Subject | Russian | French |
formal | административно-территориальное образование с особым статусом | collectivité sui generis (Alex_Odeychuk) |
gen. | административный инспектор по особым поручениям | superpréfet |
UN, polit. | Алматинская программа действий: Удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода ке морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита | Programme d'action d'Almaty: Répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit |
law | банк, пользующийся особым режимом | banque non inscrite (vleonilh) |
law | банк с особым статусом | banque à statut spécial (vleonilh) |
gen. | без особого старания | avec unzèle mitigé |
gen. | без особого труда | sans trop de peine |
gen. | без особого труда | par-dessous la jambe |
idiom. | без особого ухода | avec peu de soins (букв.: при незначительном уходе Alex_Odeychuk) |
gen. | без особых проблем | sans accrocs majeurs (vleonilh) |
rhetor. | без особых успехов | sans grand succès (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | без особых хлопот | sans trop de tracas (Morning93) |
surg., obs. | бескровное отщемление ткани, особенно опухолей, сидящих на ножке, особым инструментом | écrasement |
law | бригада особого назначения | brigade |
rhetor. | в зоне особого внимания | dans le viseur (de ... / des ... - кого именно // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | в зоне особого внимания | dans le viseur (Alex_Odeychuk) |
idiom. | в зоне особого внимания | sous surveillance (de ... / des ... - кого именно // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | в зоне особого внимания | sous tutelle (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | в порядке особого производства | en matière gracieuse (ROGER YOUNG) |
law | в связи с особыми обстоятельствами | en tant que de besoin (при отступлении судьёй от принятых правил процедуры vleonilh) |
gen. | В соответствии с положениями настоящего документа, заявитель назначает в качестве своего особого представителя: | mandant constitue, раr les presentes, pour son mandataire special (ROGER YOUNG) |
forestr. | виды, требующие особого ухода | espèces sensibles |
math. | выделяющийся некоторым особым свойством | distingué |
gen. | высказать своё особое мнение | énoncer son opinion particulière |
gen. | генеральный административный инспектор по особым поручениям | igame |
law | гражданское дело, рассматриваемое в порядке особого производства | affaire administrative |
law | гражданское дело, рассматриваемое в порядке особого производства | affaire gracieuse (vleonilh) |
IMF. | группа особых интересов | groupe de pression |
IMF. | группа особых интересов | groupe d'intérêts |
police | группа особых расследований | groupe des enquêtes réservées (Julien01) |
law | депозит с особыми условиями | dépôts à caractère exceptionnel (ROGER YOUNG) |
gen. | дети с особыми потребностями | enfants ayant des besoins spéciaux (ROGER YOUNG) |
mil. | до особого распоряжения | jusqu’à n’importe quelle date |
fin. | договор аренды недвижимости на особых условиях | concession immobilière |
law | договор найма скота на особых условиях | cheptel |
mil., arm.veh. | дорога, движение по которой регулируется особыми инструкциями | route surveillée |
idiom. | жить без особого труда | se laisser vivre (kee46) |
patents. | заключать между собой особые соглашения | prendre entre eux des arrangements particuliers |
gen. | занимать особое место | occuper une place à part (Morning93) |
Игорь Миг | занимающий особое место | transcendant |
math. | занимающий особое положение | remarquable |
gen. | заслуживать особого внимания | mériter une attention particulière (vleonilh) |
soviet. | зек на особом режиме | détenu des camps à régime sévère (marimarina) |
belg. | Зона, имеющая особое культурное, историческое, эстетическое или художественное значение градостроительный термин в Бельгии | ZICHEE (Zone d'intérêt culturel, historique, esthétique ou d'embellissement kayvee) |
tech. | изолированная особая точка | point singulier isolé |
gen. | иметь своё особое мнение | faire secte à part |
idiom. | как придётся, без особых удобств | à la bonne franquette (Dix jours qu'on était les uns sur les autres {...}, я la bonne franquette. Naturellement, un Théodore couchait près de la porte. (L. Aragon, La Semaine Sainte.) — Десять дней состояния тревоги ... Вот уже десять дней, как королевские мушкетеры живут вповалку, а такие, как Теодор Жерико, спят на полу у дверей. Rori) |
