Subject | Russian | French |
cliche. | Будьте добры переслать нам немедленно по получении настоящего письма | Veuillez des réceptions de la présente nous faire parvenir (ROGER YOUNG) |
fig.of.sp. | действительно и по-настоящему | réellement et véritablement (sophistt) |
rhetor. | единственное, что по-настоящему важно | la seule qui soit assez importante (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | единственный по-настоящему важный момент состоит в том, что | la seule qui soit assez importante (Alex_Odeychuk) |
inf. | любить по-настоящему | aimer d'amour (sophistt) |
gen. | мало кто любит по-настоящему | bien peu aiment vraiment (Alex_Odeychuk) |
gen. | надлежащим образом уполномоченный по настоящему договору | dûment habilité aux fins des présentes (ROGER YOUNG) |
gen. | Настоящий документ отпечатан реактивными чернилами на специальном бланке с водяными знаками и не может содержать исправлений или подчисток. Действительность настоящего документа можно проверить по его номеру № ... в Отделе распространения печатной продукции Национального бюро печати. | Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale |
inf. | никто другой не полюбит тебя по-настоящему, они полюбят тебя за твои деньги и за шмотки | aucune autre ne t'aimera vraiment, elles t'aimeront pour les sacs et les vêtements (financial-engineer) |
gen. | окончательно, по-настоящему, всерьёз | pour de bon (si tu continues, je vais me fâcher pour de bon - if you keep that up, I'm really going to get angry Стефанов Даниил) |
law | По всему вышеизложенному был составлен настоящий протокол, который после прочтения был подписан | Reprenant toutes les informations ci-dessus, il a été dressé le présent procès-verbal qui, après lecture, a été signé (NaNa*) |
law | по настоящее время | jusqu'à aujourd'hui (ROGER YOUNG) |
polit. | по настоящее время | jusqu'à présent (Voledemar) |
gen. | по настоящее время | jusqu'au présent (kee46) |
gen. | По настоящему договору | Sous le present contrat (ROGER YOUNG) |
law | по настоящему Соглашению | en vertu du présent Accord (ROGER YOUNG) |
stat. | по сравнению с ... в настоящее время | contre ... actuellement (Alex_Odeychuk) |
law | Полномочия по настоящей доверенности | les pouvoirs octroyés en vertu du présent pouvoir (NaNa*) |
gen. | по-настоящему | vraiment (bien peu aiment vraiment, si peu souvent avec le cœur - мало кто любит по-настоящему, так редко всем сердцем) |
comp. | по-настоящему | dans le monde réel |
comp. | по-настоящему | dans la vie réelle |
gen. | по-настоящему | tout de bon (Wassya) |
gen. | по-настоящему | vraiment |
gen. | по-настоящему | ce qui s'appelle |
idiom. | по-настоящему | à bon escient (Rori) |
gen. | по-настоящему | rien de moins que... |
gen. | по-настоящему | pour de vrai (I. Havkin) |
gen. | по-настоящему видеть | voir vraiment (Alex_Odeychuk) |
gen. | по-настоящему видеть только сердцем | voir vraiment bien qu'avec le cœur (Tu sais, on ne voit vraiment bien, qu'avec le cœur, car l'essentiel est invisible pour les yeux. - Вы знаете, что мы видим по-настоящему только сердцем, потому что главное невидимо для глаз. Alex_Odeychuk) |
gen. | по-настоящему ждать | vraiment attendre (Alex_Odeychuk) |
gen. | работает по настоящее время | travaille jusqu'au présent |
psychol. | с по-настоящему позитивным настроем | avec un esprit vraiment positif (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |