Russian | French |
битая посуда два века живёт | les pots fêlés sont ceux qui durent le plus |
всякая палка о двух концах | chaque grain a sa paille (vleonilh) |
два горошка на ложку | vouloir le beurre et l'argent du beurre (z484z) |
два кота в одном мешке не улежатся | deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis (vleonilh) |
два медведя в одной берлоге не уживутся | deux chiens à un os ne s'accordent (vleonilh) |
два сапога - пара | l'un vaut l'autre (vleonilh) |
два сапога - пара | les deux font la paire |
два сапога-пара | qui se ressemble s'assemble (z484z) |
две кошки в одном мешке дружбы не заведут | deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis |
двум смертям не бывать, а одной не миновать | on ne meurt pas deux fois, mais on ne l'échappe pas une (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
едешь на неделю, бери хлеба на две | on sait bien quand on part, mais pas quand on reviendra (vleonilh) |
едешь на неделю, бери хлеба на две | qui va et retourne fait bon voyage (vleonilh) |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | qui trop embrasse mal étreint |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | il ne faut pas chasser deux lièvres à la fois |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | il ne faut pas courir deux lièvres à la fois |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | qui court deux lièvres n'en prend aucun |
за двумя зайцами погонишься-ни одного не поймаешь | qui deux choses chasse ni l'une ni l'autre ne prend (vleonilh) |
за ученого двух неучёных дают | un homme averti en vaut deux (vleonilh) |
из двух зол выбирают наименьшее | entre deux maux il faut choisir le moindre |
из двух зол выбирают наименьшее | de deux maux il faut choisir le moindre |
иной по две обедни слушает, да по две души кушает | il ne faut pas se fier à un homme qui entend deux messes (vleonilh) |
Ласковый телёнок двух маток сосёт. | Veau qui flatte, tette deux mères. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
ласковый телёнок двух маток сосёт | beau parler n'écorche point la langue (vleonilh) |
лучше два праздника, чем один пост | deux fêtes valent mieux qu'un jeûne (vleonilh) |
на одного человека не даётся два века | chaque instant de la vie est un pas vers la mort (vleonilh) |
нельзя служить одновременно двум господам | nul ne peut servir deux maîtres |
один слуга двум господам не служит | nul ne peut servir deux maîtres (vleonilh) |
Одна голова хорошо, а две лучше. | Quatre yeux valent mieux que deux (Motyacat) |
раз - хорошо, а два - лучше | corde triplée est de durée (vleonilh) |
семь топоров вместе лежат, а две прялки -врозь | en un hôtel deux femmes, c'est débat (vleonilh) |
сколько ни жить, а два раза молоду не быть | on ne peut pas être et avoir été |
старый друг лучше новых двух | vieux écus |
старый друг лучше новых двух | les vieilles amitiés ne se remplacent pas |
старый друг лучше новых двух | vieux amis |
танцевать на двух свадьбах | nager entre deux eaux (Helene2008) |
угнаться за двумя зайцами | vouloir le beurre et l'argent du beurre (z484z) |
Ум хорошо, а два лучше. | Deux yeux valent mieux qu'un. (Helene2008) |
Ум хорошо, а два лучше. | Quatre yeux valent mieux que deux. (Helene2008) |
ум - хорошо, а два - лучше | deux avis valent mieux qu'un (vleonilh) |