DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пройденный | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
avia.автоматический построитель пройденного путиroutier automatique
polit.акции протеста, которые пройдут в ближайшие дниles manifestations des prochains jours (Alex_Odeychuk)
tech.боковая выработка, пройденная из штольниaiguille de la galerie
gen.боль скоро пройдётla douleur va passer
gen.были времена, да прошлиle bon temps est passé (marimarina)
gen.вам это даром не пройдётvous vous en ressouviendrez
gen.вам это не пройдётcela ne se passera pas comme ça
proverbВсе проходит... и это тоже пройдёт...tout passe, tout casse, tout lasse !
gen.все эти годы прошли также быстро, как и успехtoutes ces années sont passées aussi vite qu'un succès (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Вчерашний день прошёл, завтрашний – ещё нет. У нас есть только сегодня.Hier n'est plus, demain n'est pas encore. Nous n'avons qu'aujourd'hui. (Alex_Odeychuk)
tech.выемочный штрек, пройденный перпендикулярно к уклонуcoistresse de gralles
tech.выработка, пройденная вкрест простиранияbancure
mining.выработка, пройденная по простираниюvoie en direction
mining.выработка, пройденная по простираниюvoie chassée
tech.выработка, пройденная широким ходомmontage par taille
mining.выработки, пройденные в ненарушенном массивеtravaux en ferme
mining.гезенк, пройденный по вмещающей породеpuits latéral (для отыскания жилы)
mining.гезенк, пройденный по пластуdescenderie en couche
gen.годы, что прошли с тех порannées qui vont passant (Alex_Odeychuk)
mining.горизонтальная выработка, пройденная по жилеvoie en veine
mining.горизонтальная выработка, пройденная по жилеvoie en direction en veine
mining.горизонтальная выработка, пройденная по пластуvoie en veine
mining.горизонтальная выработка, пройденная по пластуvoie en direction en veine
trucksграфик зависимости пройденного расстояния от времениdiagramme distance parcourue-temps
trucksграфик пройденного путиdiagramme de distance parcourue
tech.датчик пройденного путиtransmetteur de parcours d'air (автоштурмана)
mil.датчик пройденного путиtransmetteur de parcours
avia.датчик пройденного воздушного путиtransmetteur de parcours d'air
avia.датчик пройденного расстоянияtraducteur de distances
gen.дать пройтиlaisser passer
gen.дать пройтиlivrer passage
inf.День прошёл не зряJ'ai ma journée (youtu.be z484z)
trucksдиаграмма пройденного путиdiagramme du parcours effectué
gen.ему это так даром не пройдётil s'en ressentira
gen.закон прошёлla loi a passé
mining.заранее пройденный восстающийcheminée préexistante
mining.заранее пройденный восстающийcheminée préalable
geol.зона, пройденная с отбором кернаzone carottée
inf.и это пройдётil sera demain jour (z484z)
inf.и это пройдётaprès-demain il fera jour (z484z)
inf.и это пройдётdemain le soleil se lèvera (z484z)
proverbи это пройдётtout passe, tout casse, tout lasse !
inf.и это пройдётdemain, il fera jour (z484z)
tech.измеритель пройденного путиdistancemètre
idiom.как будто Мамай прошёлC'est la Bérézina (ROGER YOUNG)
forestr.классификация пожара по размеру пройденной им площадиclasses de grandeur
forestr.классификация пожара по размеру пройденной им площадиcatégories de grandeur
food.ind.количество молока, собранного за 1 км пути, пройденного сборочной автоцистернойdensité de ramassage du lait
busin.кризис не прошёл мимо рынка недвижимостиla crise n'a pas épargne le marche de l'immobilier
busin.кризис не прошёл мимо рынка недвижимостиla crise n'a pas épargné le marché de l'immobilie (vleonilh)
avia.лист записи пройденных летательным аппаратом расстоянийfeuille d'enregistrement des distances parcourues
gen.может пройти срокil peut s'écouler (ROGER YOUNG)
w.polo."мяч пройдёт полностью""ballon franchit entièrement"
inf.надеюсь, полёт прошёл хорошо?vous avez fait bon voyage ? (sophistt)
Игорь Мигнам ещё через многое нужно будет пройтиnous avons du chemin à faire
