DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing полный | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.Ассоциация университетов с частичным или полным преподаванием на французском языке - УНиверситет франкоязычных учебных заведенийAssociation des universités partiellement ou entièrement de langue française - Université des réseaux d'expression française (штаб-квартира в Монреале, Aupelf-Uref vleonilh)
gen.аттестат о полном среднем образованииDiplôme d'études secondaires (Québec) http://www.mels.gouv.qc.ca/sanction/doc-off/desf.htm vnovak)
gen.аттестат о полном среднем образованииcertificat de fin d'études secondaires complètes (marimarina)
gen.богатый чем-л. полныйriche de... (чего-л.)
gen.будучи в полной уверенностиde science certaine (Lucile)
gen.быть в полном замешательствеêtre en plein désarroi
gen.быть в полном изнеможенииêtre sur le flanc
gen.быть в полном парадеêtre en grande tenue (в парадной форме vleonilh)
gen.быть в полном парадеêtre en grand apparat (vleonilh)
gen.быть в полном повиновенииêtre à la discrétion de qn (у кого-л.)
gen.быть в полном подчиненииêtre sous la férule de qn (у кого-л.)
gen.быть в полном порядкеêtre au point
gen.быть в полном разгареbattre son plein (kee46)
gen.быть в полном сознанииavoir toute sa connaissance
gen.быть в состоянии полного истощенияêtre aux abois
gen.быть всегда полнымne pas désemplir (употребляется только в отрицательной форме)
gen.быть у кого-л. на полном пансионеavoir le logement et la table chez qn
gen.быть на полном пансионеêtre en pension chez qn (у кого-л.)
gen.быть на полном пансионе за услуги по домуêtre au pair dans une maison
gen.быть полной противоположностьюêtre la négation de qch (чему-л.)
gen.быть полнымregorger (de ... - кого, чего | cette petite île regorge d’hôtel de luxe et de terrains de golfe - этот маленький остров полон роскошных гостиниц и полей для гольфа // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть полнымêtre plein de qch (чего-л. kee46)
gen.быть полнымfaire le plein
gen.быть полным сил и энергииavoir le sang qui bout dans les veines
gen.в Вашем полном распоряженииà votre entière disposition (вежл. vleonilh)
gen.в полной безопасностиen toute sécurité (Iricha)
gen.в полной безопасностиà l'abri de toute atteinte
gen.в полной мереlargement (Le refroidissement amélioré des panneaux induit une amélioration de leur rendement qui compense largement la quantité d'énergie prélevée. I. Havkin)
gen.в полной мереde plein fouet (En effet ce produit, étant donné sa facilité de transport, subit de plein fouet la concurrence des pays neufs. I. Havkin)
gen.в полной мереtotalement (Morning93)
gen.в полной мереau mieux
gen.в полной мереde plein droit (ROGER YOUNG)
Игорь Мигв полной мереpleinement (напр.: Le Conseil de l'Europe, créé au début de la guerre froide, a pleinement ressenti les effets du vent glacial de cette époque)
gen.в полной мере воспользоваться преимуществамиtirer pleinement avantage de (Olga A)
gen.в полной мере использоватьtirer pleinement avantage de (Olga A)
gen.в полной мере реализовать возможностиtirer pleinement avantage de (Olga A)
gen.в полной парадной формеen grand uniforme
gen.в полной своей собственностиen toute propriété
gen.в полной секретностиdans le plus grand secret (z484z)
gen.в полной силеen pleine maturité
gen.в полной уверенностиen toute confiance (Alex_Odeychuk)
gen.в полной уверенностиen toute assurance
gen.в полной формеen forme longue (I. Havkin)
gen.в полном видеen forme longue (I. Havkin)
gen.в полном видеsous une forme complète
