Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
почтение
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
French
gen.
без должного
почтения
sans le respect requis
(
marimarina
)
ed.
без
почтения
sans une rose
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
внушать
почтение
en imposer à
...
gen.
внушать
почтение
imposer
gen.
внушить
почтение
imposer le respect
gen.
внушить
почтение
imposer du respect
fig.
вынужденное
почтение
garde-я-vous
fig.
вынужденное
почтение
garde-à-vous
gen.
глубокое
почтение
révérence
gen.
засвидетельствовать
кому-л.
своё
почтение
уважение
présenter ses civilités à
@qn
.
(
ROGER YOUNG
)
dipl.
засвидетельствовать своё
почтение
rendre ses devoirs à
qn
uncom.
засвидетельствовать своё
почтение
rendre ses devoirs à
qn
(кому-л.)
gen.
засвидетельствовать
кому-л.
своё
почтение
уважение
présenter ses civilités à
qn
.
(
ROGER YOUNG
)
gen.
исполненный
почтения
respectueux
gen.
лицо, внушающее к себе
почтение
porte-respect
uncom.
моё
почтение
à vous lire
(
J'aime beaucoup lire dans mes correspondances des formules de politesse rares, moins courantes voire désuètes: à disposition, à vous lire.
reddit.com
Iryna_C
)
gen.
моё
почтение
!
mes hommages !
gen.
не оказать должного
почтения
manquer aux égards
gen.
оказать
почтение
rendre hommage à
...
(...)
polit.
примите уверения в совершенном
почтении
recevez l'hommage de mes sentiments distingués
polit.
примите уверения в совершенном
почтении
recevez l'hommage de mon respect
fin.
прошу вас принять моё искреннее
почтение
veuillez agreer maître l'assurance de ma consideration distinguee
(
ROGER YOUNG
)
busin.
прошу принять заверения в глубоком
почтении
veuillez
ou je vous prie d'
agréer l'assurance de ma considération
on l'expression de mes meilleurs sentiments
formule épistolaire
(при обращении к руководителям государства)
gen.
с
почтением
mes respects
(заключительная формула письма подчинённого к офицеру; ...)
busin.
свидетельствовать
почтение
présenter ses hommages à
qn
(кому
vleonilh
)
gen.
свидетельствовать
почтение
s'incliner
formal
свидетельствовать
почтение
к
présenter ses compliments à
(кому; на встрече)
busin.
на офиц. встрече
свидетельствовать
почтение
к
présenter ses compliments à
(кому
vleonilh
)
gen.
свидетельствовать своё
почтение
offrir ses hommages
gen.
со всем моим
почтением
à toute ma considération
(формула вежливости
vleonilh
)
busin.
уважение нашего искреннего
почтения
.
le respect de nos plus sincères salutations.
(
Voledemar
)
Get short URL