forestr.насаждение, пройденное рубкамиpeuplement entrouvert
forestr.насаждение, пройденное рубкамиforêt ouverte par des exploitations
gen.не пройдётça va pas le faire (dnk2010)
gen.не пройти без сюрпризовne pas être exempt de surprises (marimarina)
cinemaне пройти кастингrater un casting (z484z)
cinemaне пройти пробыrater un casting (z484z)
mining.небольшая камера, пройденная в висячем бокуbrèche de toit
mining.небольшая камера, пройденная в лежачем бокуbrèche de mur
gen.он прошёл в свой кабинетil passa dans son cabinet
gen.он прошёл мимо и исчезil passa et disparut
gen.он прошёл суровую школу жизниil a été à rude école
gen.они не пройдутils ne passeront pas
tech.откаточный штрек, пройденный от бремсбергаcoistresse de vallée
tech.откаточный штрек, пройденный от гезенкаcoistresse de vallée
tech.откаточный штрек, пройденный от уклонаcoistresse de montée
econ.переговоры прошли в ...обстановкеpourparlers se sont déroulés dans une ambiance atmosphère ... (ROGER YOUNG)
forestr.площадь, пройденная рубкамиsurface parcourue
mining.подготовительные выработки, пройденные по полезному ископаемомуtravaux préparatoires en veine
for.pol.подчеркнуть необходимость в соблюдении мирного характера акций протеста, которые пройдут в ближайшие дниinsister sur la nécessité que les manifestations des prochains jours demeurent pacifiques (Alex_Odeychuk)
gen.пока не пройдёт достаточно времениavant un long moment (Hausser la voix le [mastiff] braque tout de suite et il n'est plus possible d'obtenir quoi que ce soit de lui avant un long moment. I. Havkin)
mining.поперечная рассечка, пройденная под другой выработкойrecoupage inférieur
obs.право пройти вперёдpas
tech.преобразователь пройденного расстоянияtraducteur de distances
радиоакт.пройденное расстояниеdistance parcourue (dans une matière)
math.пройденное расстояниеtrajet
astronaut.пройденное расстояниеespace parcouru
trucksпройденное расстояниеdistance couverte
trucksпройденное расстояниеparcours effectué
mil.пройденное расстояниеdistance parcourue
mil., arm.veh.пройденное расстояние по спидометруdistance au compteur
anal.chem.пройденное расстояние подвижной фазыdistance de migration du solvant
anal.chem.пройденное расстояние подвижной фазыdistance de la phase mobile
forestr.пройденное рубками ухода насаждениеforêt traitée
mining.пройденный вручнуюcreusé manuellement
trucksпройденный километражkilométrage parcouru
O&G. tech.пройденный пластcouche pénétrée
O&G. tech.пройденный пластcouche recoupée
O&G. tech.пройденный пластcouche forée
tech.пройденный путьdistance parcourue (z484z)
gen.пройденный путьtrajet du vol (самолёта)
avia.пройденный самолётом путьdistance couverte par un avion
tech.пройденный путьespace parcouru
gen.пройденный путьchemin parcouru
agric.пройденный путьkilométrage
railw.пройденный путьespace
gen.пройденный путьparcours
avia.пройденный путь пройденное расстояниеespace parcouru
mining.пройденный с подрывкой кровлиbosseyé en toit (о выработке)
mining.пройденный с подрывкой почвыbosseyé en mur (о выработке)
avia.пройденный самолётом путьdistance couverte par avion
mining.пройденный сверху внизcreusé de haut en bas
O&G. tech.пройденный скважинойrecoupé par le sondage
mining.пройденный снизу вверхcreusé de bas en haut
mining.пройденный способом замораживанияfoncé par congélation (о стволе шахты)
mining.пройденный способом цементацииfoncé par cimentation (о стволе шахты)
mining.пройденный шахтный стволpuits terminé
tech.пройденный шахтный стволpuits foncé
journ.пройденный этапpériode écoulée
gen.Пройдите, пожалуйста, в аудиториюVous pouvez vous diriger vers la salle, s'il vous plaît (z484z)
gen.пройдя последний домpassé la dernière maison
quot.aph.пройдя через череду ошибок, любой становится благоразумнымon devient lucide au fil d'erreur (Alex_Odeychuk)
policeпройти алкотестsubir l'alcootest (marimarina)
