот моментau moment que...
gen.в тот моментau moment ou...
gen.в тот моментau moment de...
gen.в тот моментalors (alors âgée de vingt ans - в тот момент двадцатилетняя Alex_Odeychuk)
gen.в тот момент, какau moment où (Alex_Odeychuk)
gen.в тот момент, когдаà un moment où (Alex_Odeychuk)
gen.в тот момент, когдаau moment oû (vleonilh)
gen.в тот момент, когдаau moment où (Alex_Odeychuk)
gen.в тот момент, когдаalors que
gen.в тот периодà l'époque
gen.в тот разl'autre fois
rhetor.в тот самый момент, когдаau même moment où (Alex_Odeychuk)
gen.в тот самый момент, когдаau moment même où (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.вот тот, кто мне нужен!voilà mon homme !
gen.всё тот же...toujours ce... (Toujours cette concurrence entre papier et numérique... I. Havkin)
emph.всё тот жеle même (Et passent, passent, passent les jours, et rien non rien, rien ne change sur le parcours, le même vieux film que depuis 100 fois on rembobine - И мчатся, мчатся, мчатся дни, и ничего, нет, ничего не меняется на пути, всё тот же извечный фильм, который мы прокручиваем в сотый раз Alex_Odeychuk)
emph.всё тот же извечный фильм, который мы прокручиваем в сотый разle même vieux film que depuis 100 fois on rembobine (Alex_Odeychuk)
bank.дата валютирования в тот же деньvaleur jour
demogr.двадцатилетний в тот моментalors âgé de vingt ans (Alex_Odeychuk)
demogr.двадцатилетний на тот моментalors âgé de vingt ans (Alex_Odeychuk)
demogr.двадцатилетняя в тот моментalors âgée de vingt ans (Alex_Odeychuk)
demogr.двадцатилетняя на тот моментalors âgée de vingt ans (Alex_Odeychuk)
proverbдруг до поры - тот же недругqui cesse d'être ami ne l'a jamais été
bus.styl.за тот же периодà la même époque (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.за тот же периодpendant ce temps (Alex_Odeychuk)
gen.задавать тот же вопросrétorquer la même question (Каамелотт z484z)
patents.заявка на тот же объектdemande visant le même objet
gen.и тот и другойl'un et l'autre (kee46)
gen.и тот и этотl'un et l'autre (kee46)
gen.игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика"philippine
rhetor.как объяснить нашим согражданам, что они должны соблюдать тот же закон и что они будут преследоваться по закону за правонарушения?comment expliquer à nos concitoyens qu'ils doivent respecter la même loi et qu'ils seront poursuivis ? (Le Monde, 2019)
lawкак раз в тот единственный момент, когдаdans les seules situations où (La conception de l'entité émettrice fait en sorte que l'investisseur détient le pouvoir décisionnel à l'égard des activités qui ont une incidence importante sur les rendements dans les seules situations où ce pouvoir décisionnel est requis. - Структура объекта инвестиций гарантирует наличие у инвестора полномочий по принятию решений, касающихся деятельности, которая оказывает значительное влияние на доходы, как раз в тот единственный момент, когда требуются полномочия по принятию решений. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
gen.как раз в тот момент когдаpile au moment ou (Iricha)
gen.как тот, так и другойl'un comme l'autre (I. Havkin)
gen.кому на месте не сидится, тот добра не наживётPierre qui roule n'amasse pas mousse (дословно: катящийся камень мхом не обрастает polity)
proverbкому суждено быть повешенным, тот не утонетon ne peut noyer celui qui doit être pendu (Lucile)
proverbконь о четырёх ногах, и тот спотыкаетсяil n'est si bon prédicateur à qui la langue ne fourche (vleonilh)