gen.в полном единенииen parfaite union
gen.в полном замешательствеen plein désarroi (elenajouja)
gen.в полном масштабеdans toute leur ampleur (Alex_Odeychuk)
gen.в полном набореtout et la mèche
gen.в полном объемеen totalité (Morning93)
gen.в полном объемеdans sa totalité (Le texte de la collaboration doit être envoyé dans sa totalité par courrier électronique. I. Havkin)
gen.в полном объёмеde plein droit (ROGER YOUNG)
Игорь Мигв полном объёмеdans son ensemble
gen.в полном объёмеà plein (Oksana Mychaylyuk)
gen.в полном объёмеdans son intégralité (ROGER YOUNG)
gen.в полном одиночествеdans une solitude entière (Alex_Odeychuk)
gen.в полном смысле словаà part entière (UniversalLove)
gen.в полном смысле словаdans toute la force de ce terme (Franka_LV)
gen.в полном смысле словаau sens fort du mot (ya)
gen.в полном смысле словаau sens fort du terme (ya)
gen.в полном смысле словаdans toute l'acception du mot
gen.в полном смысле этого словаau sens propre du terme (ROGER YOUNG)
gen.в полном смысле этого словаau sens véritable du terme (ROGER YOUNG)
gen.в полном смысле этого словаau plein sens du mot (ROGER YOUNG)
gen.в полном смысле этого словаau sens complet du terme (ROGER YOUNG)
gen.в полном смысле этого словаdans tous les sens du terme (ROGER YOUNG)
gen.в полном смысле этого словаdans toute l'acception du terme (kee46)
gen.в полном смысле этого словаdans le sens propre du terme (ROGER YOUNG)
gen.в полном согласииen parfait accord
gen.в полном согласииen parfaite union
gen.в полном согласииà l'unisson
gen.в полном сознанииavec toute se raison (z484z)
gen.в полном строгом, максимальном соответствии с потребностями нуждамиau plus juste besoin (Cela permet de développer les compétences des employées au plus juste besoin de l'entreprise de demain. I. Havkin)
gen.в полном составеen corps
gen.в полном составеdans sa totalité (L'équipage fut recueilli dans sa totalité, avant que l'embarcation ne sombre. I. Havkin)
gen.в полный ростen pied (elenajouja)
gen.в условиях полной гласностиen toute transparence (vleonilh)
gen.включить музыку на полную громкостьmettre la musique à fond (Iricha)
gen.включить музыку на полную катушкуmettre la musique à fond (Iricha)
gen.включить на полную мощность приёмникfaire gueuler son poste de radio
gen.внести полную ясностьfaire toute la lumière
gen.воспользоваться в полной мереtirer pleinement avantage de (Olga A)
gen.врач, работающий на полной ставкеmédecin plein-temps
gen.выпить полный стаканdescendre un verre
gen.глаза, полные слезyeux gros de larmes (Morning93)
gen.давать полное представление о ..., свидетельствоватьdonner la mesure de ... (ROGER YOUNG)
gen.дать полную свободу действийdonner libre jeu à (Voledemar)
gen.дать полный газmettre toute la sauce
gen.дать полный газdonner toute la sauce
gen.диплом о полном высшем образованииdiplôme d'enseignement supérieur complet (ROGER YOUNG)
gen.для получения полной информацииpour but complet (ROGER YOUNG)
gen.добровольное обречение себя на жизнь, полную лишенийascèse
gen.дышать полной грудьюrespirer à pleine poitrine
gen.дышать полной грудьюrespirer à pleins poumons
gen.жизнь полна неожиданностейla vie est emplie de surprises (Alex_Odeychuk)
gen.Жизнь полна неожиданностей.La vie est pleine de surprises. (Iricha)
gen.жизнь, полная случайностейvie précaire (vleonilh)
gen.жить в полном единомыслииvivre en parfaite intelligence (ROGER YOUNG)
gen.жить в полном согласииvivre en bonne intelligence
gen.жить в полном согласииvivre en bonne intelligence avec qn (с кем-л.)
