DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing следующие | all forms | exact matches only
RussianFrench
арест имущества должника с выделением следуемой по закону части имуществаsaisie attribution (http://vsepravo.narod.ru/oglav/0592.htm NaNa*)
багаж, следующий транзитомbagage en transit (vleonilh)
в обязанность кого-то входит, надлежит кому-л., следует...il incombe à qn de faire qch (ulkomaalainen)
в следующей последовательностиselon la séquence suivante (Morning93)
в следующей редакцииainsi redigé (aht)
внести следующие изменения в...effectuer les changements suivants dans... (NaNa*)
выделение следуемой по закону части имуществаattribution
если иное не следует из контекстаà moins que le contexte ne s'y oppose (Stas-Soleil)
за счёт кого следовать будетpour le compte de qui il appartiendra (vleonilh)
из которого следует, чтоd'où il résulte que (ROGER YOUNG)
из чего следует, чтоil s'en évince que
изложить ... в следующей редакцииeffectuer les changements suivants dans... (NaNa*)
Изменения, вносимые в Устав, изложить следующим образомModifier les Statuts comme suit (NaNa*)
иметь следующее значениеêtre définis comme suit (NaNa*)
как следует изainsi qu'il résulte de (Morning93)
мы следовали всем правиламon a tout suivi (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
недееспособность, автоматически следующая из указания законаincapacité légale
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и прportant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen)
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и прportant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen)
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикляportant (Напр., Décret présidentiel portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen)
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикляportant (ulkomaalainen)
осуществляться в следующих формахprendre les formes suivantes (NaNa*)
откуда следует, чтоil s'en évince que
по следующим основаниямen vertu du fondement suivant (Voledemar)
правила поведения, которым должны следовать участники правоотношенийdispositifs (дозволения, предписания или запреты для субъектов, которым адресованы правовые нормы Alex_Odeychuk)
предусматривать следующее:disposer ainsi que: (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
распространять действие бюджета на следующий бюджетный годreconduire un budget (vleonilh)
следовать принципам соглашенияsuivre les orientations de l'accord (conclu il y a une semaine - ..., достигнутого неделю назад Alex_Odeychuk)
следующее количество ценных бумагdes titres, en quantité indiquée ci-dessous (NaNa*)
следующие условия подлежат неукоснительному и безоговорочному выполнениюles conditions suivantes sont de rigueur et acceptées sans réserves (ulkomaalainen)
сообщает следующееvous informe que (NaNa*)
стороны вступили в переговоры и договорились о следующемles parties se sont donc rapprochees, et il a ete convenu ce qui suit (в преамбуле текста договора Leonid Dzhepko)
Стороны по договору заявляют следующееIl est préalablement exposé ce qui suit (Olzy)
страхование "за счёт кого следовать будет"assurance pour compte de qui il appartiendra (vleonilh)
страхование «за счёт кого следовать будет»assurance pour compte de qui il appartiendra
уполномочивать на совершение следующий действийdécider de donner procuration à ... aux fin de (NaNa*)
условиться о следующих постановленияхêtre convenus des dispositions suivantes (NaNa*)