gen.пройти аттестациюréussir l'examen de certification (ROGER YOUNG)
gen.пройти аттестациюpasser l'examen de certification (ROGER YOUNG)
inf.пройти без билетаresquiller
gen.пройти без очередиcouper la file d'attente (ludmilaalexan)
polit.пройти большой путьparcourir un longue chemin (Motyacat)
gen.пройти в о мероприятииêtre accueilli par (I. Havkin)
gen.пройти вводный инструктажrecevoir une formation initiale (kopeika)
gen.пройти верификациюpasser la vérification (ROGER YOUNG)
gen.пройти вперёдpasser avant
gen.пройти вперёдse porter en avant
gen.пройти вперёдpasser devant
geol.пройти вперёдavancer
gen.пройти всю дорогу пешкомs'envoyer tout le chemin à pied
gen.пройти всю жизнь бок о бок с самим собойmarcher sa vie entière à côté de soi (Alex_Odeychuk)
gen.пройти выборы не давшие большинства голосов ни одному из кандидатовmise en ballottage (Vladnktn)
sail.пройти дистанциюeffectuer le parcours
gen.пройти длинный жизненный путьfournir une longue carrière
gen.пройти дополнительные обследованияfaire des bilans de santé en vue (ROGER YOUNG)
gen.пройти досмотрse faire fouiller (youtu.be z484z)
gen.пройти единогласноpasser à l'unanimité
gen.пройти за домомpasser par derrière une maison
mil.пройти зачисткуêtre débarrassé (говоря о населённом пункте, который зачистили, то есть в котором пленили или уничтожили всех солдат противника lemonde.fr Alex_Odeychuk)
oncol.пройти ИГХfaire une immunohistochimie (oncopathologie.com ROGER YOUNG)
gen.пройти интернатуруpasser le stage d'internat (ROGER YOUNG)
gen.пройти интернатуруfaire le stage d'internat (ROGER YOUNG)
gen.пройти испытанияsubir des épreuves
gen.пройти испытания безмятежных летpasser l'épreuve des années d'insouciance (Alex_Odeychuk)
gen.пройти как сонs'évanouir comme un songe
gen.пройти как сонdisparaître comme un rêve
gen.пройти как сонs'évanouir comme un rêve
Canadaпройти, как ураганpasser en poudrerie (Yanick)
gen.пройти, как ураганpasser en trombe (Yanick)
cinemaпройти кастингréussie un casting (z484z)
gen.пройти ... километровfaire ... kilomètres (vleonilh)
nucl.pow.пройти комплекс технических испытанийsubir des tests (L'Express Alex_Odeychuk)
gen.пройти конкурсêtre reçu à un concours
policeпройти контроль трезвостиsubir l'alcootest (marimarina)
gen.пройти курс леченияsuivre un programme de traitement (ROGER YOUNG)
gen.пройти курс усовершенствованияaccomplir un stage de perfectionnement
gen.пройти лечениеsuivre une cure (En tant que médecin, je peux vous garantir que, si vous obligez quelqu'un à suivre une cure de désintoxication, si vous forcez quelqu'un à faire quelque chose, le problème va ressurgir. ROGER YOUNG)
gen.пройти медицинский осмотрpasser à la visite médicale
dentist.пройти медицинский осмотрsubir la visite médicale
gen.пройти медицинское обследованиеpasser un examen médical (ROGER YOUNG)
gen.пройти медицинское обследованиеsubir un examen médical (ROGER YOUNG)
gen.пройти медосмотрsubir la visite médicale
gen.пройти мимоpasser dessus
gen.пройти мимоpasser son chemin (youtu.be z484z)
gen.пройти мимоpasser 24) sur
gen.пройти незамеченнымpasser inaperçu
gen.пройти незамеченнымpasser au travers
gen.пройти обучениеfaire l'objet d'une formation (Les opérateurs utilisant la machine doivent faire l'objet d'une courte formation. I. Havkin)
gen.пройти обучение на курсахterminer le cours de formation de
idiom.пройти огонь воду и медные трубыen voir de toutes les couleurs (ROGER YOUNG)
fig.пройти сквозь огонь и водуen voir de toutes les couleurs (marimarina)
gen.пройти осмотрse faire fouiller (youtu.be z484z)
journ.пройти переподготовкуaccomplir un stage de perfectionnement
gen.пройти переподготовку усовершенствованияaccomplir un stage de perfectionnement
gen.пройти по всем ступеням иерархииpasser par la filière
gen.пройти по лестнице, которая находится слеваprendre l'escalier à gauche (sophistt)
gen.пройти по чему-л. наступить ногойpasser dessus (на что-л.)