gen.жить на полном пансионеprendre pension (chez qn vleonilh)
gen.жить на полном пансионеêtre nourri et logé (chez qn vleonilh)
gen.жить на полном пансионе в семьеprendre pension dans une famille
gen.жить полной жизньюvivre à cent à l'heure (seboan)
gen.заставить в наказание носить походную форму с полной выкладкойinfliger une tenue de campagne
gen.здесь полная неразберихаune chienne une poule n'y retrouvera ses petits ses poussins
gen.и полный порядок!ça marche nickel (makarwoman)
comp.игра с полной информациейjeu d'information parfaite
gen.идти полным ходомêtre sur les rails (Alex_Odeychuk)
gen.идти полным ходомaller bon train (Anna Perret)
gen.иметь полную возможностьavoir toute liberté de (делать что-л.)
gen.иметь полную правоспособностьavoir la pleine capacité juridique de faire qch. (ROGER YOUNG)
gen.иметь полную свободу делатьêtre maître de faire qch (что-л.)
gen.использовать что-л. на полную мощностьutiliser qch à sa pleine capacité (Le robot est utilisé à sa pleine capacité. I. Havkin)
gen.их полным-полноil ne pleut comme des sauterelles
gen.квитанция о полном расчётеdécharge définitive
comp.компьютер с полным набором командordinateur à jeu d'instructions complet
gen.линия полной водыlaisse de haute mer
gen.лицо, полное печалиvisage rempli de tristesse (Alex_Odeychuk)
gen.любить друг друга по полной программеs'aimer à tire-d'aile (Alex_Odeychuk)
gen.любовь, полная нетерпеливой надеждыamour plein d'espoir impatient (Alex_Odeychuk)
gen.мчаться на полной скоростиfiler à toute vitesse (нпр. об автомобиле sophistt)
gen.на полной скоростиà toute vitesse (Yanick)
gen.на полной скоростиà toute vibure
gen.на полном иждивении кого-л.être à sa/son/leur charge total (ROGER YOUNG)
gen.на полном иждивении кого-л.être totalement à charge de qn. (ROGER YOUNG)
gen.на полном подъёмеen plein essor
gen.на полном ходуen plein rendement (о машине)
gen.на полном ходуà toute vitesse (Yanick)
gen.на полном ходуen pleine activité (о делах)
gen.на полную катушкуà fond (прибл. z484z)
gen.на полную мощностьà fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles
gen.на полную мощностьà plein régime (Les cimenteries publiques fonctionnent à plein régime. I. Havkin)
gen.на полную мощностьà plein rendement (mariv)
gen.на полную мощностьà plein (vleonilh)
gen.на полную мощьà pleins tubes
gen.на улицах полным-полно народуles rues sont bondées de peuple (Morning93)
gen.на условиях полного рабочего дняà temps plein (ROGER YOUNG)
gen.на условиях полной конфиденциальностиen toute discrétion (ROGER YOUNG)
gen.нескладная полная девушкаboudin
gen.нести полную материальную ответственность заassumer l'entière responsabilité matérielle de (ROGER YOUNG)
gen.нести полную материальную ответственность заassumer l'entière responsabilité financière de (ROGER YOUNG)
gen.нести полную ответственностьprendre entièrement à sa charge qch (ROGER YOUNG)
gen.нести полную ответственностьassumer la responsabilité complète de (ROGER YOUNG)
gen.нести полную ответственностьêtre totalement responsables de (ROGER YOUNG)
gen.нести полную ответственностьêtre pleinement responsable de (ROGER YOUNG)
gen.нести полную ответственностьassumer l'entière responsabilité de (ROGER YOUNG)
gen.нести полную ответственностьassumer la pleine responsabilité de (ROGER YOUNG)
gen.нести полную ответственностьporter l'entière responsabilité pour (ROGER YOUNG)
gen.нести полную ответственностьêtre entièrement responsable de (ROGER YOUNG)
gen.нести полную ответственность заavoir toute l'endosse de... (...)
