Russian | French |
взаимодополняющие положения | dispositions complémentaires |
Глобальное исследование о положении женщин и системах отправления уголовного правосудия | Enquête mondiale sur la situation des femmes face à l'administration de la justice pénale |
Информационная система по вопросам положения женщин | Système d'information sur les femmes |
Каирские руководящие положения и принципы относительно экологически безопасного удаления опасных отходов | Lignes directrices et Principes du Caire concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux |
кодекс регулирующих норм и положений | ensemble de dispositions réglementaires |
Консультативное совещание ЮНИСЕФ/Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана по вопросам социальной статистики и показателей, характеризующих положение детей и женщин в азиатско-тихоокеанском регионе | réunion consultative d'experts de l'UNICEF et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique sur les statistiques et les indicateurs sociaux relatifs aux enfants et aux femmes dans la région de l'Asie et du Pacifique |
Межучрежденческий подкомитет по улучшению положения женщин | Sous-Comité interinstitutions pour la promotion de la femme |
миссия по выяснению положения | mission d'enquête |
миссия по выяснению положения | mission d'établissement des faits |
Монреальские руководящие положения по защите морской среды от загрязнения из наземных источников | Lignes directrices de Montréal pour la protection du milieu marin contre la pollution d'origine tellurique |
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права | Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire |
острое положения в области снабжения населения продовольствием | insécurité alimentaire |
Перспективы положения в области продовольствия, сельского хозяйства и окружающей среды к 2020 году | Alimentation, agriculture et environnement à l'horizon 2020 |
положение о рациональном использовании окружающей среды и ревизии | éco-audit |
положение о рациональном использовании окружающей среды и ревизии | Système de management environnemental et d'audit |
Положения и правила регулирующие планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки | Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l`exécution et les méthodes d`évaluation le Règlement a des articles |
Положения, касающиеся сотрудничества между государствами в области воздействия на погоду | Dispositions concernant la coopération entre Etats dans le domaine de la modification du temps |
положения о собственности, затронутой событиями, произошедшими с 1963 года | dispositions relatives aux biens touchés par les événements depuis 1963 |
Предупреждение преступности, уголовное правосудие и положение женщин | La prévention du crime, la justice pénale et les femmes |
проект "Общее положение в области борьбы с пустынной саранчой в Африке" | Lutte contre le criquet pélerin en Afrique |
процедуры, применяемые в случае несоблюдения положений Монреальского протокола | procédure en cas de non-conformité avec les dispositions du Protocole de Montréal |
Рабочая группа открытого состава по пересмотру Общих положений и Финансовых положений МПП | Groupe de travail à composition non limitée pour la révision des Règles générales et du Règlement financier du PAM |
рабское положение детей | servitude des enfants |
рабское положение детей | asservissement des enfants |
Рекомендуемые принципы и руководящие положения по вопросу о правах человека и торговле людьми | principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains |
Руководящие положения и принципы в области права окружающей среды | Droit de l'environnement, lignes directrices et principes |
Руководящие принципы в отношении детей, находящихся в опасном положении | Directives concernant les enfants réfugiés en danger |
Совещание группы экспертов по вопросам перспективных стратегий для улучшения положения женщин | Réunion du Groupe d'experts sur les stratégies à longue échéance pour le progrès de la femme |
соответствующий положениям ВТО | conforme aux objectifs de l'OMC |
соответствующий положениям ВТО | compatible avec les règles de l'OMC |
Специальная группа по улучшению положения женщин | Groupe spécial chargé de la promotion de la femme |
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане | Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan |
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане | Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan |
Специальный докладчик по вопросу о положении правозащитников | Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme |
страны с низким доходом, находящиеся в тяжёлом положении | Initiative en faveur des pays à faible revenu en difficulté |
Типовые законодательные положения по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников | Dispositions législatives types sur les projets d'infrastructure à financement privé |
учебный практикум по социальным показателям, касающимся положения женщин и детей в азиатско-тихоокеанском регионе | atelier de formation sur les indicateurs sociaux relatifs aux enfants et aux femmes dans la région de l'Asie et du Pacifique |
Финансовые положения | Règlement financier |
Целевой фонд по оказанию помощи развивающимся и другим странам, нуждающимся в технической помощи, для осуществления положений Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination |
экономический рост, предназначенный для улучшения положения бедных слоёв | croissance favorable aux pauvres prop. |
экономический рост, предназначенный для улучшения положения бедных слоёв | croissance améliorant la situation des pauvres prop. |