Subject | Russian | French |
gen. | глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности | théorie du complot (Le Monde, 2018; русс. перевод взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
IT | данные, имеющие отношение к заданной проблеме | données pertinentes |
gen. | имеет отношение к | avoir trait à (ROGER YOUNG) |
humor. | иметь близкие отношения с женщиной | honorer une femme |
econ. | иметь деловые отношения | avoir des relations d'affaires (avec ... - с ... // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
polit. | иметь дружественные отношения со страной | avoir les relations d'amitié avec le pays |
inf. | иметь интимные отношения | coucher (с кем-л.) |
law | иметь коммерческие отношения с | avoir des relations commerciales avec (ROGER YOUNG) |
rude | иметь лесбийские отношения | gougnotter (z484z) |
gen. | иметь мимолётные интимные отношения | couchailler |
gen. | иметь отношение | intéresser |
obs. | иметь отношение | y toucher (к чему-л.) |
gen. | иметь отношение | concerner (к kee46) |
gen. | иметь отношение | avoir trait à (dnk2010) |
gen. | иметь отношение | avoir trait (à (к чему-либо) Marussia) |
journ. | иметь прямое отношение | avoir rapport (к чему-л., кому-л., à qn, qch) |
gen. | иметь отношение к | avoir rapport à... (...) |
gen. | иметь отношение к | participer (...) |
gen. | иметь отношение к | toucher (I. Havkin) |
gen. | иметь отношение к | porter sur (Vera Fluhr) |
gen. | иметь отношение к | être pour quelque chose dans (z484z) |
gen. | иметь отношение к | concerner (...) |
gen. | иметь отношение к чему-л. | avoir trait à qch (vleonilh) |
gen. | иметь отношения | relationner (NikaGorokhova) |
law | иметь официальные деловые отношения с... | avoir des affaires officielles à traiter avec.... (vleonilh) |
gen. | иметь очень хорошие отношения | avoir une très bonne relation (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | иметь преимущество по отношению к | avoir préséance sur |
gen. | иметь прямое отношение к | toucher fondamentalement à (toucher fondamentalement à la liberté d'expression - иметь прямое отношение к свободе слова // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь прямое отношение к свободе слова | toucher fondamentalement à la liberté d'expression (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
civ.law. | иметь режим раздельной собственности в отношении имущества | se séparer de biens (Lorsque les époux ont stipulé dans leur contrat de mariage qu'ils seraient séparés de biens, chacun d'eux conserve l'administration, la jouissance et la libre disposition de ses biens personnels. — Если супруги в брачном договоре оговорили, что будут иметь режим раздельной собственности в отношении имущества, то каждый из них сохраняет право управления, пользования и свободного распоряжения своим личным имуществом. dalloz.fr Alex_Odeychuk) |
idiom. | иметь сексуальные отношения с кем-л. | connaître quelqu'un bibliquement (julia.udre) |
IT | имеющий отношение | relevant (к данной проблеме) |
math. | имеющий отношение к чему-л. | concernant |
IT | имеющий отношение к | relevant |
math. | имеющий отношение к... | lié à... |
gen. | имеющий отношение к | concerné (...) |
relig. | Имеющий отношение к Деве Марии | marial (zutzut) |
med. | имеющий отношение к десмоме | desmosomale |
dentist. | имеющий отношение к десмосоме | desmosomal |
cinema | имеющий отношение к жизни и творчеству Франсуа Трюффо. | truffaldien (Шер) |
med. | имеющий отношение к макросомии | macrosomatique |
gen. | имеющий отношение к политике Анри Филиппа Петена | pétainiste (Ex.Il avait des sympathies pétainistes, je dirais même fascistes! rousse-russe) |
med. | имеющий отношение к прямому кишечнику | colorectal (nebesami) |
law | имеющий силу в отношении третьих лиц | opposable aux tiers (Пума) |
UN, agric. | Инициатива в отношении стран, имеющих большую задолженность | Initiative PPTE |
UN, agric. | Инициатива в отношении стран, имеющих большую задолженность | Initiative en faveur des pays pauvres très endettés PPTE |
UN | Межправительственный комитет по ведению переговоров по международному имеющему обязательную юридическую силу документу для осуществления международных действий в отношении некоторых стойких органических загрязнений | Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant visant une action internationale concernant certains polluants organiques persistants |
