Russian | French |
административный инспектор по особым поручениям | superpréfet |
без особого старания | avec unzèle mitigé |
без особого труда | sans trop de peine |
без особого труда | par-dessous la jambe |
без особых проблем | sans accrocs majeurs (vleonilh) |
без особых хлопот | sans trop de tracas (Morning93) |
В соответствии с положениями настоящего документа, заявитель назначает в качестве своего особого представителя: | mandant constitue, раr les presentes, pour son mandataire special (ROGER YOUNG) |
высказать своё особое мнение | énoncer son opinion particulière |
генеральный административный инспектор по особым поручениям | igame |
дети с особыми потребностями | enfants ayant des besoins spéciaux (ROGER YOUNG) |
занимать особое место | occuper une place à part (Morning93) |
занимающий особое место | transcendant |
заслуживать особого внимания | mériter une attention particulière (vleonilh) |
иметь своё особое мнение | faire secte à part |
люди особого склада | gens d'une autre facture |
не иметь особого значения | n'importe guère (Rosalia_) |
Никакого особого отношения. | Pas de traitement de faveur. (Oksana Mychaylyuk) |
но могут быть и особые случаи | mais il peut y avoir des cas particuliers (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
но могут быть и особые случаи | mais il peut y avoir des cas particuliers (Alex_Odeychuk) |
носить особый отпечаток | avoir du cachet |
обладать особыми свойствами | jouir de propriétés singulières |
обратить особое внимание на | porter une attention particulière à (karulenk) |
обращать особое внимание | s'attacher (I. Havkin) |
обращая особое внимание на | en accordant une attention particulière à (ROGER YOUNG) |
округ, подчинённый генеральному административному инспектору по особым поручениям | igamie |
особая зона проезжей части | couloir réservé |
особая окраска спины у животного | manteau (отличающаяся от окраски других частей тела) |
особая примета | trait distinctif (g e n n a d i) |
особая точка | point sîngulier |
особая ценность | valeur extrinsèque (не связанная прямо со стоимостью самой вещи) |
особого назначения | spécial |
"особое мнение" | un certain regard (NickMick) |
особое отношение | traitement de faveur. (Oksana Mychaylyuk) |
особое почтовое обслуживание предприятий | сourrier d'entreprise à distribution exceptionnelle (ROGER YOUNG) |
особые достижения | réussites particulières (ROGER YOUNG) |
особые достижения | résultats particuliers (ROGER YOUNG) |
особые достижения | résultats exceptionnels (ROGER YOUNG) |
особые достижения | réalisations spéciales (ROGER YOUNG) |
особые меры безопасности | mesures spéciales de sécurité (ROGER YOUNG) |
особые обстоятельства | contraintes (mayay4ik) |
особые обязательства | obligations particulières (ROGER YOUNG) |
особые отметки | mentions spéciales (ROGER YOUNG) |
особые приметы | signes particuliers (ROGER YOUNG) |
особые свойства | des qualités particulierères |
особые условия | clauses spéciales (договор ROGER YOUNG) |
особые условия | conditions particulières (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
особые условия | Dispositions particulières (Voledemar) |
особый запас | disponibilité |
особый отпечаток | cachet particulier |
особый правовой довод | moyen de pur droit ((несмотря на то, что в нем не заключается правовая оценка фактов, его использование кассационным судом допускается) ROGER YOUNG) |
особый предмет | singularité |
особый представитель | mandataire special (ROGER YOUNG) |
Особый реестр гражданских обществ registre special des societes civiles | RSSC (ma_be) |
особый склад | facture à part |
особый случай | cas unique (Sergei Aprelikov) |
особый случай | cas spécial (Sergei Aprelikov) |
особый случай | cas particulier (Sergei Aprelikov) |
особый случай | cas à part |
особый случай | cas individuel |
особый тариф | tarif exceptionnel (повышенная цена билетов на зрелищные мероприятия в праздничные дни vleonilh) |
особый товар | spécial |
особым образом | spécifiquement |
отряд добровольцев особого назначения | corps franc |
поезд особого назначения | train spécial |
полагаться за особую плату | se payer en sus |
посол по особым поручениям | ambassadeur itinérant |
придавать особое значение | attacher un intérêt tout particulier à (Quelques viticulteurs attachent un intérêt tout particulier à la culture de la vigne. I. Havkin) |
придать особое значение чему-л. | largement insister sur qch (Les concepteurs ont largement insisté sur les caractéristiques écologiques de l'immeuble. I. Havkin) |
проявлять особое расположение | distinguer |
с особым вниманием | avec beaucoup d'attention (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
соблюдать особую осторожность | prendre des précautions supplémentaires (kopeika) |
соблюдать особую осторожность | prendre des précautions particulières (kopeika) |
соблюдать особую осторожность | prendre des précautions spéciales (kopeika) |
СПЕЦНАЗ, отряд особого реагирования, ОМОН | CRS (ALAB) |
существуют ли какие-л. особые условия? | y-a-t-il des conditions particulières ? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
территориальные коллективы с особым статусом заморские владения Франции | collectivités territoriale à statut particulier (ZolVas) |
территориальные коллективы с особым статусом Франция | collectivités territoriale à statut particulier (ZolVas) |
техниковнедренческая особая зона | zone économique spéciale d'innovations technologiques (NaNa*) |
товар без особого товарного знака | produit générique |
требующий особого внимания | sensible |
уделить особое внимание | accorder une attention particulière (netu_logina) |
уделять особое внимание | réserver une attention particulière |
уделять особое внимание | attacher un intérêt tout particulier à (I. Havkin) |
уделять особое внимание | faire très attention (Alex_Odeychuk) |
уделять особое внимание | faire très attention (чему-л. - aux ... / я ... // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
уделять особое внимание чему-л. | accorder une attention particulière à qch (vleonilh) |
это вино имеет особый вкус | ce vin sent son terroir |
это особое дело | c'est un fait à part |
Это особый случай | c'est un cas à part (physchim_50) |
я обращать особое внимание на | apporter une attention particulière (что-л. vleonilh) |