Russian | French |
лить бальзам на душу | donner du baume au cœur (z484z) |
лить бальзам на душу | mettre du baume au cœur (z484z) |
лить воду в колодец | porter de l'eau à la rivière (ROGER YOUNG) |
лить воду на мельницу | donner du grain à moudre (Alex_Odeychuk) |
лить воду на чью-л. мельницу | amener apporter, faire venir, porter de l'eau au moulin de qn (ROGER YOUNG) |
лить воду на мельницу | donner du grain à moudre (au ... - кого именно в ед.ч. | aux ... кого именно во мн. ч. | предлог я + артикль le сливаются в потоке речи в слитный артикль au, предлог я + артикль les сливаются в потоке речи в слитный артикль aux // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
лить крокодиловы слезы | pousser des soupirs de crocodile sur qqn ou qch |
лить стеной | pleuvoir des hallebardes (ROGER YOUNG) |
лить стеной | Tomber des hallebardes (ROGER YOUNG) |
льёт как из ведра о дожде | il pleut comme vache qui pisse (ROGER YOUNG) |