Russian | French |
брать кого-л. под свою защиту | prendre qn, qch sous sa défense |
вставать на защиту | se lever à la défense de |
вставать на защиту | se dresser à la défense de |
встать на защиту | se lever à la défense de |
встать на защиту | s'élever à la défense (кого-л., чего-л., de qn, de qch) |
встать на защиту | prendre la défense (кого-л., чего-л., de qn, de qch) |
встать на защиту | se dresser à la défense de |
выступить в защиту | plaider en faveur (кого-л., de qn, de qch) |
выступить в защиту | intervenir en faveur (кого-л., de qn, de qch) |
выступить в защиту | se prononcer en faveur (кого-л., de qn, de qch) |
выступить в защиту | prendre la défense (кого-л., de qn de qch) |
защита окружающей среды | protection de l'environnement |
защита окружающей среды | défense de l'environnement |
защита прав | défense des droits |
защита прав человека | protection des droits de l'homme |
защита природы | protection de la nature |
искать защиты | chercher protection auprès (у кого-л., de qn) |
крепкая защита | forte défense |
надёжная защита | défense sûre |
поднять голос в защиту | prendre la défense (кого-л., de qn) |
политика отказа от защиты национальных интересов | politique de démission nationale |
политика отказа от защиты национальных интересов | politique d'abandon national |
право защиты | droit de la défense |
право на защиту | droit à la défense |
служить защитой | servir de défense (от чего-л., contre qch) |
стоять на защите | prendre la défense (кого-л., чего-л., de qn, de qch) |