ed. | не имеет отношение к теме | HS hors sujet (z484z) |
ed. | не имеет отношение к теме | hors sujet (z484z) |
gen. | не иметь никакого отношения к | n'avoir rien à voir avec... (...) |
polit. | не иметь особого отношения к политике | ne s'occuper pas beaucoup de politique (Alex_Odeychuk) |
journ. | не иметь отношения | n'avoir aucun rapport (к чему-л., avec qch) |
journ. | не иметь отношения | n'avoir rien à voir (к чему-л., avec qch) |
busin. | о человеке не иметь отношения к | ne pas être concerné par qch (чему-л vleonilh) |
busin. | не иметь отношения к | ne pas etre concerne par qqch (чему; о человеке) |
busin. | не иметь отношения к | ne pas avoir à connaître de qch (чему-л vleonilh) |
scient. | не иметь отношения к науке | être resté en marge du mouvement scientifique (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | не иметь отношения к политике | ne s'occuper pas de politique (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, forestr. | Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts |
org.name. | Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов | Principes relatifs aux forêts |
Игорь Миг, forestr. | Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов | principes forestiers |
org.name. | Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов | Principes de gestion des forêts |
org.name. | Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts |
gen. | не имеющий отношения | étranger |
gen. | не имеющий отношения к | étranger à qch (kayvee) |
law | не имеющий силы в отношении третьих лиц | inopposable aux tiers |
gen. | он имеет непосредственное отношение к этому делу | il est directement mêlé à cette affaire (kee46) |
gen. | он имеет прямое отношение к этому делу | il est directement mêlé à cette affaire (kee46) |
crim.law. | подвергать опасности жизнь другого лица путём распространения информации, имеющей отношение к его частной жизни | mettre en danger de la vie d'autrui par diffusion d'informations relatives à la vie privée (Le Monde, 2020) |
environ. | промышленность, имеющая отношение к охране окружающей среды | écoindustrie (Предприятия, занятые разработкой чистых технологий, технологий по переработке твердых и жидких отходов, процессов вторичного использования материалов, биотехнологических процессов, производством катализаторов, мембран и фильтров, обессеривающих технологий, технологий по снижению шума, производящие другие продукты природоохранного назначения) |
HR | профессии, имеющие отношение к работе с детьми и подростками | les professions qui approchent l'enfance et la jeunesse (Le Figaro financial-engineer) |
rhetor. | разномастные сторонники глубоких теорий, которые не имеют никакого отношения к действительности | les complotistes de tous poils (Le Monde, 2018; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
mil. | сапёр, имеющий задачу оборонять участок местности, подготовленной им в инженерном отношении | pionnier d'arrêt |
UN, polit. | Специальная программа по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита, малым островным развивающимся государствам и странам со слабой в структурном отношении, уязвимой и малой экономикой | Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et de transit, des petits États insulaires en développement et des petits pays structurellement fragiles et économiquement vulnérables |
gen. | сторонники глубоких теорий, которые не имеют никакого отношения к действительности | les complotistes (Le Monde, 2018; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
gen. | страстные сторонники глубоких теорий, которые не имеют никакого отношения к действительности | fanatiques des théories du complot (Le Monde, 2018; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
patents. | суд, имеющий юрисдикцию в отношении стороны — участницы договора | tribunal compétent à l'égard de la partie contractante |
idiom. | ухаживать за дамой, иметь сексуальные отношения | battre le briquet (julia.udre) |
rhetor. | я не имею никакого отношения к | j'ai rien à voir avec (Alex_Odeychuk) |