fishery | категория, вызывающая особую озабоченность | catégorie préoccupante |
patents. | комиссия по особым лицензиям | commission des licences spéciales |
food.ind. | концепция употребления особых пищевых продуктов для улучшения состояния кожи см. также cosmetofood | dermonutrition (I. Havkin) |
fig. | круг лиц с особыми правами | nomenklatura |
gen. | люди особого склада | gens d'une autre facture |
Игорь Миг, forestr. | Международное совещание экспертов открытого состава по проблеме особых нужд и потребностей слаболесистых развивающихся стран и стран с уникальными типами леса | Réunion internationale d'experts à participation non limitée sur les besoins spéciaux des pays en développement à faible couvert forestier et possédant des forêts à caractéristiques uniques |
org.name. | Международное совещание экспертов открытого состава по проблеме особых нужд и потребностей слаболесистых развивающихся стран и стран с уникальными типами лесов | Réunion internationale d'experts à participation non limitée sur les besoins spéciaux des pays en développement à faible couvert forestier et possédant des forêts uniques |
org.name. | Международное совещание экспертов по проблеме особых нужд и потребностей слаболесистых развивающихся стран и стран с уникальными типами лесов | Réunion internationale d'experts sur les besoins spéciaux des pays en développement à faible couvert forestier et possédant des forêts uniques |
Игорь Миг, int. law. | Международный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребёнка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми | Séminaire international sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, eu égard plus spécialement à l'exploitation du travail des enfants, de la main-d'oeuvre servile, de la traite et de la vente d'enfants |
UN, account. | надбавка за выполнение особых функций | indemnité de fonctions |
gen. | не иметь особого значения | n'importe guère (Rosalia_) |
polit. | не иметь особого отношения к политике | ne s'occuper pas beaucoup de politique (Alex_Odeychuk) |
inf. | не представлять особого интереса | ne pas casser trois pattes à un canard (Iricha) |
math. | несущественная особая точка | point singulier régulier |
gen. | Никакого особого отношения. | Pas de traitement de faveur. (Oksana Mychaylyuk) |
gen. | но могут быть и особые случаи | mais il peut y avoir des cas particuliers (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | но могут быть и особые случаи | mais il peut y avoir des cas particuliers (Alex_Odeychuk) |
gen. | носить особый отпечаток | avoir du cachet |
gen. | обладать особыми свойствами | jouir de propriétés singulières |
progr. | обработка особых ситуаций | traitement des exceptions (ssn) |
comp. | обработка особых случаев | traitement d’exceptions |
textile | образование рельефного рисунка посредством особого переплётения | formation des reliefs par un liage spécial |
textile | образование эффекта ткани посредством особых нитей | ornementation par fils spéciaux |
gen. | обратить особое внимание на | porter une attention particulière à (karulenk) |
gen. | обращать особое внимание | s'attacher (I. Havkin) |
gen. | обращая особое внимание на | en accordant une attention particulière à (ROGER YOUNG) |
math. | обыкновенная особая точка | point singulier ordinaire |
corp.gov. | обязательства по соглашению об особых услугах | engagement - contrat de louage de service |
gen. | округ, подчинённый генеральному административному инспектору по особым поручениям | igamie |
math. | особая группа | groupe exceptionnel |
math. | особая дуга | arbre singulier |
mil. | особая задача | mission particulière |
mil. | особая задача | mission d'appoint |
mil. | особая задача | mission exceptionnelle |
mil. | особая задача | mission spéciale |
mil. | особая задача | but spécial |
patents. | особая запись | graphisme particulier (звукового товарного знака) |
patents. | особая заявка | demande express (на товарный знак) |
gen. | особая зона проезжей части | couloir réservé |
mil. | особая инструкция | instruction particulière |
mil. | особая инструкция | consigne particulière |
tech. | особая касательная | tangente singulière |
med. | особая клиническая форма паралича содружественных движений глаз | phénomène de Bielschowsky |
math. | особая конгруэнция | congruence singulière |
patents. | особая конфигурация изделия | configuration particulière d'un objet |
math. | особая кривая | courbe singulière |
patents. | особая лицензия | licence spéciale |