inet.пройти по ссылкеsuivre le lien (Morning93)
busin.пройти по тендеруremporter un appel d'offres (vleonilh)
gen.пройти по трупамpasser sur le corps
gen.пройти под кавдинским ярмомpasser sous les fourches caudines
gen.пройти под шлагбаумомpasser par-dessous la barrière
gen.пройти практические тренинги поsuivre la formation pratique sur (ROGER YOUNG)
cinemaпройти пробыréussie un casting (z484z)
gen.пройти проверкуse faire fouiller (youtu.be z484z)
gen.пройти проверкуpasser un examen (Schell23)
gen.пройти проверкуpasser un test (Schell23)
gen.пройти программуsuivre un programme (ROGER YOUNG)
gen.пройти программу леченияsuivre un programme de traitement (ROGER YOUNG)
ed.пройти программу обучения поготовкиsuivre le programme d'enseignement (ROGER YOUNG)
ed.пройти профессиональную переквалификациюconsolider une reconversion professionnelle (Alex_Odeychuk)
busin.пройти профессиональную переподготовкуfaire une formation (применительно к безработным)
gen.пройти профессиональную переподготовкуfaire une formation (о безработном)
gen.пройти регистрациюpasser la procédure de l'enregistrement (ROGER YOUNG)
gen.пройти ремонтsubir la réparation (vleonilh)
med.пройти рентгенpasser des radios (kiss-lick)
gen.пройти рентгенpasser à la radiographie
gen.пройти рентгеноскопиюpasser à la radioscopie
gen.пройти с боями 40 километровfranchir de haute lutte quarante kilomètres
gen.пройти сквозьtraverser (marimarina)
gen.пройти сквозь стройpasser par les baguettes
gen.пройти со временемpasser avec le temps (Alex_Odeychuk)
gen.пройти собеседованиеpasser un entretien (ROGER YOUNG)
sec.sys.пройти специальную проверкуpasser une enquête administrative de moralité (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.пройти стадиюdépasser un stade
gen.пройти сторонойpasser de côté (о туче и т.п. Morning93)
Игорь Миг, cust.пройти таможенный контрольpasser la douane
mining.пройти тоннельexcaver un tunnel
fig.of.sp.пройти точку невозвратаpasser le cap (Nicof)
gen.пройти тщательное медицинское обследованиеsubir un examen médical approfondi (ROGER YOUNG)
comp.games.пройти уровеньréussir (в игре: réussir un niveau Lyra)
journ.пройти хорошую школуêtre à bonne école
gen.пройти черезpasser à travers... (...)
gen.пройти через все испытанияpasser par toutes les épreuves
gen.пройти через залpasser par la salle
gen.пройти через мостfranchir le pont (ROGER YOUNG)
gen.пройти через рукиpasser par les mains
trav.пройти через сады, чтобы добраться до башниcheminer à travers les jardins pour accéder à la tour (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
tenn.пройти через сеткуfranchir le filet
journ.пройти через суровое испытаниеpasser par de rudes épreuves
gen.пройти через суровые испытанияpasser par de rudes épreuves
gen.пройти через тяжёлые испытанияpasser par de rudes épreuves
gen.пройти через тяжёлые испытанияpasser au laminoir
obs.пройти через унижениеpasser par les fourches Caudines (IPQ)
fig.пройти через что-л. через какой-л. этапpasser
gen.пройти через этоen passer par là
mining.пройти штольню ниже существующейabattre une areine
gen.пройтись по адресу кого-л.répandre du venin contre (Morning93)
inf.пройтись по мостовойbattre le pavé (marimarina)
ed.пройтись по Францииtraverser alors la France (Alex_Odeychuk)
lawпроцедура пройдёт в два этапаla procédure se passera en deux temps (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.прошли годыles années sont passées (Alex_Odeychuk)
gen.прошли годы и друзья ушли, а другие остались и появились новыеles années sont passées, des amis sont partis, les autres sont restés, de nouveaux sont venus (Alex_Odeychuk)
gen.прошли дополнительные обследованияsubir des tests supplémentaires (ROGER YOUNG)
gen.прошёл слух чтоil se murmure (marimarina)
gen.прошёл успешноs'est déroulé de façon positive (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'я la butée. I. Havkin)
gen.прошёл успешноs'est déroulé de façon positive (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'à la butée. I. Havkin)
trucksпуть пройденный за время реакции водителяchemin de réaction du conducteur
tech.путь, пройденный за данный промежуток времениchemin parcouru
tech.путь, пройденный за суткиdifférence
trucksпуть пройденный по инерцииdistance parcourue par inertie
tech.путь, пройденный при испытанииparcours de l'épreuve
радиоакт.расстояние, пройденное в веществоdistance parcourue (dans une matière)
mil.расстояние, пройденное за деньdistance parcourue journalière
