DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing положения | all forms | exact matches only
RussianFrench
бедственное положениеétat de nécessité
бедственное положениеcas de nécessité
более широкие положенияprescriptions plus larges
в отличие от положений статьи 34par dérogation aux dispositions de l'Article 34
восстановление в первоначальное положениеrestitution en entier
восстановление в первоначальное положениеréintégration dans l'état antérieur
восстановление в прежнем положенииréintégration en état antérieur
восстановление первоначального правового положенияrestitutio in integrum
вышеуказанные положенияles dispositions qui précèdent
выяснить фактическое положение делenquêter sur les faits de la cause
господствующее положениеposition-clé (на рынке)
заключительное положениеdisposition finale
злоупотребление господствующим положениемabus de position dominante (фирмы)
конвенционное положение о товарных знакахstatut unioniste de la marque
монопольное положениеsituation de monopole
монопольное положениеposition dominante
на основе положений абзацаen vertu du paragraphe
наличие правового положенияexistence d'une condition juridique
нарушать положенияcontrevenir aux dispositions
неравноправное положениеsituation inégale (заявителей)
переходные положенияdisposition transitoire
подразумеваемое положение о контролеprincipe implicite du contrôle (за использованием изобретения)
положение о коллективном товарном знакеrèglement de marque collective
положение о непридании обратной силыthèse de la non-rétroactivité
положение о несостоятельностиloi sur les faillites
положение о несостоятельностиlégislation sur les faillites
положение о новаторствеrèglement des innovations
положение о патентных поверенныхLoi sur les agents de brevet
положение о примененииrèglement d'application
положение о промышленных образцахstatut des dessins et modèles
положение о создании и работе заводских патентных бюроrègle de l'organisation et du fonctionnement des bureaux d'entreprise
положение о структуре и функциях патентного ведомстваstatut de l'office des brevets
положение о субъектеstatut personnel (права)
положение о судеrèglements judiciaires
положение о товарных знакахstatut de la marque
положение о товарных знакахstatuts relatifs à l'usage des marques
положение о фирмеacte de société
положение об общей собственностиrèglement de copropriété
положение об обществеacte de société
Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложенияхordonnance sur les découvertes, les inventions et les propositions de rationalisation (СССР)
Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложенияхrèglement sur découvertes, inventions et propositions de rationalisation (СССР)
Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SULoi tendant à valoriser l'activité inventive et à modifier le régime des brevets d'invention
положение об отсутствии обратной силыthèse de la non-rétroactivité
положение ситуация, предусмотренное закономSituation légale
положение работника на заводеla position de l'employé dans l'usine
положение работника на предприятииla position de l'employé dans l'usine
положения должны быть применены соответствующим образомles dispositions doivent être appliquées de manière correspondante
положения международных конвенцийdispositions des conventions internationales
положения международных соглашенийdispositions des conventions internationales
положения о заявкахprescriptions relatives aux demandes
Положения о заявках на патентыArrêté relatif aux modalités de dépôt des demandes de brevet E
положения о патентах и патентной охранеarrêté portant sur les affaires de brevets d'invention
положения о патентах и патентной охранеprovisions portant sur les affaires de brevets d'invention
положения о патентах и патентной охранеrèglement portant sur les affaires de brevets d'invention
Положения о патентно-правовой практикеRègles de Pratiques
Положения о патентно-правовой практикеRèglement relatif aux procédures concernant les brevets
положения о поддержании порядка заседаний судаprescriptions relatives à la police de l'audience
положения, приведённые в пункте Аles dispositions figurant sous la lettre A
положения применяются...les dispositions seront applicables ...
положения статьи 16 должны быть применены соответствующим образомles dispositions de l'article 16 doivent être appliquées de manière correspondante
положения этого закона должны выполнятьсяil est défendu de déroger aux dispositions de cette loi
правовое положениеprescription légale
правовое положениеsituation légale
правовое положениеprescription juridique
правовое положениеsituation juridique
правовое положение автора служебного изобретенияstatut d'employé de l'inventeur
правовые положенияdispositions légales
предпочтительное положениеposition préférentielle
при нарушении положенияen cas de contravention
при отсутствии противоположного положенияsous réserve de ce qui est prévu autrement
приведённые выше положения применяются и к полезным образцамles dispositions qui précèdent seront applicables aux modèles d'utilité également
привилегированное положениеsituation privilégiée (первого заявителя)
принятие положений и приобретение выгодaccession aux clauses et admission aux avantages
противоположное положениеdisposition contraire (в лицензионном соглашении)
распространение положений экономической реформы на промышленную собственностьapplication des principes de la réforme économique à la propriété industrielle
рыночное положениеconditions du marché
рыночное положениеconditions en marché
с учётом специальных положенийsous bénéfice des règles spéciales
соблюдать положения о процедуреse conformer aux modalités d'exécution
соблюдать положения о процедуреsatisfaire aux modalités d'exécution
Соглашение об унификации некоторых положений патентного праваconvention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'invention
страны-участницы Конвенции не обязаны применять положенияles pays de l'Union ne sont pas tenus d'appliquer les dispositions
страны-участницы Союза не обязаны применять положенияles pays de l'Union ne sont pas tenus d'appliquer les dispositions
существование правового положенияexistence d'une condition juridique
фактическое положение делmatérialité des faits
фактическое положение делfaits de la cause
факультативное положениеdisposition arbitraire
факультативное положениеdisposition discrétionnaire
факультативное положениеdisposition facultative
Федеральные положения об адвокатских гонорарахOrdonnance fédérale sur les honoraires d'avocats
финансовое положениеétat de la fortune (патентовладельца)
это положение касается всех патентовcette disposition s'applique à tous les brevets
это положение уже не имеет силыcet ordre n'est plus en vigueur