Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Patents
containing
положением
|
all forms
Russian
French
бедственное
положение
état de nécessité
бедственное
положение
cas de nécessité
более широкие
положения
prescriptions plus larges
в отличие от
положений
статьи 34
par dérogation aux dispositions de l'Article 34
восстановление в первоначальное
положение
restitution en entier
восстановление в первоначальное
положение
réintégration dans l'état antérieur
восстановление в прежнем
положении
réintégration en état antérieur
восстановление первоначального правового
положения
restitutio in integrum
вышеуказанные
положения
les dispositions qui précèdent
выяснить фактическое
положение
дел
enquêter sur les faits de la cause
господствующее
положение
position-clé
(на рынке)
заключительное
положение
disposition finale
злоупотребление господствующим
положением
abus de position dominante
(фирмы)
конвенционное
положение
о товарных знаках
statut unioniste de la marque
монопольное
положение
situation de monopole
монопольное
положение
position dominante
на основе
положений
абзаца
en vertu du paragraphe
наличие правового
положения
existence d'une condition juridique
нарушать
положения
contrevenir aux dispositions
неравноправное
положение
situation inégale
(заявителей)
переходные
положения
disposition transitoire
подразумеваемое
положение
о контроле
principe implicite du contrôle
(за использованием изобретения)
положение
о коллективном товарном знаке
règlement de marque collective
положение
о непридании обратной силы
thèse de la non-rétroactivité
положение
о несостоятельности
loi sur les faillites
положение
о несостоятельности
législation sur les faillites
положение
о новаторстве
règlement des innovations
положение
о патентных поверенных
Loi sur les agents de brevet
положение
о применении
règlement d'application
положение
о промышленных образцах
statut des dessins et modèles
положение
о создании и работе заводских
патентных
бюро
règle de l'organisation et du fonctionnement des bureaux d'entreprise
положение
о структуре и функциях патентного ведомства
statut de l'office des brevets
положение
о субъекте
statut personnel
(права)
положение
о суде
règlements judiciaires
положение
о товарных знаках
statut de la marque
положение
о товарных знаках
statuts relatifs à l'usage des marques
положение
о фирме
acte de société
положение
об общей собственности
règlement de copropriété
положение
об обществе
acte de société
Положение
об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях
ordonnance sur les découvertes, les inventions et les propositions de rationalisation
(СССР)
Положение
об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях
règlement sur découvertes, inventions et propositions de rationalisation
(СССР)
Положение
об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SU
Loi tendant à valoriser l'activité inventive et à modifier le régime des brevets d'invention
положение
об отсутствии обратной силы
thèse de la non-rétroactivité
положение
ситуация
, предусмотренное законом
Situation légale
положение
работника на заводе
la position de l'employé dans l'usine
положение
работника на предприятии
la position de l'employé dans l'usine
положения
должны быть применены соответствующим образом
les dispositions doivent être appliquées de manière correspondante
положения
международных конвенций
dispositions des conventions internationales
положения
международных соглашений
dispositions des conventions internationales
положения
о заявках
prescriptions relatives aux demandes
Положения
о заявках на патенты
Arrêté relatif aux modalités de dépôt des demandes de brevet E
положения
о патентах и патентной охране
arrêté portant sur les affaires de brevets d'invention
положения
о патентах и патентной охране
provisions portant sur les affaires de brevets d'invention
положения
о патентах и патентной охране
règlement portant sur les affaires de brevets d'invention
Положения
о патентно-правовой практике
Règles de Pratiques
Положения
о патентно-правовой практике
Règlement relatif aux procédures concernant les brevets
положения
о поддержании порядка заседаний суда
prescriptions relatives à la police de l'audience
положения
, приведённые в пункте А
les dispositions figurant sous la lettre A
положения
применяются...
les dispositions seront applicables ...
положения
статьи 16 должны быть применены соответствующим образом
les dispositions de l'article 16 doivent être appliquées de manière correspondante
положения
этого закона должны выполняться
il est défendu de déroger aux dispositions de cette loi
правовое
положение
prescription légale
правовое
положение
situation légale
правовое
положение
prescription juridique
правовое
положение
situation juridique
правовое
положение
автора служебного изобретения
statut d'employé de l'inventeur
правовые
положения
dispositions légales
предпочтительное
положение
position préférentielle
при нарушении
положения
en cas de contravention
при отсутствии противоположного
положения
sous réserve de ce qui est prévu autrement
приведённые выше
положения
применяются и к полезным образцам
les dispositions qui précèdent seront applicables aux modèles d'utilité également
привилегированное
положение
situation privilégiée
(первого заявителя)
принятие
положений
и приобретение выгод
accession aux clauses et admission aux avantages
противоположное
положение
disposition contraire
(в лицензионном соглашении)
распространение
положений
экономической реформы на промышленную собственность
application des principes de la réforme économique à la propriété industrielle
рыночное
положение
conditions du marché
рыночное
положение
conditions en marché
с учётом специальных
положений
sous bénéfice des règles spéciales
соблюдать
положения
о процедуре
se conformer aux modalités d'exécution
соблюдать
положения
о процедуре
satisfaire aux modalités d'exécution
Соглашение об унификации некоторых
положений
патентного права
convention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'invention
страны-участницы Конвенции не обязаны применять
положения
les pays de l'Union ne sont pas tenus d'appliquer les dispositions
страны-участницы Союза не обязаны применять
положения
les pays de l'Union ne sont pas tenus d'appliquer les dispositions
существование правового
положения
existence d'une condition juridique
фактическое
положение
дел
matérialité des faits
фактическое
положение
дел
faits de la cause
факультативное
положение
disposition arbitraire
факультативное
положение
disposition discrétionnaire
факультативное
положение
disposition facultative
Федеральные
положения
об адвокатских гонорарах
Ordonnance fédérale sur les honoraires d'avocats
финансовое
положение
état de la fortune
(патентовладельца)
это
положение
касается всех патентов
cette disposition s'applique à tous les brevets
это
положение
уже не имеет силы
cet ordre n'est plus en vigueur
Get short URL