proverbкто в море не бывал, тот страху не видалil faut voyager par mer pour apprendre à prier (vleonilh)
proverbкто детям потакает, тот сам рыдаетenfant par trop caressé, mal appris et pis réglé (vleonilh)
fig.of.sp.Кто дружен со всеми-тот никому не другL'ami de tous - ne l'est de personne (Interex)
proverbкто за обедом много болтает, тот голодный бываетbrebis qui bêle perd sa goulée
proverbКто заварил кашу, тот и расхлебаетqui casse, paie (z484z)
proverbкто заварил кашу, тот и расхлёбывайqui casse les verres les paie (vleonilh)
proverbкто заварил кашу, тот и расхлёбывайil a engrené, c'est à lui de moudre (vleonilh)
proverbкто занимает, тот все условия принимаетne choisit pas qui emprunte (vleonilh)
proverbкто зевает, тот и воду хлебаетqui ne vient à l'heure, dîne par cœur (vleonilh)
proverbкто зевает, тот и воду хлебаетqui arrive tard est mal logé (vleonilh)
proverbКто знает много языков, тот живёт жизнью многих людейAutant de langes qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme (polity)
saying.Кто извиняется, тот сам себя обвиняетQui s'excuse s'accuse (polity)
gen.кто ищет, тот всегда найдётqui cherche trouve (Iricha)
gen.кто ищет, тот всегда найдётà force de chercher, on trouve (Iricha)
idiom.кто ищет тот найдётqui cherche trouve (stepanova)
gen.кто ищет, тот найдётpour trouver il faut chercher (Elenq)
proverbкто как ест, тот так и работаетcelui qui est lent à manger est lent à travailler (vleonilh)
bible.term.кто копает яму, тот упадёт в неёcelui qui creuse une fosse y tombera (marimarina)
proverbкто лжёт, тот и воруетmontre-moi un menteur et je te montrerai un voleur (vleonilh)
proverbкто лжёт, тот и воруетmenteur - voleur (vleonilh)
proverbкто мало ест, тот много пьетà petit manger, bien boire (marimarina)
proverbкто место своё покидает, тот его теряетqui va à la chasse perd sa place
proverbкто много говорит, тот мало делаетgrand vanteur, petit faiseur (vleonilh)
proverbкто много грозит, тот мало вредитtel montre la dent qui de mordre n'a talent (vleonilh)
proverbкто на борзом коне жениться поскачет, тот скоро поплачетqui se marie à la hâte se repent à loisir (vleonilh)
proverbкто на борзом коне жениться поскачет, тот скоро поплачетmariage prompt, regrets longs (vleonilh)
proverbкто на кого похож, тот с тем и сходитсяles oiseaux de même plumage s'assemblent sur même rivage
proverbКто накрошил, тот и выхлебайqui casse, paie (z484z)
proverbкто нашёл, тот и хозяинce qui tombe dans le fossé est pour le soldat
quot.aph.кто не курит и не пьёт, тот здоровеньким помрётQui ne fume ni ne boit mourra en bonne santé (Yanick)
proverbкто не работает, тот не естqui ne travaille pas, ne mange pas (vleonilh)
proverbкто не работает, тот не естil faut travailler qui veut manger (vleonilh)
proverbкто не рискует, тот не выигрываетsans danger on ne vient jamais au-dessus du danger (vleonilh)
proverbкто не рискует, тот не выигрываетcelui-là n'abat pas qui ne lutte (vleonilh)
saying.кто не рискует, тот не пьет шампанскогоqui ne risque rien n'a rien (kopeika)
saying.Кто не рискует, тот не пьет шампанскогоQui ne tente rien n'a rien (Yanick)
gen.кто не с нами, тот против нас!celui qui n'est pas avec nous, celui-là est contre nous ! (marimarina)
saying.кто обзывается - тот так и называетсяc'est celui qui le dit qui l'est (детская дразнилка: A un journaliste lui demandant si le maître du Kremlin était « un tueur », Joe Biden avait répondu par l’affirmative mercredi. « C’est celui qui le dit qui l’est ! », a lâché Vladimir Poutine. Morning93)