gen.образ жизни, полный рискаun style de vie à haut risque (Alex_Odeychuk)
gen.обрекать на полный провалcondamner à un échec total
gen.он полная противоположность своему братуil est l'antithèse de son frère
Игорь МигОсновные положения договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем миреGrandes lignes des dispositions fondamentales d'un traité sur un désarmement général et complet dans un monde pacifique (ONU)
gen.оставаться в прекрасной физической форме", "оставаться полным энергии"garder la pêche (Voledemar)
gen.оставаться в прекрасной физической форме", "оставаться полным энергии"avoir la pêche (Voledemar)
gen.Остаёмся в Вашем полном распоряжении для предоставления любой дополнительной информацииNous restons à votre entière disposition pour vous fournir toutes les informations complémentaires (ROGER YOUNG)
gen.Осуществлять полный контрольverrouiller (Schell23)
gen.отзываться с полным пренебрежениемdire nargue de...
gen.отсутствие полной информации было налицоil y manquait plein d'infos
gen.пансионер, живущий на полном пансионеpensionnaire
gen.период стояния уровня при полной волнеétale de pleine mer
gen.писать портрет в полный ростpeindre en pied
gen.платить полную стоимость за билетpayer place entière
gen.по полной программеà fond (z484z)
gen.под полную гарантиюsous la garantie complète de ... (кого-л. vleonilh)
comp.показать на полный экранmettre qqch plein écran (z484z)
gen.полная безопасностьune sécurité absolue (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.полная безработицаchômage total
gen.полная безработицаchômage complet
gen.полная версияla version complète (Alex_Odeychuk)
comp.полная видеоконференцияvidéotéléconférence complète
comp.полная видеопередачаvidéotransmission complète
comp.полная видеосвязьvidéocommunication complète
gen.полная властьpleine autorité (Salammbô; "Nous te donnerons pleine autorité, crièrent les chefs des Syssites." z484z)
pack.полная вместимостьcontenance ras bord
pack.полная вместимостьcontenu ras bord
gen.полная водаhaute mer
gen.полная водаle plein de la mer или de l'eau
gen.полная водаmarée haute
gen.полная водаmarée montante
gen.полная возможностьplein pouvoir
gen.полная выпискаcopie integrale (T.Burger)
gen.полная высота, внешняя высотаhauteur hors tout (SVT25)
gen.полная гармонияconsonance parfaite
gen.полная гражданская правоспособностьpleine capacité civile (Alexandra N)
gen.полная грудьforte poitrine (z484z)
gen.полная грузоподъёмностьport en lourd (судна)
gen.полная демобилизацияdémobilisation complète (Lucile)
gen.полная окончательная доставка документации как правилоexpédition complète (ulkomaalainen)
gen.полная женщинаfemme ronde (Morning93)
gen.полная женщинаla femme plantureuse (Sergei Aprelikov)
gen.полная жизньvie pleine
gen.полная занятостьplein-emploi (рабочей силы)
Игорь Мигполная и безоговорочная победаvictoire écrasante
gen.полная картина кровиhémogramme (Svetla Lazarova)
gen.полная кастрюляcasserolée
gen.полная корзинаun panier de... (чего-л.)
gen.полная кружка пиваun demi bien tassé
gen.полная кружка пиваun demi bien tapé
gen.полная лицензияlicence grande (ROGER YOUNG)
gen.полная лопатаpelletée
gen.полная лунаle plein de la Lune
gen.полная массаmasse totale (vleonilh)
gen.полная мераmesure rase
gen.полная мискаécuellée
comp.полная нагрузкаpleine charge
gen.полная независимостьune entière indépendance
gen.полная неожиданностьcoup de tonnerre
gen.полная неожиданностьpavé dans la mare
gen.полная неудачаchou blanc
pack.полная обёрткаsurenveloppement
pack.полная обёрткаenveloppe complète
gen.полная оплатаpaiement total (ROGER YOUNG)
gen.полная переменаrévolution
gen.полная печьfournée (хлеба)
Игорь Мигполная победаvictoire écrasante
gen.полная порабощённостьhilotisme
gen.полная порабощённостьilotisme
gen.полная потеряperdition
gen.полная потеря голосаextinction de voix
gen.полная потеря контроля над собойpétage de plombs (Higuain suspendu quatre matches pour son pétage de plombs. anawim)
gen.полная потеря трудоспособностиITT (сокр. от "incapacité totale de travail" BTatyana)
gen.полная потеря трудоспособностиIncapacité Totale de Travail (BTatyana)
gen.полная потеря трудоспособностиincapacité totale
comp.полная прозрачностьtransparence pleine
gen.полная ригаgrangée
gen."полная рука"full
gen.полная самореализацияplein épanouissement personnel (ROGER YOUNG)
gen.полная свобода творчестваliberté créative totale (youtu.be z484z)
comp.полная IP-связьconnexion IP intégral
gen.полная семьяfamille traditionnelle (в отличие от "monoparentale" dobry_ve4er)
comp.полная системаsystème total
gen.полная сковородаune poêlée de... (чего-л.)
