DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing период | all forms | exact matches only
RussianFrench
активный период жизниvie active
в периодlors de (lors d'une quarantaine Morning93)
в периодsur la période (в период между 2000-2020 гг. - sur la période 2000-2020 Morning93)
в периодen voie de formation
в периоды без ...en dehors de ... (См. пример в статье "в период(ы), когда нет ...". I. Havkin)
в период действияsous l'empire de (ROGER YOUNG)
в период до 2033 годаjusqu'en 2033
в периоды, когда нет ...en dehors de ... (Ne pas visiter en dehors des périodes de floraison. I. Havkin)
в период междуentre (о датах (Les mesures de benzène dans l'air ambiant ont été réalisées entre mai et novembre 2005.) I. Havkin)
в периоды отсутствия ...en dehors de ... (См. пример в статье "в период(ы), когда нет ...". I. Havkin)
в период, частично охватывающий оба…à cheval de (Ce club était un club de sport en plein essor à cheval des deux guerres mondiales. I. Havkin)
в период, частично охватывающий оба…à cheval de (Ce club était un club de sport en plein essor я cheval des deux guerres mondiales. I. Havkin)
в период расцветаdans ses belles heures
в период с 1980 по 2005 годentre 1980 et 2005 (Alex_Odeychuk)
в период срока действияpendant la durée de validité (NaNa*)
в течение всего периода действияpendant toute la duree de (ROGER YOUNG)
в течение короткого периода времениen courte période (Perdre du poids en courte période ! I. Havkin)
в течение короткого периода времениpendant un temps assez court (Alex_Odeychuk)
в течение определённого периода времениpendant un laps de temps déterminé (Alex_Odeychuk)
в тот периодà l'époque
вегетационный периодsaison de la croissance (ROGER YOUNG)
вегетационный периодsaison de la végétation (ROGER YOUNG)
возрастные периодыépoques de la vie
Выправить положение по истечении определённого периодаRemédier à la situation au terme d'une période
двухмесячный периодbimestre
делать покупки, пользуясь периодом скидокfaire les soldes (в Париже период скидок - лето и зима kki4ab)
дерево, достигшее возраста двух периодов оборота рубкиpérot
довоенный периодavant-guerre
доисторический периодpréhistoire
доромантический периодpréromantisme
за истёкший периодà terme échu (ROGER YOUNG)
за определенный периодpour une certaine période (ROGER YOUNG)
за определённый периодpour une période donnée (ROGER YOUNG)
за периодpour la période de...à (Morning93)
за периодpendant la période allant de (ROGER YOUNG)
за периодpour la période de...à (ROGER YOUNG)
за периодà la période (ich_bin)
за период более ста летdepuis plus d'un siècle
за тот же периодpendant ce temps (Alex_Odeychuk)
за этот же периодdurant cette même période (Alex_Odeychuk)
забыть период недоразуменийoublier le temps des malentendus (Alex_Odeychuk)
закруглённость периодовrondeur des périodes
каменноугольный периодhouiller
конец периода времениéchéance
кратковременные дожди в засушливый периодpluie de manque (в Африке)
критический периодépoque critique
латентный периодlatence
легкие и тяжёлые периодыdes hauts et des bas (жизни)
ледниковый периодpériode des glaciations
ледниковый периодpériode de glaciation (Il y a douze mille ans, durant la dernière période de glaciation, cette région était couverte d'une couche de glace de 2,5 km d'épaisseur. I. Havkin)
ледниковый периодpériode glaciaire
лицо, пользующееся пособием, выплачиваемым в предпенсионный периодpréretraité
межвоенный периодentre-deux-guerres
меловой периодcrétacé
миниатюра периода готикиminiature gothique (vleonilh)
на конец отчётного периодаà la fin de la période comptable (ROGER YOUNG)
на начало отчётного периодаau début de la période comptable (ROGER YOUNG)
на определённый период времениsur une période déterminée (ROGER YOUNG)
на периодpour (Si certains éléments de la machine ont été démontés pour le stockage, il est indispensable de les emballer. I. Havkin)
на периодlors de (см. пример в статье "на время" I. Havkin)
на стыке двух периодовà cheval sur deux périodes
находящаяся в периоде климаксаménopausée
нерасторгаемый период действияpériode non résiliable (ROGER YOUNG)
обзор главных новостей за какой-то периодzapping (Iricha)
обзор главных новостей за какой-то периодzapping (например, за неделю Iricha)
оперировать в неострый период болезниopérer à froid
определённый период времениun laps de temps déterminé (Alex_Odeychuk)
ордовикский периодordovicien
относящийся к периоду до испанского завоеванияpréhispanique (в Америке)
отопительный периодsaison de chauffage
отчётный периодexercice sociale (Торговый реестр Люксембурга  ROGER YOUNG)
отчётный периодexercice social (о деятельности фирмы)
охватывая частично оба периодаà cheval sur deux périodes
палеогеновый периодpaléogène
памятный периодtemps héroïque
переломный периодpériode f charnière (Iricha)
перенос остатка на следующий счётный периодreport à nouveau
переходный периодpériode transitoire
переходный периодtransition
период беременностиgestation (у животных)
период более строгого режимаpériode de sûreté (для некоторых заключённых)
период в тридцать днейmois
период воздержанияcélibat (в браке)
период восстановленияépoque de reconstruction
период времениlaps de temps (pendant un laps de temps déterminé - в течение определенного периода времени Alex_Odeychuk)
период времениlaps de temps (Alex_Odeychuk)
период выздоровленияconvalescence
период выплат в пенсионный фондdurée de cotisation pour la retraite (gulbakhor)
период высокой нагрузкиheure pleine (Lyra)
период гиромагнитной частотыgiropériode
период добывания солиsaunage
период, за который начисляются процентыperiode d'interet (ROGER YOUNG)
период, за который начисляются процентыpériode d'intérêt (ROGER YOUNG)
период инвазииpériode d'invasion
период каренцииpériode d'attente (период который вещество находится в организме животного и выделяется с продуктами (молоко, мясо, яйцо и т.д.), в этот период запрещается реализовывать любые продукты полученные от животного. ROGER YOUNG)
период командованияgénéralat (какого-л. генерала)
период кредитованияPeriode de financement (ROGER YOUNG)
период леченияpériode de traitement (ROGER YOUNG)
период максимальной нагрузкиheure pleine (Lyra)
период между двумя сезонамиintersaison (спортивными, туристическими и т.п.)