proverbкто оправдывается, тот себя и уличаетqui s'excuse s'accuse
proverbкто палку взял - тот и капрал.au milieu des armes, les lois sont silencieuses. (Helene2008)
proverbкто платит свой долг, тот становится богачеqui paye ses dettes s'enrichit
proverbкто платит, тот и заказывает музыкуc'est celui qui paye qui commande la musique (Andrey Truhachev)
proverbкто платит, тот и заказывает музыкуque celui qui paie la musique choisit la mélodie (Andrey Truhachev)
proverbкто платит, тот и заказывает музыкуcelui qui paie dicte la conduite à tenir (Andrey Truhachev)
proverbкто платит, тот и заказывает музыкуcelui qui paie les violons, choisit la musique (Andrey Truhachev)
proverbкто платит, тот и заказывает музыкуqui paie les violons choisit la musique (Andrey Truhachev)
proverbкто поручится, тот и мучитсяbailler caution est occasion de double procès (vleonilh)
saying.кто сильнее, тот и главнееla raison du plus fort est toujours la meilleure (marimarina)
idiom.кто сильней, тот и правейles gros poissons mangent les petits (ROGER YOUNG)
proverbкто словом скор, тот в деле редко спорles grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs
proverbкто спит, тот обедаетqui dort dîne
saying.кто успел, тот не опоздалles premiers sont les mieux servis (marimarina)
proverbкто хочет свою собаку утопить, тот её бешеной объявляетqui veut noyer son chien dit qu'il a la gale (kee46)
proverbкто хочет, тот и можетvouloir, c'est pouvoir (marimarina)
quot.aph.мой мужчина, именно тот, кто мне нуженmon homme, celui qu'il me faut (Alex_Odeychuk)
gen.на ком клобук, тот и монахc'est l'habit qui fait le moine (пословица vleonilh)
lawна тот же срок на тех же условияхpour la même durée et aux mêmes conditions (NaNa*)
gen.на тот моментalors (alors âgé de vingt ans - двадцатилетний на тот момент Alex_Odeychuk)
gen.на тот моментà cette époque (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
gen.Не вызывает, следовательно, сомнения тот факт, чтоil est donc incontestable que (ROGER YOUNG)
Игорь Мигне вызывает сомнений тот факт, чтоil est certain que
gen.не ошибается тот, кто ничего не делаетl'erreur est humaine (yfev)
fig.не тот, за кого себя выдаётcuyvre doré (marimarina)
gen.не тот номерle mauvais numéro
proverbне тот отец, кто родил, a тот, кто вспоил и вскормилnourriture passe nature (vleonilh)
proverbне тот отец, кто родил, a тот, кто вспоил и вскормилcelui-là est bien père qui nourrit (vleonilh)
ITне тот парольmot de passe invalide (Привожу не термин, официально принятый в специальных словарях, а то, что есть на самом деле, так сказать, "на бытовом уровне". I. Havkin)
gen.ни тот ни другойni l'un ni l'autre
gen.о чем свидетельствует тот факт, чтоcomme en témoigne le fait que (ROGER YOUNG)
gen.один и тот жеmême
gen.один и тот жеun seul et même (La vue et le vu sont un seul et même événement. I. Havkin)
lawодин и тот же источник происхожденияcommunauté d'origine
lawодин и тот же источник происхождения объектов идентификацииidentité d'origine
mus.один и тот же припевle même refrain (Alex_Odeychuk)
lawОднако нельзя оспаривать тот факт, чтоil ne peut donc être sérieusement contesté que (ROGER YOUNG)
bank.опционная стратегия, в которой покупается опцион с низкой премией, и продаётся опцион с высокой премией на один и тот же товарÉcart de crédit (ROGER YOUNG)
patents.остается налицо тот факт, что...il est de fait, que...
busin.отметить тот факт, что...relever le fait que (Voledemar)
gen.отметить тот факт, чтоrelever le fait que... (...)