comp.полная скорость передачи битовvitesse de bits grosse
gen.полная слепотаamaurose
comp.полная совместимостьcompatibilité de fiches
comp.полная страницаpleine page
comp.полная страницаpage complète
gen.полная суммаsomme forfaitaire (Morning93)
gen.полная тележкаcharretée
gen.полная темнотаobscurité franche (marimarina)
gen.полная тишинаun silence retentissant (marimarina)
gen.полная уверенностьcertitude totale (Sergei Aprelikov)
gen.полная уверенностьcertitude complète (Sergei Aprelikov)
gen.полная ценаprix normal (ROGER YOUNG)
Игорь Мигполная чушьabsurdité complète (Le président russe Vladimir Poutine a souligné qu'à ses yeux l'usage d'armes chimiques par l'armée syrienne serait "une absurdité complète")
Игорь Мигполная чушьabsurdité complète (Le président russe Vladimir Poutine a souligné qu'я ses yeux l'usage d'armes chimiques par l'armée syrienne serait "une absurdité complète")
gen.полная эрекцияérection complète (ROGER YOUNG)
pack.полная ёмкостьcontenance ras bord
pack.полная ёмкостьcontenu ras bord
gen.полное безмолвиеun profond silence (marimarina)
gen.полное безразличиеsouveraine indifférence
gen.полное бесправиеhilotisme
gen.полное бесправиеilotisme
gen.полное блюдоplatée (чего-л.)
comp.полное времяdélai de propagation aller-retour (передачи и приёма сигнала)
comp.полное времяtemps de fonctionnement (работы системы)
comp.полное времяtemps de retournement (передачи и приёма сигнала)
comp.полное времяtemps de rotation (передачи и приёма сигнала)
comp.полное времяtemps écoulé (работы системы)
gen.полное высшее образованиеenseignement supérieur complet (ROGER YOUNG)
comp.полное динамическое масштабированиеzoom total
gen.полное завершениеperfection
gen.полное затишьеle vent est à pic
gen.полное изданиеpublication intégrale
gen.полное изданиеintégral
gen.полное излечениеguérison radicale
gen.полное имяnom complet (vleonilh)
gen.полное лицоvisage plein
gen.полное названиеen forme longue (Le Royaume-Uni, en forme longue le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord I. Havkin)
gen.полное незнакомство с вопросомcomplète ignorance de la question (marimarina)
gen.полное непонимание друг другаdialogue de sourds
gen.полное ничтожествоzéro en chiffre (bisonravi)
gen.полное общее средние образованиеenseignement secondaire général complet (ROGER YOUNG)
gen.полное одиночествоsolitude entière (dans une solitude entière - в полном одиночестве Alex_Odeychuk)
gen.полное осуществлениеle plein exercice de...