период между двумя турамиentre-deux-tours
период между первой и второй мировыми войнамиentre-deux-guerres
период, наиболее удобный для пускаfenêtre de lancement
период наибольшей активностиhaute saison (о туризме, о транспорте и др.)
период наименьшей активностиbasse saison (о туризме, о транспорте и др.)
период начисления процентовperiode d'interet (ROGER YOUNG)
период недоразуменийle temps des malentendus (Alex_Odeychuk)
период обновленияRenouveau (музыкального искусства Франции в конце 19 в. vleonilh)
период обращенияrévolution
период обученияdurée des études (ROGER YOUNG)
период обученияtemps de formation (ROGER YOUNG)
период обучения вереcatéchuménat
период ограниченийrestriction
период окупаемостиdélai de récupération (Fatima CHiza)
период окупаемости капиталовложенийpériode d'amortissement
период оплатыpériode de paiement (ROGER YOUNG)
период освобожденияlibération (от гитлеровской оккупации, в 1944 г.)
период особой активностиpresse (в торговле)
период отпусковpériode de congé (ROGER YOUNG)
период плодоношенияpériode de fructification (ROGER YOUNG)
период полувыведенияdemi-vie biologique (радиоактивного изотопа из организма)
период полураспадаdemi-vie
период получения обязательных, основополагающих знанийcycle des apprentissages fondamentaux (во Франции, с 6 до 16 лет jollyhamster)
период после + датаl'après + date (Mettre en parallèle les photos de New York de l'avant et de l'après 11 septembre 2001. I. Havkin)
период после Освобожденияaprès-...-Libération (1944 г.)
период почкования почекbourgeonnement
период пребыванияpériode de séjour (Acruxia)
период, предшествующий романтизмуpréromantisme
период проживанияpériode de séjour (Acruxia)
период работыposte
период работыcampagne
период размноженияphase reproductive (организма)
период раскрытия почекbourgeonnement
период регистрацииdélai enregistré (ROGER YOUNG)
период реконструкцииépoque de reconstruction
период ростаâge de croissance (Yanick)
период сбора мёдаmietlaison
период свёртывания кровиtemps de saignement
период снижения активностиheures creuses (движения транспорта и т.п.)
период снижения деловой активностиpériode creuse
период спариванияrut (у животных kee46)
период стояния уровня при малой волнеétale de basse mer
период стояния уровня при полной волнеétale de pleine mer
период стрижки овецtondaison
период стрижки овецtonte
период сушки разложенного сжатого хлебаjavelage
период упадкаpériode décadente
период финансированияPeriode de financement (ROGER YOUNG)
период хороших отношенийlune de miel (между государствами и т.п.)
период эксплуатацииvie (ROGER YOUNG)
периоды отпусков и праздничных днейpauses vacances (elenajouja)
пермский периодpermien
Пикассо голубого периодаle Picasso de la période bleue
по сравнению с аналогичным периодом 2019 годаpar rapport à la même période de 2019 (Alex_Odeychuk)
послевоенный периодaprès-guerre
Послекризисный периодapres-crise (Voledemar)
послеродовой постнатальный периодpost-partum
пособие, выплачиваемое в предпенсионный периодpréretraite (при оставлении работы)
прединвестиционный периодpériode de pré-investissement (ROGER YOUNG)
предкризисный периодavant-crise (Voledemar)
предшествующий периоду половой зрелостиprépubertaire (I. Havkin)
предшествующий периоду половой зрелостиprépubère (I. Havkin)
предшествующий периоду романтизмаpréromantique
прокладки для груди в период лактацииcoussinet d'allaitement (E_Piotrowski)
пятилетний периодpériode quinquennale
радостные и тяжёлые периоды жизниdes hauts et des bas
ранний периодpériode initiale
расходы будущих периодовdìpenses des exercices futurs (SVT25)
результаты, перенесенные на следующий периодrésultats reportés (Oksana-Ivacheva)
рефрактерный периодpériode réfractaire
руководить в период кризисаgérer la crise
сальдо за предыдущий периодancien solde (kopeika)
самец лосося в период нерестаbeccard
самец лосося в период нерестаbécard
световой периодphotopériode
силурийский периодsilurien
сохранить силы на период экзаменовse réserver pour la période des examens
страны переходного периодаpays en transition (vleonilh)
тестовый периодpériode de test (ROGER YOUNG)
уход за детьми в перинатальный периодpèrinatalogie
учебный периодtrav. jour. (ROGER YOUNG)
фраза, подобная периодуphrase périodique
четвертичный периодanthropozoïque
число периодов в секундуcycle par seconde
шестимесячные периоды6 mois glissants (временные периоды/отрезки, начало и конец которых могут сдвигаться в зависимости от точки отсчета; rolling months olga.greenwood)
эксплуатационный периодvie (ROGER YOUNG)