math. | особая матрица | matrice singulière (IceMine) |
construct. | особая нагрузка | charge spéciale |
construct. | особая нагрузка | charge particulière |
mil. | особая надбавка за питание | indemnité spéciale d'alimentation |
tech. | особая образующая | génératrice singulière |
gen. | особая окраска спины у животного | manteau (отличающаяся от окраски других частей тела) |
IT | особая операция | opération particulière |
patents. | особая охрана | protection spéciale |
patents. | особая палата по промышленной собственности | chambre spécialisée en matière de propriété industrielle (в составе суда) |
patents. | особая передача права | cession "spéciale" (напр. на непатентуемую промышленную собственность) |
math. | особая плоскость | plan singulier |
math. | особая поверхность | surface singulière |
comp., MS | особая подписка на платформу Windows Azure начального уровня | Offre de Découverte de la plateforme Windows Azure |
law | особая практика правоприменения | régime d'exception (Lucile) |
law | особая примета | marque particulière |
gen. | особая примета | trait distinctif (g e n n a d i) |
math. | особая прямая конгруэнции | droite singulière d'une congruence |
math. | особая развёртывающаяся поверхность | développable singulière |
patents. | особая редакция | texte particulier |
patents. | особая санкция | sanction "sui generis" |
patents. | особая система определения цен | régime spécial de la taxation du prix |
patents. | особая система определения цен | système spécial de la taxation du prix |
patents. | особая способность делать случайные изобретения | sérendipité |
tax. | особая ставка налога | taux d'imposition spécial (ставка налога, которая выходит за рамки обычных налоговых ставок Voledemar) |
hist. | Особая судебная палата | Grands jours d'Auvergne (существовала во Франции в 1662-1669 гг. и занималась расследованием злоупотреблений в сфере государственных финансов, поступала с виновными без малейшего снисхождения. Откупщики налогов, налоговые чиновники облагались громадными штрафами, менее высоко стоявшие преступники приговаривались к смертной казни. В 1662 и 1663 гг. у преступников было конфисковано более 70 млн. ливров; к моменту, когда в 1669 году эта судебная палата была распущена, она успела вернуть в казну 110 млн. ливров от 500 преступников, совершивших финансовые преступления против государственного бюджета) |
dipl. | особая территория государства-члена Европейского союза | Région ultrapériphérique (Senior Strateg) |
mech.eng. | особая точка | point singulier (кривой) |
math. | особая точка | point singulier |
math. | особая точка | point singulier |
math. | особая точка | singularité |
gen. | особая точка | point sîngulier |
avia. | особая точка течения | singularité de l'écoulement |
math. | особая точка функции | singularité d'une fonction |
med. | особая форма мышечной чувствительности, позволяющая принимать определённые положения тела или его частей | sensibilité posturale |
IT | особая функция | fonction anormale (ФОРТРАН) |
math. | особая функция | fonction singulière |
patents. | особая цена | prix spécial |
gen. | особая ценность | valeur extrinsèque (не связанная прямо со стоимостью самой вещи) |
econ. | особая экономическая зона | ZES (Andrey Truhachev) |
econ. | особая экономическая зона | zone économique spéciale ZES (Andrey Truhachev) |
textile | особо высокая крутка | surtorsion |
tech. | особо прочный цемент | superciment |
mil. | особого назначения | à destination particulière |
gen. | особого назначения | spécial |
dentist. | особое анатомическое состояние | conditions anatomiques particulières |
patents. | особое вознаграждение | rétribution spéciale |
econ. | особое залоговое право | privilège de créance spéciale |
mech.eng. | особое значение | valeur singulière |
journ. | особое значение | haute importance |
IT | особое индексирование | indexation unique (в базах данных) |
geol. | особое качество | qualité distinctive |
hist. | особое кресло без спинки и с X-образными ножками, выполненное из бронзы и слоновой кости. В Древнем Риме могло принадлежать только высшим магистратам | chaise curule (Wassya) |
polit. | особое место | place de choix (в ряде других проблем) |
law | особое мнение | dissentiment (судьи vleonilh) |
formal | особое мнение | opinion individuelle (sophistt) |
formal | особое мнение | opinion dissidente (sophistt) |
law | особое мнение | dissentiment propre (судьи) |
gen. | "особое мнение" | un certain regard (NickMick) |
math. | особое многообразие | variété singulière |