gen.полное отрешениеun entier détachement
gen.полное отрицаниеrefus en bloc (Olga A)
gen.полное отсутствиеune absence totale de (кого-л., чего-л. // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.полное отсутствиеabsence totale (vleonilh)
gen.полное погашениеremboursement total (ROGER YOUNG)
gen.полное покрытиеremboursement total (ROGER YOUNG)
gen.полное покрытие медицинской страховкойprise en charge à 100% par la sécurité sociale (z484z)
Игорь Мигполное поражениеdébâcle
gen.полное превосходствоsupériorité ecrasante
gen.полное преобразование одной субстанции в другуюtranssubstantiation
gen.полное прощениеamnistie
gen.полное разорениеruine totale
gen.полное разорениеruine complété
gen.полное разоружениеdésarmement total
gen.полное разрушениеdésintégration
gen.полное расследованиеenquête exhaustive (ROGER YOUNG)
gen.полное самозабвениеtotal oubli de soi (marimarina)
comp.полное словоmot entier
gen.полное смятениеtout se mélange (букв.: "всё смешивается" Alex_Odeychuk)
gen.полное собраниеintégral (сочинений)
gen.полное собрание сочиненийœuvres complètes
gen.полное согласиеplein accord (avec ... - с ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.полное содержание информацииcontenu total en information
comp.полное сопротивление между зажимамиimpédance aux bornes
gen.полное счастьеle bonheur complet (marimarina)
gen.полное тело кофеcorps plein du café (Oksana-Ivacheva)
gen.полное техническое обслуживаниеentretien intégral (ROGER YOUNG)
gen.полное товариществоSC (ROGER YOUNG)
gen.полное товариществоSociété civile (ROGER YOUNG)
gen.полное торговое товариществоsociété de personnes
gen.полное усыновлениеadoption plénière (прекращающее прежние семейные отношения ребёнка)
gen.полной мракobscurité complète (marimarina)
gen.полные граблиrâtelée (сена и т.п.)
comp.полные потериperte nette
gen.полный автобусle bus bondé (z484z)
gen.полный авторauteur complet (совмещение в одном лице функций продюсера, режиссёра и автора сценария vleonilh)
gen.полный аккордparfait accord
gen.полный амбицииmégalo
gen.полный амбицииmégalomane
gen.полный бакштагgrand largue
gen.полный благих намерений, мечтательvelléitaire (mmaiatsky)
gen.полный благодарностиplein de reconnaissance
gen.полный важностиpénétré de son importance
gen.полный вариантbout-я-bout
gen.полный вариантbout-à-bout
gen.полный вдохновенияverveux
gen.полный возcharretée
gen.полный возмущенияrévolté
gen.полный воодушевленияverveux
comp.полный выборsélection totale
gen.полный горечиacrimonieux
gen.полный горшокpotée
gen.полный грузplein (корабля)
gen.полный движенияmouvementé
gen.полный до отказаplein à refus
gen.полный доверхуplein à craquer (kopeika)
gen.полный жизниplein de vie
gen.полный загарbronzage intégral
gen.полный запасplein
gen.полный запас горючегоplein d'essence
gen.полный золыcendreux
gen.полный идейplein d'idées
comp.полный импульс записиimpulsion d'inscription complète
comp.полный импульс считыванияimpulsion de lecture complète
gen.полный карманune poché de... (чего-л.)
gen.полный кокосовrempli de coco (Alex_Odeychuk)
gen.полный комплектjeu complet (ROGER YOUNG)
gen.полный комплектau complet (marimarina)
gen.полный комплектéventail complet (vleonilh)
gen.полный кофеrempli de café (Alex_Odeychuk)
gen.полный кофе и кокосовrempli de café, de coco (Alex_Odeychuk)
gen.полный кошелёкbourse ronde
gen.полный коэффициент отраженияréflectance
gen.полный крахla fin des haricots
gen.полный кругboucle
gen.полный кубcube parfait
gen.полный курсscolarité complète (обучения)
gen.полный лукавстваplein d'artifice
gen.полный наборéventail complet (vleonilh)
gen.полный наборtoute la gamme !
