Russian | French |
абсолютная норма | norme impérative |
административно-правовая норма | règle de droit administratif |
адресат правовой нормы | destinataire d'une norme juridique (vleonilh) |
акт-норма | acte-règle (акт исполнительной власти, имеющий нормативный характер vleonilh) |
в соответствии с нормами права ЕС | en vertu des règles européennes (Alex_Odeychuk) |
в соответствии с нормами торгового права | commercialement (vleonilh) |
в соответствии с предписаниями норм вексельного права | cambiairement (vleonilh) |
валютные нормы | dispositions de change (vleonilh) |
восполнительная норма | règle supplétive |
восполнительная норма | règle interprétative |
гражданская процессуальная норма | disposition de procédure civile (vleonilh) |
гражданско-правовая норма | règle de droit civil |
гражданско-процессуальная норма | règle de procédure civile |
гражданско-процессуальная норма | disposition de procédure civile |
действующие правовые нормы | dispositifs (устанавливающие дозволения, предписания или запреты для участников общественных отношений, которым адресованы правовые нормы Alex_Odeychuk) |
диспозитивная норма | règle dispositive |
диспозитивная норма | disposition supplétive (vleonilh) |
договор, противный нормам морали | contrat immoral |
договор, регламентированный нормами частного права | contrat privé (vleonilh) |
договорная норма | règle conventionnelle |
закон, содержащий диспозитивную норму | loi interprétative |
закон, содержащий диспозитивную норму | loi supplétive (ssn) |
закон, содержащий диспозитивную норму | loi facultative (ssn) |
закон, содержащий императивную норму | loi impérative |
закон, содержащий императивную норму | loi d'ordre public (ssn) |
закон, устанавливающий разрешительную норму | loi permissive (ssn) |
Законодательные нормы о контрактах | droit des contrats (Voledemar) |
Законодательные нормы о несостоятельности | droit des faillites (Voledemar) |
запретительная норма | règle prohibitive |
императивная норма | disposition d'ordre public (vleonilh) |
императивная норма | règle d'ordre public |
императивная норма | règle impérative |
императивная норма | disposition impérative |
интерпретационная норма | règle supplétive |
интерпретационная норма | règle interprétative |
казначейская норма | règle de trésorerie (регламентирующая учет движения государственных средств) |
кодекс норм поведения | code d'éthique (Sergei Aprelikov) |
коллизионная норма | règle de rattachement (eugeene1979) |
коллизионная норма | règle indirecte |
коллизионная норма | règle formelle |
коллизионная норма | règle de conflit de lois |
коллизионная норма | règle de la compétence législative |
коллизионная норма | disposition de conflit (vleonilh) |
коллизионные нормы | règles de conflit de lois (Евгений Тамарченко) |
коллизия процессуальных норм | conflit de juridictions |
конкуренция уголовно-правовых норм | concours de qualifications |
конкуренция норм | cumul de qualifications |
конкуренция норм | qualification concurrente |
конкуренция норм | concours de qualifications (vleonilh) |
конкуренция уголовно-правовых норм | jeu des qualifications |
конкуренция уголовно-правовых норм | pluralité de qualifications |
конкуренция уголовно-правовых норм | concours de qualification |
конституционная норма | disposition constitutionnelle (vleonilh) |
материальноправовая норма | règle matérielle |
материальноправовая норма | disposition substantielle (в отличие от коллизионной нормы) |
материально-правовая норма | règle sur le fond du droit |
материально-правовая норма | règle de fond |
материальноправовая норма | disposition substantielle (vleonilh) |
материально-правовые нормы | règles de droit substantiel matériel (ROGER YOUNG) |
международно признанные превалирующие нормы | norme existante |
международное соглашение об унификации правовых норм | accord établissant un droit uniforme (vleonilh) |
международно-правовая норма | règle de droit international |
международно-правовая норма | norme internationale |
международноправовые нормы ведения войны | règles internationales de la guerre |
международно-правовые нормы, основанные на международных договорах и соглашениях | droit international général |
международно-правовые нормы, основанные на международных договорах и соглашениях | droit des gens général |
международно-правовые нормы, основанные на международных обычаях | droit international coutumier |
международно-правовые нормы, основанные на международных обычаях | droit des gens coutumier |
международные нормы водного права | droit international de l'eau |
"мягкое право", "мягкие" нормы | droit dérivé (glaieul; Droit mou - см. https://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_mou YuriTranslator) |
налоговая норма | disposition fiscale (vleonilh) |
нарушение норм морали | dérèglement des mœurs |
нарушение норм нравственности | dérèglement des mœurs (vleonilh) |
нарушить нормы морали | déroger à la pudeur aux bonnes mœurs (ROGER YOUNG) |
настоящие кодексы содержат только нормы позитивного права | ces codes ne contiennent que du droit positif (= les articles et éléments abrogés ne sont pas inclus - не содержат отменённые статьи и положения Alex_Odeychuk) |
настоящие кодексы содержат только нормы позитивного права и не содержат отменённых статей и положений | ces codes ne contiennent que du droit positif, les articles et éléments abrogés ne sont pas inclus (Alex_Odeychuk) |
не соответствующий принятым нормам | marginal |
норма внутреннего законодательства | règle interne |
норма внутригосударственного права | norme interne |
норма внутригосударственного права | disposition étatique (vleonilh) |
норма действующего права | règle positive |
норма жилой площади | espace individuel (vleonilh) |
норма закона | disposition légale (vleonilh) |
норма закона | règle légale |
норма закона | disposition législative (vleonilh) |
норма закона | disposition de la loi (vleonilh) |
норма закона, дающая право на возмещение журналисту, прекращающему работу в данном издательстве по мотивам изменения ориентации печатного издания | clause de conscience (vleonilh) |