mil.расстояние, пройденное от привала до привалаdistance parcourue horaire
mil., arm.veh.расстояние, пройденное танками на марше за деньdistance parcourue journalière de chars
anal.chem.расстояние пройденное фронтом растворителяdistance de migration du solvant
anal.chem.расстояние пройденное фронтом растворителяdistance de la phase mobile
avia.регистратор пройденного пути самолётаenregistreur de route de l'avion
trucksрукоятка установки на нуль суммарного счётчика пройденного путиbouton de remise à zéro du compteur journalier
gen.с тех пор, как ты уехал, прошли месяцы, годыça fait des mois des années que tu t'en es allé
ITсамодиагностика тестом "прошёл-не прошёл"autodiagnostic "go-no-go"
mil.самописец пройденного путиenregistreur des distances parcourues
mil.самописец пройденного путиenregistreur de route
avia.самописец пройденного самолётом путиenregistreur de route de l'avion
gen.свидетельство, выдаваемое ученику мастером, у которого он прошёл обучениеbrevet d'apprentissage
inet.советовать пройти по следующим ссылкамconsulter les liens suivants (Alex_Odeychuk)
trav.средняя пройденных километровmoyenne de kilomètres
inet.ссылка, по которой вы прошлиle lien que vous avez suivi (Alex_Odeychuk)
trucksсуммарный счётчик пройденного путиcompteur kilométrique totalisateur
sail.суммирование пройденного путиsommaire de parcours
astronaut.счислитель пройденного путиestimateur de distance
gen.счётчик, показывающий пройденный километраж и время движенияcompteur horokilométrique
astronaut.счётчик пройденного путиcompteur de distance
mil., arm.veh.счётчик пройденного путиenregistreur des distances parcourues
trucksсчётчик пройденного путиcompteur kilométrique
tech.счётчик пройденного расстоянияcompteur kilométrique
trav.счётчик пройдённых километровcyclomètre
ITтест "прошёл - не прошёл"déconnexion go-no-go
astronaut.указатель пройденного путиindicateur de la distance aérienne parcourue (ЛА)
mil.указатель пройденного путиindicateur de distance
tech.указатель пройденного путиindicateur de parcours
mil.указатель пройденного путиenregistreur des distances parcourues
mil.указатель пройденного путиenregistreur de route
mil.указатель пройденного расстоянияenregistreur des distances parcourues
gen.успешно пройти испытаниеréussir le test (vleonilh)
HRуспешно пройти собеседованиеréussir son entretien d'embauche (перед наймом на работу Alex_Odeychuk)
lawфрахт, исчисляемый пропорционально пройденному судном расстояниюfret proportionnel (vleonilh)
lawфрахт, исчисляемый пропорционально пройденному судном расстояниюfret de distance (vleonilh)
tech.часть шахтного ствола, пройденная в наносахnaissance
gen.через его руки прошли миллионыil a manié des millions
hydr.шахта, пройденная с поверхностиpuits du surface
mining.шахтный ствол, пройденный бурениемpuits foré
mining.шахтный ствол, пройденный в водоносных породахpuits aquifère
mining.шахтный ствол, пройденный для ускорения проходки тоннеляpuits de tunnel (несколькими забоями)
mining.шахтный ствол, пройденный методом замораживанияpuits foncé par congélation
tech.шахтный ствол, пройденный методом замораживанияpuits congelé
mining.шахтный ствол, пройденный с поверхностиpuits de surface
mining.шахтный ствол, пройденный способом цементацииpuits foncé par cimentation
mining.штольня, пройденная для хищнической разработки чужого месторожденияpercement caché
mining.штрек, пройденный по жилеvoie en veine
mining.штрек, пройденный по жилеvoie en direction en veine
mining.штрек, пройденный по ненарушенной породеvoie en ferme
mining.штрек, пройденный по пластуvoie en veine
mining.штрек, пройденный по пластуvoie en direction en veine
mining.штрек, пройденный с подъёмомvoitière
mining.штрек, пройденный с подъёмомvoie montante
mining.этажный штрек, пройденный по полезному ископаемомуgalerie de niveau en veine
gen.это ему даром не пройдетil ne perd rien pour attendre, il le paiera cher (ROGER YOUNG)
gen.это не пройдётcela ne passera pas
busin.это пройденный этапon ne revient pas là-dessus (vleonilh)
psychol.это пройдётça passera (Alex_Odeychuk)
gen.это пройдётce n'est qu'un mauvais moment à passer
gen.это пройдёт со временемça passera avec le temps (Alex_Odeychuk)
gen.это пройдёт со временем или благодаря кому-то другомуça passera avec le temps ou quelqu'un d'autre (Alex_Odeychuk)
gen.я думаю, что всё пройдёт хорошоje pense que cela va très bien se passer (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)