Russian | French |
как само собой разумеется | comme de bien entendu |
Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,… | Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par… |
само собой разумеется | à l'évidence |
само собой разумеется | comme de bien entendu |
само собой разумеется | de toute évidence |
само собой разумеется | comme bien entendu (vleonilh) |
само собой разумеется | ça coule de source (Iricha) |
само собой разумеется | bien entendu (I. Havkin) |
само собой разумеется | Il reste entendu (Oksana-Ivacheva) |
само собой разумеется | incontestablement |
само собой разумеется | il va sans dire que (Lucile) |
само собой разумеется | cela va de soi (vleonilh) |
само собой разумеется | cela s'entend |
само собой разумеется | forcément |
само собой разумеется, что | il va de soi que |
Само собой разумеется, что… | Il va de soi que… (ROGER YOUNG) |
само собою разумеется | cela se comprend |
срочный, само собой разумеется | urgent comme de bien entendu (Alex_Odeychuk) |
Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий | Le riche saturé ne comprend pas le faim: pour un, la soupe est trop mince, pour l'autre - les perles sont trop petites. (ROGER YOUNG) |
Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий | Il pense que tout est chaud ainsi. (ROGER YOUNG) |
это само собой разумеется | cela s'entend de soi-même |
это само собой разумеется | ça va sans dire |
это само собой разумеется | cela tombe sous le sens |
это само собой разумеется | c'est tout indiqué |