Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lezghian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Proverb
containing
глаз
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
верь больше
глазам
, чем ушам
il vaut mieux se fier à ses yeux qu'à ses oreilles
(
vleonilh
)
ворон ворону
глаз
не выклюёт
corbeau contre corbeau ne se crèvent jamais les yeux
выбирай себе жену не
глазами
, а ушами
choisissez votre femme par l'oreille bien plus que par les yeux
(
vleonilh
)
где мило - там
глаза
; где больно - там рука
la langue va ou la dent fait mal
(
vleonilh
)
глазами
плачет, а сердцем смеётся
il pleure d'un œil et rit de l'autre
(
vleonilh
)
добрый указ человеку, что
глаз
un bon avis vaut un œil dans la main
(
vleonilh
)
за
глаза
и царя ругают
parole qui n'est écoutée ne vaut rien
(
vleonilh
)
за
глаза
и яйца нельзя купить
c'est mal achat de chat en sac
(
vleonilh
)
кто старое помянет тому
глаз
вон
il ne faut pas réveiller l'ivrogne endormi
(
z484z
)
кто старое помянет тому
глаз
вон
il ne faut pas réveiller le chat qui dort
(
z484z
)
кто старое помянёт, тому
глаз
вон
il ne faut pas rouvrir les anciennes blessures
(
vleonilh
)
от хозяйского
глаза
и конь жиреет
l'yeux du maître engraisse le cheval
правда
глаза
колет
il n'y a que la vérité qui offense
(
vleonilh
)
правда
глаза
колет
il n'y a que la vérité qui blesse
с
глаз
долой - из сердца вон
loin du cœur
с
глаз
долой-из сердца вон
loin des yeux
с
глаз
долой-из сердца вон
cœur oublie ce que l'œil ne voit
(
vleonilh
)
свой
глаз
- алмаз
il n'est pour voir, que l'œil du maître
(
vleonilh
)
свой
глаз
- алмаз
face d'homme porte vertu
(
vleonilh
)
у семи нянек дитя без
глазу
la barque qui a plusieurs pilotes court droit au naufrage
У семи нянек дитя без
глазу
.
Trop de cuisiniers gâtent la sauce.
(
Iricha
)
у семи нянек дитя без
глазу
chez sept nourrices l'enfant sans yeux
(
vleonilh
)
у страха
глаза
велики
la peur grossit tout
(
RD3QG
)
у страха
глаза
велики
la crainte a deux yeux qui voient bien clair
(
vleonilh
)
у страха
глаза
велики
on crie toujours le loup plus grand qu'il n'est
(
vleonilh
)
у страха
глаза
велики
la peur grossit les objets
у страха
глаза
велики
la peur donne des ailes
Get short URL