DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing даты | all forms | exact matches only
RussianFrench
в дату подачи заявкиà la date de la demande
в дату подачи заявкиdu temps de la demande
дата выдачиdate de délivrance (напр. патента)
дата выдачи патентаdate de la délivrance (du brevet)
дата выдачи патентаdate de la délivrance du brevet
дата выкладкиdate de la mise à la disposition du public
дата выкладки заявкиdate de la mise de la demande à la disposition du public (Voledemar)
дата действительной подачи заявкиdate de dépôt effectif
дата изданияdate d'édition
дата изданияdate de parution
дата изобретенияdate de l'invention (Voledemar)
дата испрашиваемого приоритетаdate de priorité revendiquée
дата истечения срока действия патентаdate limite de validité du brevet
дата истечения срока уплаты годовой пошлиныdate d'échéance de l'annuité
дата истечения срока уплаты ежегодной пошлиныdate l'échéance de l'annuité (Voledemar)
дата истребуемого приоритетаdate de priorité revendiquée
дата начала действияdate du départ (напр. патента)
дата начала использованияdate de l'exploitation
дата, определяющая время публикацииdate déterminante de la publication
дата основания фирмыdate de fondation de la maison (на фирменном знаке)
дата отклоненияdate de rejet (заявки)
дата отклонения заявки на патентdate de rejet (Voledemar)
дата первого использованияdate du premier usage (напр. товарного знака)
дата первого использования например, товарного знака или образцаdate du premier usage (Voledemar)
дата подачиdate de dépôt
дата подачи заявкиdate de dépôt d'une demande
дата подачи заявкиdate de la demande
дата подачи заявкиdate de depot (Voledemar)
дата подачи первой заявкиdate de dépôt initial
дата подачи первой заявкиdate de premier dépôt
дата подачи первой заявкиdate de dépôt d'origine
дата подачи первой заявки на патентdate de depot d'origine (Voledemar)
дата подачи ходатайства о выдаче государственной лицензииdate de la demande de licence d'office
дата получения патентаdate d'obtention du brevet
дата поступленияdate d'arrivée
дата поступления изделия на выставкуdate de l'introduction du produit dans l'exposition
дата, предшествующая подаче заявкиdate antérieure au dépôt
дата, предшествующая подаче заявки на патентdate anterieure au depot (Voledemar)
дата приоритетаdate de priorité (Voledemar)
дата приоритета заявкиdate du dépôt de la demande (vleonilh)
дата приоритета первой заявкиdate de priorité du dépôt initial
дата приоритета первой заявкиdate de priorite du depot initial (Voledemar)
дата присоединенияla date effective de l'adhésion
дата протокола о выдачеdate de l'arrêté de délivrance
дата протокола о выдаче патентаdate de I'arrete de delivrance (Voledemar)
дата публикацииdate de la mise à la disposition du public
дата публикации аннотации описания изобретения к патенту в Официальном бюллетене промышленной собственностиdate de publication de l'abrégé descriptif au Bulletin officiel de la propriété industrielle
дата публикации аннотации списания изобретения к патенту в Официальном бюллетене промышленной собственностиdate de publication de l'abrege descriptif au Bulletin Officiel de Propriété industrielle (Voledemar)
дата публикации заявкиdate de publication de la demande (Voledemar)
дата публикации заявкиdate de la mise de la demande à la disposition du public (Voledemar)
дата публикации патентаdate de publication du brevet
дата ранее поданной заявкиdate de la demande antérieure
дата регистрацииdate de l'inscription
дата регистрации изобретенияdate légale de l'invention
дата решения о выдачеdate de l'arrêté de délivrance
дата, с которой патент может быть противопоставленdate effective du brevet aux fins de citation
дата, служащая днём отсчёта срока приоритетаdate qui sera le point de départ du délai de priorité
дата созданияdate de la création
датой и часом подачи заявки считаются дата и час получения письмаla date et l'heure du dépôt seront celles de la réception de la lettre
зарегистрированная дата изобретенияdate légale de l'invention (Voledemar)
заявка с более поздней датой приоритетаdemande subséquente
направлять уведомление с указанием даты прекращения действия охраныrappeler la date de l'expiration
определяющая датаdate déterminante
определённая датаdate fixée
официальная дата регистрацииdate légale d'enregistrement
официальная справка о дате подачи первой заявкиattestation certifiée sur la date du premier dépôt
перфорирование даты поступленияperforation de la date d'arrivée (напр. промышленных образцов)
предельная дата действительности патентаdate limite de validité du brevet
приоритетная дата дата подачи первой заявки в стране — участнице Парижской конвенции, обеспечивающая сохранение приоритета при подаче заявок в других странах — участницах конвенции в течение льготного 12-месячного периодаdate de priorité (Voledemar)
приоритетная дата дата подачи первой заявки в стране — участнице Парижской конвенции, обеспечивающая сохранение приоритета при подаче заявок в других странах — участницах конвенции в течение льготного 12-месячного периодаdate de priorité (Voledemar)
срок охраны (установленный законодательством период действия, исчисляемый i даты подач. заявки или выдачи патентаdelai de protection (Voledemar)
ссылка, относящаяся к периоду после даты приоритета экспертируемой заявкиpostériorité
стандарт ИСИРЕПАТа на способ проставления дат по григорианскому календарюST. 2
точная датаdate certaine (приоритета)
указание датыindication de la date
устанавливать датуfixer la date
устанавливать датуétablir la date
установление даты создания промышленных образцовconstatation de la date de création des dessins et modèles
факт, относящийся к периоду после даты приоритета экспертируемой заявкиpostériorité
"юбилейная" дата заявкиdate anniversaire du dépôt (последний день месяца, в котором истекает соответствующий год со дня подачи заявки)