Subject | Russian | French |
journ. | вызывать озабоченность | créer l'inquiétude |
dipl. | вызывать озабоченность | inquiéter (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
journ. | вызывать озабоченность | susciter des préoccupations |
gen. | вызывать серьёзную озабоченность | inspirer de graves préoccupations (ROGER YOUNG) |
gen. | вызывающий озабоченность | préoccupant (kee46) |
journ. | выражать озабоченность | se déclarer préoccupé |
polit. | выражать озабоченность | exprimer la préoccupation |
journ. | выражать озабоченность | exprimer sa préoccupation devant |
journ. | выражать озабоченность в связи с | exprimer sa préoccupation à l'égard de |
journ. | выражать озабоченность в связи с | exprimer sa préoccupation face à |
dipl. | выразить глубокую озабоченность | faire part de la vive préoccupation (faire part de la vive préoccupation de la France sur la situation - выразить глубокую озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации Alex_Odeychuk) |
dipl. | выразить глубокую озабоченность по поводу сложившейся ситуации | faire part de la vive préoccupation sur la situation (Alex_Odeychuk) |
dipl. | выразить глубокую озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации | faire part de la vive préoccupation de la France sur la situation (Alex_Odeychuk) |
dipl. | выразить озабоченность | faire part de la préoccupation (faire part de la vive préoccupation de la France sur la situation - выразить озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации Alex_Odeychuk) |
dipl. | выразить озабоченность | s'alarmer (de ... - чем именно | de cette situation - сложившейся ситуацией Alex_Odeychuk) |
journ. | выразить озабоченность | se déclarer préoccupé |
journ. | выразить озабоченность | exprimer sa préoccupation devant |
gen. | выразить озабоченность | se dire préoccupé (ZolVas) |
dipl. | выразить озабоченность по поводу сложившейся ситуации | faire part de la préoccupation sur la situation (Alex_Odeychuk) |
dipl. | выразить озабоченность сложившейся ситуацией | s'alarmer de cette situation (Alex_Odeychuk) |
dipl. | выразить озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации | faire part de la préoccupation de la France sur la situation (Alex_Odeychuk) |
gen. | высказать озабоченность | se dire préoccupé (ZolVas) |
polit. | высказывать озабоченность в связи с... | exprimer sa préoccupation à l'égard de... |
journ. | глубокая озабоченность | préoccupation profonde |
gen. | деловая озабоченность | souci professionnel (marimarina) |
fishery | категория, вызывающая особую озабоченность | catégorie préoccupante |
polit. | озабоченность напряжённой обстановкой | préoccupation face à la situation tendue |
environ. | причина озабоченности | principe de précaution (Понятие, связанное с принципом предупреждения и профилактики. Означает, что в случае серьезных опасений нанести ущерб окружающей среде в результате реализации конкретного проекта, недостаточная научная определенность не должна препятствовать реализации экономичных мер по предупреждению экологического ущерба. Критики такого подхода обычно озабочены необходимостью направлять значительные ассигнования на решение неопределенных проблем) |
dipl. | разделять озабоченность | partager les craintes (Alex_Odeychuk) |
psychiat. | сексуальная озабоченность | addiction sexuelle (I. Havkin) |
gen. | сексуальная озабоченность | obsession du sexe |
polit. | серьезная озабоченность | grave préoccupation |
journ. | серьёзная озабоченность | grave préoccupation |
gen. | уже давно вызывает озабоченность | est depuis longtemps un sujet de préoccupation (Процесс отбора инспекторов уже давно вызывает озабоченность, поскольку у государств-членов нет необходимых ориентиров, для того чтобы обеспечить соответствие предлагаемых ими кандидатов требованиям, предъявляемым к ним согласно статье 2 статута Группы. - La sélection des inspecteurs est depuis longtemps un sujet de préoccupation, du fait qu'il n'existe pas de directives visant à garantir que les États Membres présentent des candidats ayant les qualifications stipulées à l'article 2 du statut du Corps commun. ROGER YOUNG) |
gen. | уже давно вызывает озабоченность | est depuis longtemps un sujet de préoccupation (Процесс отбора инспекторов уже давно вызывает озабоченность, поскольку у государств-членов нет необходимых ориентиров, для того чтобы обеспечить соответствие предлагаемых ими кандидатов требованиям, предъявляемым к ним согласно статье 2 статута Группы. - La sélection des inspecteurs est depuis longtemps un sujet de préoccupation, du fait qu'il n'existe pas de directives visant я garantir que les États Membres présentent des candidats ayant les qualifications stipulées я l'article 2 du statut du Corps commun. ROGER YOUNG) |
environ. | экологическая озабоченность | inquiétude environnementale |