DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing несущее | all forms
RussianFrench
бережно нестиpromener comme le saint sacrement
во многом нести ответственность за что-л.être largement responsable de qch
группа всадников, несущихся галопомcavalcade
его несёт как щепкуil est traîné comme un fétu
крест с надписью "осанна", который несли в вербное воскресеньеcroix hosannière
курица, несущая золотые яйцаpoule aux œufs d'or
не несущий ответственностиirresponsable
не несёт ответственности по всем обязательствамse déclare libre de tout engagement (ROGER YOUNG)
нести большие потериêtre décimé
нести большие убыткиperdre gros
нести в себеvéhiculer ((напр., об информации) Le deuxième motif peut véhiculer la même information que le premier motif. I. Havkin)
нести вздорdébiter des sornettes
нести вздорraisonner comme un tambour
нести вздорavoir des visions
нести вздорbêtifier
нести военную службуfaire son temps de service
нести все расходыassumer les frais (ROGER YOUNG)
нести все расходыprendre en charge les frais (ROGER YOUNG)
нести все расходыsupporter les frais (ROGER YOUNG)
нести гражданские обязанностиassumer accomplir ses obligations civiles (ROGER YOUNG)
нести ерундуdélirer
нести караулmonter la garde
нести клеймо каторжникаêtre marqué
нести личную ответственность заfaire une affaire personnelle de (ROGER YOUNG)
нести мячporter le ballon (о вратаре)
нести на рукахporter à bout de bras (z484z)
нести кого-л. на рукахporter qn en triomphe (в знак почёта)
нести на себеsupporter
нести на себеporter
нести на себе всю тяжесть делporter le poids des affaires
нести на себе отпечатокse ressentir (чего-л.)
нести на себе следыse ressentir (чего-л.)
нести обязанностиêtre tenu aux obligations (vleonilh)
нести околёсицуbattre la campagne (Lucile)
нести околёсицуbattre la breloque
нести основное расходыfaire les frais de...
нести ответственностьprendre ses responsabilités (Alex_Odeychuk)
нести ответственностьsupporter une responsabilité
нести ответственностьassumer la responsabilité
нести ответственностьêtre garant
нести ответственностьretenir la responsabilité (vleonilh)
нести ответственностьavoir qch sur la conscience (за что-л.)
нести ответственностьrépondre
нести ответственность заêtre responsable de... (...)
нести ответственность заporter la responsabilité (ROGER YOUNG)
нести ответственность заorchestrer
нести моральную ответственность заavoir charge d'âme (...)
нести ответственность за что-л.avoir la responsabilité de qch (vleonilh)
нести персональную ответственностьêtre personnellement responsable de (ROGER YOUNG)
нести полную материальную ответственность заassumer l'entière responsabilité matérielle de (ROGER YOUNG)
нести полную материальную ответственность заassumer l'entière responsabilité financière de (ROGER YOUNG)
нести полную ответственностьassumer la pleine responsabilité de (ROGER YOUNG)
нести полную ответственностьassumer l'entière responsabilité de (ROGER YOUNG)
нести полную ответственностьêtre pleinement responsable de (ROGER YOUNG)
нести полную ответственностьêtre totalement responsables de (ROGER YOUNG)
нести полную ответственностьassumer la responsabilité complète de (ROGER YOUNG)
нести полную ответственностьprendre entièrement à sa charge qch (ROGER YOUNG)
нести полную ответственностьporter l'entière responsabilité pour (ROGER YOUNG)
нести полную ответственностьêtre entièrement responsable de (ROGER YOUNG)
нести полную ответственность заavoir toute l'endosse de... (...)
нести потериsubir des pertes
нести потериaccuser des pertes
нести расходыla le sentir passer
нести расходыfaire les frais
нести расходыassumer les frais
нести расходы поsupporter les frais de... (...)
нести свои рассказы из жизниchanter tes souvenirs (Alex_Odeychuk)
нести свой крестporter sa croix
нести свой крестavoir sa croix
нести свой крестgravir son calvaire
нести свой крестporter son bât
нести свою вахтуfaire son quart
нести службуprendre le service (I. Havkin)
нести службуfaire son service (I. Havkin)
нести убыткиêtre frustré
нести чушьraconter des foutaises (Alex_Odeychuk)
нести яйцаpondre (Morning93)
нестись во весь опорaller à toute bride (vleonilh)
нестись вовсюgazer
нестись вперёдdévorer l'espace
нестись как угорелыйcourir comme un possédé (см. пример в статье "бежать как угорелый" I. Havkin)
нестись на всех парахaller comme le vent ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z)
нестись слома головуcourir à tombeau ouvert
нестись сломя головуfiler comme un zèbre
нестись сломя головуcourir comme un zèbre
несущая балкаpoutre
несущая волнаonde porteuse
несущая конструкцияossature
несущая конструкцияcharpente de support
несущая конструкцияcharpente
несущая панельpanneau porteur
несущая способностьportance
несущий винтvoilure tournante
несущий кислородoxygénifère
несущий крест на религиозных процессияхstaurophore
несущий кузовcoque (автомобиля)
несущий папиллыpapillifère
несущий следы болезниravagé
несущий следы старостиravagé
несущий токcourant porteur
несущий тросporteur
несущий уголовную ответственностьpénalement responsable
никто больше не смеётся над моими шутками, несу ли я бред или говорю искреннеon ne rit plus à mes blagues si je divague ou je dis vrai (Alex_Odeychuk)
о чем это ты?, что ты несёшь?, что ты говоришь?!, не вешай мне лапшу!qu'est-ce que tu racontes (Elenq)
отказываться нести ответственностьdécliner toute responsabilité
паж, несущий шлейф римского папы, короляcaudataire
паж, несущий шлейф римского папы, прелатаcaudataire
Продавец несёт расходы по транспортировке товара до…Le Vendeur prend en charge les frais de transport des marchandises jusqu'à
стремительно нестисьaller comme le vent ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z)
стремительно нестисьfendre l'air
ток несущей частотыcourant porteur
хотя он не несёт никакой ответственностиbien que sa responsabilité ne soit en rien engagée (Yanick)
частично нести ответственностьen être pour dans qch (за что-л.)
элемент сообщения, не несущий информацииnul