Russian | French |
без особого ухода | avec peu de soins (букв.: при незначительном уходе Alex_Odeychuk) |
в зоне особого внимания | sous surveillance (de ... / des ... - кого именно // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
жить без особого труда | se laisser vivre (kee46) |
как придётся, без особых удобств | à la bonne franquette (Dix jours qu'on était les uns sur les autres {...}, я la bonne franquette. Naturellement, un Théodore couchait près de la porte. (L. Aragon, La Semaine Sainte.) — Десять дней состояния тревоги ... Вот уже десять дней, как королевские мушкетеры живут вповалку, а такие, как Теодор Жерико, спят на полу у дверей. Rori) |