Russian | French |
акт о передаче права собственности | acte translatif de propriété (vleonilh) |
аренда, соединённая с приобретением арендатором права собственности на возведённые им строения | bail à convenant (vleonilh) |
аренда, соединённая со срочным правом собственности | bail à domaine congéable |
аренда, соединённая со срочным правом собственности | bail à convenant |
арендная плата при аренде, соединённой со срочным правом собственности | rente convenancière |
вещные права, входящие в состав права собственности, но предоставленные не собственнику | démembrements de la propriété (напр., узуфрукт, поземельные сервитуты vleonilh) |
вещные права, входящие в состав права собственности, но предоставленные несобственнику | démembrements de la propriété (напр. узуфрукт, поземельные сервитуты) |
вещные права, входящие в состав права собственности, но предоставленные несобственнику | démembrement de la propriété |
взнос в товарищество в виде передачи права собственности на имущество | apport en propriété (vleonilh) |
возмездный переход права собственности на имущество | mutation à titre onéreux |
Выписка из государственного реестра вещных прав на недвижимое имущество о регистрации права собственности | Extrait du registre d'État des droits matériels sur les biens immobiliers relativement à l'enregistrement du droit de propriété (ROGER YOUNG) |
добровольная передача прав собственности | aliénation volontaire (marimarina) |
договор, переносящий право собственности | contrat translatif de propriété (vleonilh) |
документ о праве собственности | titre de proprieté (imerkina) |
документ, устанавливающий право собственности | acte de propriété (vleonilh) |
доля в праве собственности на | quote part dans la propriété du (ROGER YOUNG) |
доля в праве собственности на | part de la propriété de (ROGER YOUNG) |
доля в праве собственности на | quote part dans la propriété dе (ROGER YOUNG) |
иск о признании права собственности на недвижимость | pétitoire |
исключительный характер права собственности | propriété exclusive |
«наслоение» прав собственности | propriétés superposées (при различных собственниках этажей дома) |
объект права собственности | objet de propriété (ROGER YOUNG) |
оговорка о сохранении права собственности за продавцом до полной уплаты покупной цены | clause de réserve de propriété (vleonilh) |
оговорка о сохранении права собственности за продавцом до уплаты покупной цены | réserve de propriété (спасибо, там кто нашел это в Лингво vikaprozorova) |
отказ от права собственности | abandon de propriété (vleonilh) |
передавать право собственности | transférer le droit de propriété (ROGER YOUNG) |
передача права собственности на вещи | dation de biens (vleonilh) |
передача права собственности на вещь | translation d'un bien |
переход права собственности на имущество | mutation |
переход права собственности на имущество в порядке наследования | mutation par décès |
Пошлина на оформление перехода права собственности | Droit de mutation (Сумма, подлежащая уплате в налоговые органы лицом, которое получает имущество путем дарения, наследования или на возмездной основе. Voledemar) |
права, входящие в содержание права собственности | les membres du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
права, входящие в содержание права собственности | droits démembrés du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
права собственности | propriété |
права собственности | prérogative |
право владения собственностью без права пользования | nue-propriété (vleonilh) |
право общей собственности | droit de copropriété (ROGER YOUNG) |
право получать доход со своей собственности | fructus |
право промышленной собственности | droit de propriété industrielle (kee46) |
право собственности | fond du droit (как противоположность праву владения vleonilh) |
право собственности без права пользования | nue-propriété |
право собственности, как противоположность праву владения | fond du droit |
право собственности пользователя | propriété jouissance (SmileTRI) |
Право Совместной собственности . | Indivision (Эта юридическая форма приобретения недвижимости позволяет людям без родственных связей разделить право собственности на жильё. Оно распределено либо на равные части (каждый обладает половиной), либо неравномерно (например :один обладает 70 %, другой 30 %) Voledemar) |
правовое основание перехода права собственности | titre translatif de propriété |
правомерность приобретения права собственности | origine de propriété (последовательность правопередающих сделок beloleg) |
правомочия, входящие в содержание права собственности | les membres du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
правомочия, входящие в содержание права собственности | droits démembrés du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
презумпция права собственности | présomption de propriété (Simplyoleg) |
преступное посягательство, нарушающее чужое право собственности | atteinte juridique à la proprieté (напр. кража vleonilh) |
признание права собственности | reconnaissance du droit de propriété sur (ROGER YOUNG) |
применительно к движимому имуществу владение равноценно праву собственности | en fait de meubles la possession vaut titre (vleonilh) |
приобретение права собственности | acquisition de propriété (vleonilh) |
приобретение права собственности в силу приобретательной давности | usucapion |
приобретение права собственности по давности владения | usucapion |
расчленение права собственности | démembrement de la propriété (vleonilh) |
регистрация права собственности | immatriculation de propriété (maximik) |
сбор за переуступку прав собственности на недвижимость | taxe de publicité foncière (beloleg) |
свидетельство о праве собственности | certificat de propriété (ROGER YOUNG) |
сделка, в силу которой происходит переход права собственности | acte translatif de propriété (vleonilh) |
совокупность двух прав, входящих в содержание права собственности | l'association de deux droits démembrés du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
соглашение о порядке осуществления права общей собственности | règlement de propriété |
соглашение о порядке осуществления права общей собственности | règlement de copropriété (vleonilh) |
Торговые аспекты прав интеллектуальной собственности ТАПИС | aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce ADPIC |
удостоверение о праве собственности | certificat de propriété (vleonilh) |
условие договора о купле-продаже индивидуально определённой вещи о переходе права собственности в момент более поздний, чем соглашение сторон | clause de réserve de propriété (vleonilh) |
уступка прав на долю собственности | cession des parts de propriété (odin-boy24) |
элементы права собственности | les membres du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
юридический акт, направленный на перенесение права собственности на недвижимое имущество, однако не производящий юридического действия вследствие того, что отчуждатель не является собственником | titre juste |
юридическое право собственности, юридическое владение в отличие от бенефициарного | propriété juridique (Natalia Nikolaeva) |