DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing полный | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть в полном порядкеmarcher
быть полным идиотомavoir un pois chiche dans la tête
быть полным сил и энергииpéter des flammes
быть полным сил и энергииpéter la forme
быть полным сил и энергииpéter les flammes
быть полным сил и энергииpéter le feu
быть полным сил и энергииpéter du feu
в меру упитанный мужчина в полном расцвете силun homme bien proportionné et à la fleur de l'âge (sophistt)
во всю мочь, на полную катушку, вовсюà pleins tuyaux (Rori)
врубить музыку на полную катушкуmettre la musique à fond (Iricha)
всё есть для полного счастьяrien ne manque pour que la fête soit complète (Olzy)
выглядеть полным идиотомavoir plutôt l'air d'un con que d'un moulin à vent (bisonravi)
выкладываться по полнойêtre à fond sur qqch (z484z)
давать полное представление о человекеjuger son homme
жить на полную катушкуvivre la vie à fond (sophistt)
жить по-полнойprofiter le max de la vie (J'aime bien profiter le max de la vie pour vivre bien z484z)
жить полной жизньюvivre la vie à fond (sophistt)
иметь в полной мереen avoir pour son grade (что-л.)
на полной скоростиsur les chapeaux de roues
на полной скоростиà fond les mannettes (Helene2008)
на полной скоростиen quatrième vitesse
на полной скоростиpied au plancher
на полнуюau max (z484z)
на полную мощностьà fond (разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles)
на полную мощностьplein pot
отрываться по полнойs'éclater à fond (классно проводить время в ночном клубе и т. п. Iricha)
оттягиваться по полной программеprendre son panard (Yanick)
оттягиваться по полной программеprendre son pied (sixthson)
по полной программеla totale
по полной программеet tout le tralala
по полной программе, а не просто чуть-чутьen entier, pas juste d'un petit bout
полная женщинаfemme gironde (vleonilh)
полная мискаterrinée (чего- л.)
полная неожиданностьla surprise du chef
полная тюремная машинаcagée
полное ничтожествоun moins que rien
полное фиаско, "полный пэ"bérézina total (CEO)
полной грудьюà pleins poumons (Jean Calmet respira à pleins poumons et s'en alla flâner aux devantures des échoppes. (J. Chessex, L'Ogre.) — Жан Кальме вздохнул всей грудью и отправился побродить среди витрин лавчонок. Rori)
полный беспорядокla cour du roi Pétaud
полный бред!n'importe quoi !
полный до отказаplein à craquer
полный до отказаplein à crever
полный кретинune cruche sans anse (z484z)
полный наборtoute la lyre
полный нольbaltringue (dnk2010)
полный нольzéro pointé (z484z)
полный нульpeau de balle et balai de crin (bisonravi)
полный провалdésastre
полный провалdéconfiture
полный проигрышdéculottée
полный психmarteau (z484z)
полный тарарамun fouillis monstre (marimarina)
полным-полноen pagaille
при полном парадеsur son 31 (traductrice-russe.com)
при полном парадеsur son trente-et-un (traductrice-russe.com)
привести в полный беспорядокsaccager
Тронуться с места на полном газуDémarrer en tombe (KVS)
Я в этом полный нольJe suis une quiche là dessus (z484z)