норма, имеющая исключительный характер | règle exorbitante (не соответствующая общим принципам) |
норма, имеющая преимущественную силу | norme existante |
норма коллизионного права | règle de rattachement (eugeene1979) |
норма конституционного права | disposition organique (vleonilh) |
норма международной торговли | règle commerciale internationale |
норма морали | règle morale |
норма нравственности | règle morale |
норма о подсудности | règle de la compétence judiciaire |
норма обычного права | règle coutumière |
норма, основанная на судебной практике | règle jurisprudentielle |
норма поведения | norme de conduite |
норма права, вытекающая из закона | la règle de droit qui découle de la loi (Alex_Odeychuk) |
норма, регламентирующая правоотношение по существу | règle substantielle (в отличие от коллизионной нормы) |
норма, регламентирующая правоотношение по существу | règle directe (в отличие от коллизионной нормы) |
норма, устанавливающая определённую форму сделки | règle de forme |
норма, устанавливающая порядок оформления правоотношения сделки | règle de forme |
нормы европейского права | règles européennes (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
нормы международного права, касающиеся водных ресурсов | droit international de l'eau |
нормы международной вежливости | courtoisie internationale |
нормы морали | mœurs bonnes |
нормы непосредственного применения | loi de police (российский термин согласно ст. 1192 ГК РФ. Также "сверхимперативные нормы". Англ. overriding mandatory rules Евгений Тамарченко) |
нормы об исполнении наказания в виде лишения свободы | règles pénitentiaires |
нормы об исполнении уголовных наказаний | règles d'exécution |
нормы права ЕС | règles européennes (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
нормы права, касающиеся ограничений в правах | droit des incapacités |
нормы права, регулирующие обеспечение исполнения обязательств | droit des sûretés |
обращение в суд с целью установления нарушения нормы объективного права | contentieux objectif (vleonilh) |
общие нормы права | droit commun (в отличие от специальных; не путать с common law! Евгений Тамарченко) |
обычные нормы конституционного характера | constitution coutumière (vleonilh) |
определять содержание нормы права, вытекающей из закона | préciser la règle de droit qui découle de la loi (Alex_Odeychuk) |
отказ от норм, установленных соглашением | déconventionnement (напр., от тарифов vleonilh) |
питание по пониженным нормам | régime alimentaire inférieur (vleonilh) |
поведение, явно не соответствующее общепринятым нормам | inconduite notoire |
последствия несоблюдения нормы | sanction de la règle |
правовая норма | règle juridique |
правовая норма | regula juris (лат. I. Havkin) |
правовая норма | norme |
правовые нормы об общеуголовных преступлениях | droit commun |
правовые нормы, устанавливающие исключения из общих правил | droit d'exception (Slawjanka) |
превалирующая норма | norme existante |
преступление, нарушающее нормы международного права | crime du droit des gens (напр., пиратство, геноцид vleonilh) |
применимость норм международного права | applicabilité du droit international (во внутригосударственной правовой системе vleonilh) |
проверка соблюдения строительных норм и правил | récolement (Slawjanka) |
процесс выработки социальных норм | phénomène normatif |
процессуальная норма | règle procédurale |
процессуальная норма | règle de procédure |
процессуальная норма | règle de forme |
процессуальная норма | règle de droit judiciaire |
процессуальная норма | disposition de procédure (vleonilh) |
публично-правовая норма | disposition d'ordre public (vleonilh) |
публичноправовая норма | règle d'ordre public |
разрешать спор на основе норм права | statuer en droit (vleonilh) |
разрешительная норма | règle permissive |
решение, уточняющее/разъяснящее норму права, толкование которой вызывает сомнение | décision de nature déclaratoire (mgm) |
санитарно-гигиенические нормы | normes sanitaires et d'hygiène (ROGER YOUNG) |
санкция несоблюдения нормы | sanction de la règle |
свидетельство, выдаваемое иностранным юристом в подтверждение существования правовой нормы, основанной на обычае или судебной практике | certificat de coutume (vleonilh) |
сделка-норма | acte-règle (производящая юридические последствия не только для сторон, но и для третьих лиц, напр. завещание vleonilh) |
соблюдение норм этики | conduite éthique |
совокупность норм | ensemble de normes (vleonilh) |
соглашение об отступлении от нормы | clause modificative |
соглашение об отступлении от нормы закона | clause modificative (vleonilh) |
соответствующие нормы законодательства | législation en la matière (ROGER YOUNG) |
социальная норма | règle sociale |
специальная уголовно-правовая норма | qualification spéciale |
специальная норма закона | loi spéciale (ssn) |
специальные правовые нормы | droit d'exception (Slawjanka) |
субъект какой-л. нормы права | destinateur |
сфера применения нормы и т.д. | champ d'application |
уголовно-правовая норма | règle de droit pénal |
уголовно-процессуальная норма | règle de procédure pénale |
уголовно-процессуальная норма | disposition de procédure pénale (vleonilh) |
уголовно-процессуальные нормы | procédures criminelles (Alex_Odeychuk) |
уменьшение налоговых поступлений вследствие применения специальных норм налогового права | dépenses fiscales (vleonilh) |
унификация правовых норм | uniformisation des règles de droit (vleonilh) |
унифицированные правовые нормы в силу международного соглашения | loi uniforme |
упрощение и унификация процессуальных норм | la simplification et l'uniformisation des procédures |
условие договора, отступающее от диспозитивной правовой нормы | clause dérogatoire (vleonilh) |
факультативная норма | disposition facultative (vleonilh) |
экологическиe нормы | normes environnementales (ROGER YOUNG) |
экологическиe нормы | prescriptions environnementales. (ROGER YOUNG) |
юридическая норма | règle juridique |
"ясная норма" | acte clair (не требующая толкования vleonilh) |