math. | особое множество | ensemble singulier |
tech. | особое обстоятельство | cas extrème (Sergei Aprelikov) |
obs. | особое обстоятельство | particularité |
ed. | особое отличие | mention honorable (ROGER YOUNG) |
gen. | особое отношение | traitement de faveur. (Oksana Mychaylyuk) |
math. | особое подпространство | sous-espace singulier |
mil. | особое положение офицера при состоянии на нестроевой службе | position spéciale hors cadre |
gen. | особое почтовое обслуживание предприятий | сourrier d'entreprise à distribution exceptionnelle (ROGER YOUNG) |
law | особое производство | juridiction volontaire (в гражданском процессе) |
law | особое производство | juridiction gracieuse (в гражданском процессе) |
law | особое производство | juridiction (в гражданском процессе) |
IT | особое решение | solution particulière |
math. | особое решение | solution singulière |
mech.eng. | особое свойство | propriété caractéristique |
patents. | особое соглашение | convention spéciale |
law | особое соглашение | arrangement particulier (vleonilh) |
law | особое соглашение | arrangement spécial (vleonilh) |
patents. | особое соглашение | convention particulière |
patents. | особое сообщение | rapport particulier |
patents. | особое сообщение | rapport spécial |
astr. | особое состояние | singularité |
construct. | особое сочетание нагрузок | combinaison des charges particulière (charges particulières p. ex. sismiques, poids propre, charges utiles et poussée du vent) |
patents. | особое удостоверение поверенного | autorisation spéciale de représentation |
tech. | особое ядро | noyau singulier |
construct. | Особые административные условия | cahiers des clauses administratives particulières (CCAP eugeene1979) |
hydr. | особые грузы | colis: spéciaux |
gen. | особые достижения | réussites particulières (ROGER YOUNG) |
gen. | особые достижения | résultats particuliers (ROGER YOUNG) |
gen. | особые достижения | résultats exceptionnels (ROGER YOUNG) |
gen. | особые достижения | réalisations spéciales (ROGER YOUNG) |
mil. | особые задачи | consigne particulière |
mil. | особые задачи в бою | emploi combattant |
polit. | особые заслуги | glorieux mérites |
med., dis. | особые инфекционные агенты Agents Transmissibles Non Conventionnels | ATNC (I. Havkin) |
med., dis. | особые инфекционные агенты | Agents Transmissibles Non Conventionnels (I. Havkin) |
gen. | особые меры безопасности | mesures spéciales de sécurité (ROGER YOUNG) |
gen. | особые обстоятельства | contraintes (mayay4ik) |
mil. | особые обязанности | consigne particulière |
gen. | особые обязательства | obligations particulières (ROGER YOUNG) |
gen. | особые отметки | mentions spéciales (ROGER YOUNG) |
patents. | особые подготовительные мероприятия по освоению | préparatifs spéciaux d'exploitation (изобретения) |
busin. | особые полномочия | pouvoirs spéciaux (тж. les attributions spéciales ksuh) |
patents. | особые полномочия по патентным делам | prérogatives spéciales en matière de brevets |
forestr. | особые предписания в области ведения лесного хозяйства | règlements d'exploitation spéciaux |
Игорь Миг, rhetor. | особые приметы | signalement |
gen. | особые приметы | signes particuliers (ROGER YOUNG) |
comp., MS | особые разрешения | autorisations spéciales |
fin. | особые риски | risques spéciaux |
gen. | особые свойства | des qualités particulierères |
construct. | особые сочетания нагрузок | combinaisons spéciales des charges |
law, ADR | Особые технические предписания | CCTP (Cahier des Clauses Techniques Particulières vleonilh) |
law, ADR | Особые технические предписания | Cahier des Clauses Techniques Particulières (vleonilh) |
law, ADR | Особые технические условия | CCTP (Cahier des Clauses Techniques Particulières vleonilh) |
law, ADR | Особые технические условия | Cahier des Clauses Techniques Particulières (vleonilh) |
avia. | особые точки поляры крыла | points remarquables de la polaire de l'aile |
avia. | особые точки поляры крыла | points remarquables de la polaire d'aile |
avia. | особые требования к монтажу | conditions particulières d'installation (на ЛА) |
avia. | особые требования к установке | conditions particulières d'installation (на ЛА) |
mil. | особые указания | instruction particulière |
mech.eng. | особые указания на чертеже | spécifications particulières (напр. о точности обработки сопрягаемых деталей) |
tech. | особые указания на чертеже | spécification particulière |
avia. | особые условия | circonstances spéciales |