gen.отправить на тот светenvoyer ad patres
gen.отправить на тот светEnvoyer en paradis (alessia``)
slangотправить на тот светescoffier
gen.отправить на тот светrayer du nombre des vivants
gen.отправить на тот светenvoyer dans l'autre monde
obs.отправить на тот светexpédier
gen.отправить на тот светexpédier dans l'autre monde
inf.отправиться на тот светfaire le voyage de l'autre monde
inf.отправиться на тот светfaire le grand voyage
inf.отправиться на тот светplier bagage
gen.отправиться на тот светperdre le goût du pain
inf.отправлять на тот светdépêcher qn dans l'autre monde
lawпереносить срок публикации любой статьи, освещающей тот или иной судебный процессreporter la publication de tout article relatant une procédure judiciaire (Alex_Odeychuk)
proverbплох тот вор, что около себя грабитun bon renard ne mange point les poules de son voisin
proverbплох тот пастух, который волку другest mauvais berger qui aime le loup (vleonilh)
formalподтверждать тот факт, чтоconfirmer du même fait que (Alex_Odeychuk)
formalподтверждать тот факт, что онconfirmer du même fait qu'il (... Alex_Odeychuk)
formalподтверждать тот факт, что онconfirmer du même fait qu'il (Alex_Odeychuk)
formalподтверждать тот факт, что онаconfirmer du même fait qu'elle (... Alex_Odeychuk)
Игорь Мигправ тот, кто сильнееla raison du plus fort
gram.предмет и тот предмет, с которым он отождествляетсяêtre (il était notre ami - он был нашим другом)
gen.предмет и тот предмет, с которым он отождествляетсяêtre (il était notre ami он был нашим другом)
math.принимать тот же вид, что иredevenir (Si x devient trop faible, l'équation redevient ce qu'elle était auparavant. I. Havkin)
gen.принимая во внимание тот факт, чтоvu que (I. Havkin)
gen.принимая во внимание тот факт, чтоattendu que (I. Havkin)
gen.принимая во внимание тот факт, чтоétant donné que (I. Havkin)
gen.принять тот факт, что...se rendre à l'évidence (z484z)
gen.приписывать кому-л. тот или иной поступокprêter une action à qn
bank.расчёт в тот же деньrèglement valeur jour
bank.с расчётом в тот же деньvaleur jour
bank.серия взаимосвязанных операций с ценными бумагами между тремя или более сторонами, связанная с покупкой и продажей одних и тех же бумаг в один и тот же деньtransaction back to back
med.слой тканей, в котором развивается тот или иной органmatrice (I. Havkin)
proverbтот в беду попадает, кто много зеваетmange bien des mouches qui n'y voit pas (vleonilh)
nonstand.тот ещёmaous
nonstand.тот ещёmahous
gen.перед сущ. тот жеmême
gen.тот жеidentique (Les températures changent; et le débit peut rester identique. I. Havkin)
gen.тот жеle même
gen.тот жеidem
gen.тот же деньle même jour (Alex_Odeychuk)
gen.тот же самыйle même
gen.тот же самыйmême (kee46)
gen.тот же +сущ., что иidentique à (I. Havkin)
ling.тот же языкla même langue (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигтот, за кем последнее словоbriseur d'égalité
gen.тот и другойl'un comme l'autre (I. Havkin)
gen.тот и другойl'un et l'autre
gen.тот или инойun (Je peux donner mon point de vue sur un sujet. - Я могу изложить свою точку зрения по тому или иному вопросу. Alex_Odeychuk)
gen.тот или инойtel ou tel autre (Ex. telle action ou telle autre Yanick)
gen.тот или таtel ou telle (Alex_Odeychuk)
gen.тот или та, ктоcelui ou celle qui (éprouve de l'amour pour ... - испытывает любовь к ... Alex_Odeychuk)
gen.тот, кого вы видите тамcelui que vous voyez là... (celui в сочетании с относительным словом; ...)