gen.полный наборtout le bastringue
gen.полный набор гадальных картle grand jeu
gen.полный невеждаzéro en chiffre (bisonravi)
gen.полный негиvoluptueux
gen.полный ненавистиhaineux
gen.полный неожиданностейemplie de surprises (La vie est emplie de surprises. - Жизнь полна неожиданностей. Alex_Odeychuk)
gen.полный нетерпеливой надеждыplein d'espoir impatient (Alex_Odeychuk)
gen.полный неудачникchampion d'échecs (букв.: чемпион по неудачам)
gen.полный нульnullard
gen.полный оборотvolée (мельничных крыльев)
gen.полный оборотrévolution (планеты)
comp.полный обходtour
comp.полный обходcycle de rotation
comp.полный отборsélection totale
gen.полный отвращенияpris de dégoût
comp.полный отказmanque total
gen.полный отказenterrement de première classe (от чего-л.)
gen.полный ошибокplein de fautes
gen.полный пакет документовensemble complet de documents (ROGER YOUNG)
gen.полный пакет документовtrousse de documents complète (ROGER YOUNG)
gen.полный пакет документовjeu complet des documents (ROGER YOUNG)
gen.полный пеплаcendreux
comp.полный переносreport définitif
comp.полный переносretenue complète
gen.полный переченьliste exhaustive (maximik)
gen.полный печалиrempli de tristesse (Alex_Odeychuk)
gen.полный поворотvolte-face
gen.полный подарковplein de cadeau (Alex_Odeychuk)
gen.полный покойtranquillité parfaite
gen.царить полный порядокrégner un ordre parfait (marimarina)
comp.полный поток битовflot de bits total
comp.полный предварительный просмотрprévisualisation pleine
comp.полный предварительный просмотр черченияprévisualisation pleine de tracé
gen.полный предрассудковimprégné de préjugés
gen.полный предрассудковimbu de préjugés
gen.полный презренияméprisant
gen.полный приключенийaventureux
Игорь Мигполный провалdébâcle
gen.полный противоречийpétri de contradictions
gen.полный пустых пышных фразphraséologique
gen.полный рабочий деньjournée pleine (ROGER YOUNG)
gen.полный разгромecrasante défaite
gen.полный разгромécrasement définitif
comp.полный размах колебанийvaleur de pointe à pointe
gen.полный решимостиrésolu
gen.полный рядquine (в лото)
gen.полный самолётune pleine avionnée de...
gen.полный силvigoureux (Morning93)
gen.полный случайностейaventureux
gen.полный собойplein de soi-même
gen.полный сомненийplein de scrupules
gen.полный спектр задачtous azimuts des tâches (Alex_Odeychuk)
gen.полный списокliste exhaustive (maximik)
gen.полный до краёв стаканrasade
gen.полный, стопроцентный, абсолютныйpur jus, pure laine (yulia_sedova)
comp.полный сумматорaddeur complet
gen.полный сюрпризовemplie de surprises (Alex_Odeychuk)
comp.полный текстtexte pleine
gen.полный текстle texte in
gen.полный товарищ в коммандитном товариществеcommandité
gen.полный трудностейhérissé de difficultés
gen.полный ужасовnoir
gen.полный улейnichée
gen.полный ушатcuvée
gen.полный чанcuvée
gen.полный чувстваpassionnel
gen.полный штильeau morte
comp.полный экранplein écran
gen.полный юмораpétri d'humour
Игорь Мигполным-полноà la pelle
gen.полных восемь днейhuit jours francs
gen.полных летannées complètes (vleonilh)
gen.полных четыре годаquatre ans révolus
gen.получить полное представлениеobtenir une vue directe (о чем-л. vleonilh)
gen.пользоваться полной свободойjouir d'une liberté absolue
gen.пользоваться полной свободой действийavoir la bride sur le cou
gen.пользоваться у кого-л. полным довериемavoir toute la confiance de qn
gen.пользующийся полным довериемde toute confiance (Au moyen d’une astucieuse combinaison fut organisée la rencontre de Ruby Weil, agent de toute confiance, et de Sylvia. I. Havkin)
comp.последовательность полных пакетовséquence de paquets complets
gen.потерпеть полное поражениеessuyer un échec retentissant
gen.потерпеть полную неудачуtomber à plat
gen.почти полное исчезновениеquasidisparition (odin-boy24)