gen. | особые условия | clauses spéciales (договор ROGER YOUNG) |
law | особые условия | modalité |
gen. | особые условия | conditions particulières (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | особые условия | conditions spéciales |
journ. | особые условия | conditions particulières |
gen. | особые условия | Dispositions particulières (Voledemar) |
fin. | особые условия договора об учреждении общества | statuts particuliers |
avia. | особые условия размещения | conditions particulières d'installation |
law | особые условия сделки, осложняющие её содержание | modalité de l'acte juridique (напр. срок, условие) |
corp.gov. | особые условия соглашения | conditions spéciales de l'accord |
meteorol. | особые явления погоды | temps significatif |
mil. | особый вид боя | cas particulier du combat |
mech.eng. | особый вид обработки | usinage spécial |
fin. | особый вид ценных бумаг | valeurs frappées d'opposition |
fin., BrE | особый вид ценных бумаг с изменяющимися условиями | assented securities |
org.name. | особый гость | invité spécial |
corp.gov. | особый делегатский уровень | délégué spécial demande de remboursement de frais de voyage |
law | особый договор | contrat particulier (vleonilh) |
gen. | особый запас | disponibilité |
mining. | особый запах перед началом рудничного пожара | goût fin |
IT | особый знак | signe particulier |
tech. | особый интеграл | intégrale singulière |
math. | особый коцикл | cocycle singulier |
tech. | особый максимум | maximum singulier |
tech. | особый минимум | minimum singulier |
IT | особый множитель | multiplicateur singulier (в системе счисления) |
econ. | особый налог на нефтепродукт | TSPP (taxe spéciale sur les produits pétroliers eugeene1979) |
econ. | особый налог на нефтепродукты | TSPP (taxe spéciale sur les produits pétroliers eugeene1979) |
intell. | особый отдел | département spécial (Alex_Odeychuk) |
gen. | особый отпечаток | cachet particulier |
gen. | особый правовой довод | moyen de pur droit ((несмотря на то, что в нем не заключается правовая оценка фактов, его использование кассационным судом допускается) ROGER YOUNG) |
law | особый правовой режим импортированных товаров | entrepôt de douane |
law | особый правовой режим экспортируемых товаров | entrepôt de douane |
gen. | особый предмет | singularité |
gen. | особый представитель | mandataire special (ROGER YOUNG) |
sport. | особый приём | spécial |
polit. | Особый путь Германии | voie à part de l'Allemagne (Voledemar) |
gen. | Особый реестр гражданских обществ registre special des societes civiles | RSSC (ma_be) |
polit. | особый режим | un traitement particulier (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
math. | особый ряд | série singulière |
gen. | особый склад | facture à part |
busin. | особый случай | cas d'espèce (vleonilh) |
tech. | особый случай | cas extrème (Sergei Aprelikov) |
math. | особый случай | cas singulier |
gen. | особый случай | cas unique (Sergei Aprelikov) |
gen. | особый случай | cas spécial (Sergei Aprelikov) |
gen. | особый случай | cas particulier (Sergei Aprelikov) |
gen. | особый случай | cas à part |
gen. | особый случай | cas individuel |
patents. | особый случай продления | prolongation particulière |
mil. | особый состав войск усиления | ensemble de forces de renfort ad hoc (vleonilh) |
urol., obs. | особый способ введения катетера в мочеиспускательный канал мужчины | tour de maître |
law | особый статус | statut particulier (статут, уточняющий порядок применения общего статута ко всем служащим, входящим в конкретный штат (корпус) чиновников и выполняющих сходные задачи в одном или нескольких административных органах - админ. право Франции vleonilh) |
gen. | особый тариф | tarif exceptionnel (повышенная цена билетов на зрелищные мероприятия в праздничные дни vleonilh) |
gen. | особый товар | spécial |
sport. | особый удар | spécial |
hydr. | особый участок русла | point singulier du lit (напр. мель) |
math. | особый фокус | foyer singulier |
math. | особый цикл | cycle singulier |
math. | особый элемент | élément singulier |
polit. | особый язык | langage cryptique (Alex_Odeychuk) |
gen. | особым образом | spécifiquement |
journ. | оставаться при особом мнении | réserver son opinion |
journ. | остаться при особом мнении | réserver son opinion |
journ. | остаться при особом мнении | s'en tenir à son opinion personnelle |
hotels | отель, обладающий особым шармом | hôtel de charme (elenajouja) |
patents. | отличительный знак особого рода | signe distinctif "sui generis" |