psychol.тот, кого любишьcelui que l'on aime (Alex_Odeychuk)
jarg.тот, кого сделали крайним ответственным за ошибкуfusible (Nadia007)
jarg.тот, кого сделали крайнимfusible (Nadia007)
polit.тот, кого я уважаю в политикеquelqu'un que je respecte dans la confrontation politique (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.тот, которогоcelui que (Alex_Odeychuk)
idiom.тот, которого все знаютetre connu comme le loup blanc (Dalya)
gen.тот, который можно взять назадrétractable (о мнении, предложении и т.п.)
gen.тот, ктоa qui (A qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister. - Тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет всё. // Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Alex_Odeychuk)
gen.тот, ктоcelui qui
idiom.тот, кто берется за работу в тот момент, когда она подходит к концуouvrier de la onzième / dernière heure (julia.udre)
ed.тот, кто в ежовых женских рукавицахtoutou (Roman Kralya)
belg.тот кто, всякий ктоtout qui (nattar)
gen.тот, кто выступает против излишеств общества потребленияdécroissant (qui dénonce les excès de la société de consommation luciee)
gen.тот, кто делает прогнозыvestale (inmis)
gen.тот, кто завладел нечестным путёмusurpateur (marimarina)
gen.тот, кто занимается благоустройством и оказывает сопротивление проектам, наносящим ущерб окружающей cредеzadiste (" militant qui occupe une ZAD ", une zone à défendre, " pour s'opposer à un projet d'aménagement qui porterait préjudice à l'environnement " luciee)
gen.тот, кто занимается благоустройством и оказывает сопротивление проектам ,наносящим ущерб окружающей cреде.zadiste (luciee)
african.тот, кто играет на кореcoriste (flowen)
gen.тот, кто мне нуженcelui qu'il me faut (Alex_Odeychuk)
gen.тот, кто много говорит и мало делаетgrand parleur, petit faiseur (Yanick)
gen.тот, кто наносит ударыcogneur (AlexZ)
slangтот, кто носит шляпуdoulos (z484z)
gen.тот, кто озабоченobsédé (Les obsédés du pire, on leur en veut au même moment où l’on reconnaît la justesse de leurs appréhensions et de leurs avertissements. - Мы сердимся на тех, кто озабочен худшим, тогда, когда понимаем верность их опасений и предостережений. Alex_Odeychuk)
gen.тот, кто озабочен худшимobsédé du pire (Alex_Odeychuk)
nonstand.тот, кто платитcasqueur
gen.тот, кто предал гласности информацию о противозаконной деятельности организацииlanceur d'alerte (fluggegecheimen)
patents.тот, кто претендует на приоритет на основании более ранней заявкиquiconque voudra se prévaloir de la priorité d'un dépôt antérieur
patents.тот, кто претендует на приоритет на основании предшествующей подачи заявкиquiconque voudra se prévaloir de la priorité d'un dépôt antérieur
nonstand.тот, кто преувеличиваетgonfle-pneu
nonstand.тот, кто преувеличиваетgonfleur
idiom.тот, кто приходит на все готовенькоеouvrier de la onzième heure (Motyacat)
Игорь Мигтот, кто решаетbriseur d'égalité
quot.aph.тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет всёa qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (всё = любое препятствие // Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Alex_Odeychuk)
quot.aph.тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствиеa qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Helene2008)
quot.aph.тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствиеa qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (Helene2008)
lawтот, кто составляет документ под названием conclusionsconcluant (в судебных тяжбах, обычно это адвокат, составляющий документы Slawjanka)
gen.тот, кто тащитtraîneur (что-л.)
gen.тот, кто тянетtraîneur (что-л.)