gen.предельная полная скоростьallure pleine
gen.предоставить кому-л. полную свободу действийlaisser toute latitude à qn
gen.предоставить полную свободу действийlaisser le champ libre
gen.при полном безразличииdans l'indifférence totale (de ... - кого именно // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.приводить в полную растерянностьaffoler
gen.проиграть всухую, потерпеть полный крах, полное поражениеêtre bredouille (Voledemar)
gen.проходить полное обследование у врачаpasse par un examen complet chez le médecin (ROGER YOUNG)
gen.пускать на полную мощностьemballer
gen.пустить мотор полным ходомmettre le moteur à plein régime
gen.пустить мотор полным ходомemballer le moteur
gen.работа на полную ставкуemploi à plein temps (ROGER YOUNG)
gen.работа на полную ставкуemploi à temps complet (ROGER YOUNG)
gen.работать в полную силуfonctionner à plein temps (vleonilh)
gen.работать на полную мощностьfonctionner à plein régime (vleonilh)
gen.работать на полную мощностьtourner à plein rendement
gen.работать полный рабочий деньtravailler à plein temps
gen.работать полным ходомêtre en pleine exploitation (о машине, заводе)
gen.работать с полной нагрузкойfonctionner à plein rendement (vleonilh)
gen.работающий на полную мощностьen pleine activité (о предприятии и т.п.)
gen.развивающийся с полным превращениемholométabole (о насекомом)
pack.разница между полной и номинальной вместимостьюespace aérien (en récipients, bouteilles, fûts etc.)
pack.решётка с полной наружной обшивкойcadre coffré
pack.решётка с полной наружной обшивкойcadre enveloppé
pack.решётка с полной наружной обшивкойcadre (de bois)
gen.с полной властьюde pleine autorité
gen.с полной занятостьюà plein temps (evgenlib)
gen.с полной нагрузкойà plein rendement (mariv)
gen.с полной откровенностьюen toute franchise (kee46)
gen.с полной уверенностьюde science certaine (Lucile)
gen.с полным обеспечением безопасностиen toute sécurité (I. Havkin)
gen.с полным основаниемà bonne enseigne
gen.с полным основаниемà juste titre
gen.с полным основаниемà bonne raison
gen.с полным осознаниемà meilleur escient (vleonilh)
gen.с полным пансиономavec pension complète
gen.с полным правомà juste titre
gen.с полным правомà bon droit
gen.с полным правомde plein droit
gen.с полными рукамиplein les mains
gen.свыкнуться в полной мереprendre la pleine mesure (с чем-л. Alex_Odeychuk)
gen.сделать полный сборfaire salle comble
gen.слушать на полной громкостиécouter à fond (Iricha)
gen.собирать полный залfaire le plein
gen.собрать полный залfaire salle comble (о пьесе, фильме и т.п. vleonilh)
gen.составлять полную противоположностьêtre comme l'eau et le feu
gen.судебное решение, разрешающее дело в полном объёмеjugement définitif
gen.считать себя в полной безопасностиdormir sur ses deux oreilles
gen.считать себя в полной безопасностиdormir sur les deux oreilles
Игорь Мигучёт полных издержек в ценообразованииFixation des prix au coût complet
gen.фаза полных всходовphase of complete germination (ROGER YOUNG)
gen.фаза полных всходовseedling phase (ROGER YOUNG)
gen.фаза полных всходовphase of full shoots (ROGER YOUNG)
Игорь Мигценообразование на основе полной удельной производственной себестоимостиFixation des prix au coût complet
comp.частично упорядоченное полное бинарное деревоtableau non ordonné
gen.частичный или полный отказrefus total ou partiel (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигэто в полной мере касается и того, чтоil en est aussi de même à propos de
gen.это полная противоположностьc'est tout l'opposé de... (чего-л.)
gen.это полное ничтожествоc'est une vraie nullité
gen.это полное ничтожествоc'est un zéro en chiffre
gen.этот приговор возымеет полное действиеcette sentence sortira son plein et entier effet
Showing first 500 phrases