busin. | отмечаю с особым удовлетворением | je me plais tout particulièrement à noter |
gen. | отряд добровольцев особого назначения | corps franc |
law | отряд полиции особого назначения | brigade |
environ. | отходы с особым режимом обращения | déchet spécial (Отходы, с которыми необходимо обращаться особо, с применением специальных правил) |
mil. | перевести силы сдерживания в особый режим боевого дежурства | mettre les forces de dissuasion en régime spécial d'alerte au combat (Maeldune) |
forestr. | пиломатериалы по особому заказу | débits sur liste (в отношении размеров) |
law | по делам особого производства | en matière gracieuse |
busin. | по особому заказу | en option (I. Havkin) |
gen. | поезд особого назначения | train spécial |
law | покупатель в договоре продажи особого вида | commandé |
gen. | полагаться за особую плату | se payer en sus |
Игорь Миг, police | полиция особого назначения | service de police spéciale |
law | посол по особым поручениям | ambassadeur en mission spéciale (vleonilh) |
gen. | посол по особым поручениям | ambassadeur itinérant |
law | предприятие с особым режимом сотрудников | entreprise à statut (исключенное из-под действия коллективного трудового договора) |
law | предприятие с особым режимом сотрудников исключённое из-под действия коллективного трудового договора | entreprise à statut (ROGER YOUNG) |
busin. | предприятие с особым статусом | établissement spécial (Alexander Matytsin) |
busin. | при отсутствии особых затруднений | sauf difficultes particulieres (Voledemar) |
busin. | при отсутствии особых затруднений, кроме особых случаев | sauf difficultes particulieres (Voledemar) |
gen. | придавать особое значение | attacher un intérêt tout particulier à (Quelques viticulteurs attachent un intérêt tout particulier à la culture de la vigne. I. Havkin) |
gen. | придать особое значение чему-л. | largement insister sur qch (Les concepteurs ont largement insisté sur les caractéristiques écologiques de l'immeuble. I. Havkin) |
econ. | признак особых обстоятельств | SCI (indicateur de circonstance spécifique eugeene1979) |
econ. | признак особых обстоятельств | indicateur de circonstance spécifique (SCI в транспортной накладной eugeene1979) |
chem. | принимающий особую форму аморфного состояния при радиоактивном распаде | métamicte |
busin. | приобретать особое значение | revêtir une importance particulière |
journ. | приобретать особое значение | revêtir une portée particulière |
gen. | проявлять особое расположение | distinguer |
tech. | прямая, занимающая особое положение относительно плоскостей проекций | droite remarquable |
law | публичные торги на выполнение работ с оценкой предложений по особым коэффициентам | adjudication sur coefficient (включающим качество работ и их стоимость vleonilh) |
UN, police | Рабочая группа по новым и особым проблемам, таким как транснациональная преступность и насилие | Groupe de travail des problèmes nouveaux et particuliers que posent les crimes et actes de violence transnationaux |
nucl.phys., OHS | радиоактивный материал в особом виде | matière sous forme spéciale |
nucl.phys., OHS | радиоактивный материал в особом виде | matière radioactive mise sous forme spéciale |
mil. | район особого внимания | zone d'intérêt du renseignement |
corp.gov. | расходы по соглашению об особых услугах | dépenses d'un contrat de louage de service |
UN, polit. | региональный семинар Организации Объединённых Наций по рассмотрению особых потребностей островных территорий в области развития | séminaire régional organisé par les Nations Unies pour étudier les besoins spéciaux en matière de développement des territoires insulaires |
math. | регулярная особая точка | point singulier régulier |
law | решение, вынесенное в порядке особого производства | jugement rendu en matière gracieuse |
fishery | рыбные запасы, промысел которых регулируется особым соглашением | stock de poisson traditionnel |
gen. | с особым вниманием | avec beaucoup d'attention (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
ed. | с особым отличием и поздравлениями жюри | mention très honorable avec félicitations du jury (elenajouja) |
formal | с особым статусом | sui generis (collectivité sui generis - административно-территориальное образование с особым статусом Alex_Odeychuk) |
herald. | с рогами особого цвета | rame (о геральдическом олене) |
ed. | сдать экзамен с особым отличием | passer un examen avec mention (ROGER YOUNG) |