rudeтот, кто часто мочитсяpisseur
rhetor.тот момент, когдаle moment où (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.тот, на кого направлен огоньvisé (fiuri2)
gen.тот, на который можно выписать чекchéquable (напр., о счёте)
proverbтот не сосед, кто с соседями не знаетсяil n'est pas voisin qui ne voisine (vleonilh)
nonstand.тот, о ком идёт речьen quès
ling.тот, о ком идёт речьcelui de qui s'exprime (Alex_Odeychuk)
gen.тот, от которого можно отказатьсяrétractable
gen.тот самыйfameux (baboulia)
gen.именно тот самыйpropre
inf.тот светl'autre côté
relig.тот светl'au-delà (dans l'au-delà - на том свете Alex_Odeychuk)
gen.тот светl'autre monde
rhetor.тот факт, чтоle fait que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.тот факт, чтоle fait que (ROGER YOUNG)
fig.тот, что воды не замутитdoux comme un agneau (marimarina)
gen.тот, что надоbon (I. Havkin)
proverbу кого что болит, тот о том и говоритDieu vous garde d'un homme qui n'a qu'une affaire (vleonilh)
footb.удар по летящему мячу, пока тот не коснулся поляreprise de volée (makarwoman)
busin.удивителен тот факт, чтоau risque de surprendre (z484z)
gen.уже в тот моментd'ores et déjà
math.умноженный на тот же множительéquimorphisme équimultiple
gen.учитывая тот факт, чтоen tenant compte du fait que (ROGER YOUNG)
lawучитывая тот факт, чтоattendu que (стандартное начало решения суда alaudo)
gen.учитывая тот факт, чтоCompte tenu du fait que (lanenok)
proverbхорошо смеётся тот, кто смеётся последнимrira bien qui rira le dernier
proverbхорошо смеётся тот, кто смеётся последнимtel rit aujourd'hui, qui pleurera demain (30STMania)
proverbХорошо смеётся тот, кто смеётся последним. Безумец, кто судьбе доверится вперёд: Кто хохотал в четверг, в субботу слезы льётtel rit aujourd'hui, qui pleurera demain / Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera (masyaspicy)
proverbхуже глухого тот, кто не хочет слушатьil n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre (vleonilh)
proverbхуже глухого тот, кто не хочет слышатьil n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
math.часть тела, заключённая между двумя плоскостями, проходящими через один и тот же диаметрonglet
gen.это как раз тот человек, который нуженc'est l'homme ad hoc (тж ирон.)
gen.это не тот ключce n'est pas la bonne clé
gen.это не тот..., который нуженce n'est pas un... que... (Si vous ne voyez pas une sélection, c'est peut-être qu'elle ne contient aucun pixel. Сe n'est certainement pas une sélection que vous voulez conserver. I. Havkin)
gen.это не тот случайle cas est différent
gen.это не тот случай, когда все хорошоc'n'est pas quand tout est beau (Alex_Odeychuk)
gen.это один и тот же человекsont une seule et même personne (Votre client et mon directeur sont une seule et même personne. I. Havkin)
gen.это тот приятель, с которым я путешествовалc'est l'ami avec qui j'ai voyagé (qui в предложных конструкциях обозначает одушевлённые объекты)
lawюридическое признание факта работы на вредном производстве, дающее право на получение компенсации от работодателя через суд, при этом имеет значение не возникновение заболевания, связанного с вредными условиями работы, а просто тот факт, что человек живёт в постоянном страхе возникновения этого заболевания, во Франции это касается, например, тех, кто работал с асбестом без должной защитыpréjudice d'anxiété (Iricha)
gen.я становлюсь собой, я все тот же, но только лучшеje deviens moi le même en plus grand (Alex_Odeychuk)
gen.я тот, кто вам нуженje suis votre homme
ed.я тот, кто остаётся, когда ты умираешь со скукиje suis celui qui reste quand l'ennui assassine (Alex_Odeychuk)
gen.я тот, кто спрашивает тебяquelqu'un qui te demande à toi (Alex_Odeychuk)