UN | секторальное совещание по науке и технике с уделением особого внимания окружающей среде | Réunion sectorielle sur la science et la technologie dans le contexte particulier de l'environnement |
math. | слабо особый | faiblement singulier |
tech. | слияние особых точек | confluence des points singuliers |
math. | смешанная особая точка | point singulier mixte |
gen. | соблюдать особую осторожность | prendre des précautions supplémentaires (kopeika) |
gen. | соблюдать особую осторожность | prendre des précautions particulières (kopeika) |
gen. | соблюдать особую осторожность | prendre des précautions spéciales (kopeika) |
UN, polit. | Совещание экспертов по компьютеризации железнодорожного транспорта с уделением особого внимания системам контроля за подвижным составом | Réunion d'experts sur l'informatisation des chemins de fer axée sur les systemès de contrôle des wagons |
EU. | соглашение об учреждении ассоциации, которое предусматривает взаимные права и обязательства, совместные действия и особые процедуры | accord créant une association caractérisée par des droits et obligations réciproques, des actions en commun et des procédures particulières (vleonilh) |
gen. | СПЕЦНАЗ, отряд особого реагирования, ОМОН | CRS (ALAB) |
mil. | стрельба в особых метеорологических условиях | tir de sondage |
law | судебное постановление по гражданскому делу, вынесенное в порядке особого производства | décision gracieuse (vleonilh) |
tech. | существенная особая точка | point singulier essentiel |
math. | существенно особая точка | point singulier essentiel |
math. | существенно особая точка | point singulier irrégulier |
math. | существенно особая точка | point essentiellement singulier |
math. | существенно особый | essentiellement singulier |
gen. | существуют ли какие-л. особые условия? | y-a-t-il des conditions particulières ? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
mil. | ТВД в особых условиях | théâtre d'opérations particulières |
gen. | территориальные коллективы с особым статусом заморские владения Франции | collectivités territoriale à statut particulier (ZolVas) |
gen. | территориальные коллективы с особым статусом Франция | collectivités territoriale à statut particulier (ZolVas) |
gen. | техниковнедренческая особая зона | zone économique spéciale d'innovations technologiques (NaNa*) |
gen. | товар без особого товарного знака | produit générique |
law, ADR | товарищество особого вида | société particulière (vleonilh) |
gen. | требующий особого внимания | sensible |
gen. | уделить особое внимание | accorder une attention particulière (netu_logina) |
gen. | уделять особое внимание | réserver une attention particulière |
gen. | уделять особое внимание | attacher un intérêt tout particulier à (I. Havkin) |
gen. | уделять особое внимание | faire très attention (Alex_Odeychuk) |
gen. | уделять особое внимание | faire très attention (чему-л. - aux ... / я ... // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | уделять особое внимание чему-л. | accorder une attention particulière à qch (vleonilh) |
mil. | узел авиационного двигателя, требующий особого ремонта | sous-ensemble à réparation individualisée |
patents. | узурпация прав на особый способ | usurpation d'un procédé spécial |
Игорь Миг, fishery | устойчивое развитие глобального рыбного промысла, с особым вниманием к мерам борьбы с НРП в открытом море | Exploitation durable des pêcheries mondiales, en particulier sur la répression des activités de pêche illégale, non déclarée et non réglementée en haute mer |
law | учащиеся, имеющие особые потребности при обучении | élèves à besoins éducatifs particuliers (ROGER YOUNG) |
biol., obs. | учение о происхождении каждого вида в результате особого творческого акта | créationisme |
med. | фактор особого риска | facteur de risque très particulier |
law | финансовый сотрудник по особым поручениям | fonctionnaire des finances itinérant (ROGER YOUNG) |
law | частная организация с особым уставом | organisme privé à statut particulier (Alex_Odeychuk) |
mil. | часть особого назначения | formation à vocation particulière |
law | чиновник по особым поручениям | chargé de mission (vleonilh) |
gen. | это вино имеет особый вкус | ce vin sent son terroir |
fig. | это особая статья | c'est un article à part |
gen. | это особое дело | c'est un fait à part |
gen. | Это особый случай | c'est un cas à part (physchim_50) |
gen. | я обращать особое внимание на | apporter une attention particulière (что-л. vleonilh) |