DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выход из | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
med.антитела, препятствующие выходу солей из мозговой тканиanticorps anti-extraits salins de cerveau (при наследственно-дегенеративных заболеваниях, при рассеянном склерозе)
O&G. tech.бактерии, облегчающие выход нефти из порbactéries thigmotactiques
avia.бомбометание на выходе из пикированияbombardement en ressource
avia.бомбометание на выходе из пикированияlargage en piqué-ressource
avia.бомбометание на выходе из пикированияlargage au cours de la ressource
avia.бомбометание на выходе из пикированияbombardement en piqué-ressource
mil.бомбометание при выходе из пикированияbombardement en ressource
mil.бомбометание при замедленном выходе из пикированияbombardement en ressource freinée
UN, weap.Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и выхода из нихBureau du PNUD pour la prevention des crises et le relèvement
avia.воздух на выходе из компрессораair de décharge d'un compresseur
swiss.возмещение ущерба за выход из членов ассоциации / организацииindemnité de sortie (SergeyL)
forestr.возраст выхода молодняка из-под морды скотаâge de défensabilité
mining.восстающий, служащий запасным выходом из очистного забояcheminée de sauvetage
avia.ВР температура газов на выходе из компрессора низкого давленияtempérature aval compresseur
avia.высота выхода из пикированияaltitude de ressource
gen.выход бабочек из коконаpapillonnage
hydr.выход банкета из водыcroissance rapide de la hauteur du massif
mil.выход в атаку из Nattaque en débouché de
mil.выход в наступление из Nattaque en débouché de
polit.выход Великобритании из ЕС British exitBrexit (British exit Pandorra)
med.выход взрослого насекомого из личинки или из куколкиéclosion imaginale
tech.выход волокна из соломыrendement de paille en fibres
trucksвыход газов из аккумуляторной батареиémanations gazeuses de la batterie
mil., arm.veh.выход двигателя из строяpanne de moteur
gen.выход зверя из лесаdébucher
gen.выход зверя из лесаdébuché
gen.выход зверя из логоваdéboulé
gen.выход зверя из логовищаdébucher
gen.выход зверя из логовищаdébuché
gen.выход зверя из норыdéboulé
busin.выход изremède à une situation (чего-л.)
mil., avia.выход из атакиéchappée
mil.выход из атакиdérobade
avia.выход из атакиabandon d'une attaque
tech.выход реки из береговdébordement
gen.выход из береговregorgement
gen.выход из береговdéversement (реки)
box.выход из ближнего бояse dégager
mil.выход из боевого порядкаdéboitement
mil.выход из боевого порядкаdéboîtement
gen.выход из бояéchappée
avia.выход из бояmanoeuvre d'échappement
avia.выход из бояrupture du combat
mil.выход из бояmanœuvre de repli
mil.выход из бояmanœuvre de dégagement
mil.выход из бояdégagement
avia.выход из бояmanoeuvre de dégagement
tech.выход из бояcombat en retraite
tech.выход из бояdécrochement
avia.выход из бояéchappement
mil.выход из бояrupture du contact
mil.выход из бояmouvement repli
mil.выход из бояmouvement de repli
gen.выход из бояdécrochage
avia.выход из боя боевым разворотомdégagement en changeant de bord
avia.выход из боя в сторону солнцаdégagement dans le soleil
avia.выход из боя на бреющем полётеdégagement en vol rasant
avia.выход из боя пикированием с последующим набором высотыdégagement par ressource et recherche de l'altitude
avia.выход из боя по прямойdégagement en évolution rectiligne
avia.выход из боя с набором высотыdégagement vers le haut
fin.выход из валютной "змеи"sortie du serpent monétaire
nautic.выход из ветраempannage
avia.выход из виражаsortie du virage
hydr.выход из водосборного бассейнаissue du bassin versant
geol.выход суши из водыexondation
polit.выход из военной организации блокаretrait de la structure militaire du bloc
journ.выход из войныsortie de la guerre
mil.выход из войныdéfection
journ.выход из войныrupture de la guerre
lawвыход из гражданстваabandon de sa nationalité (vleonilh)
lawвыход из гражданстваabandon de la nationalité (vleonilh)
comp.выход из диапазонаréduction de charge
sail.выход из дистанцииs'éloigner du parcours
sail.выход из дистанцииs'étaler du parcours
sail.выход из дистанцииsortir du parcours
tech.выход из допустимого диапазонаhors plage (AnnaRoma)
tech.выход из желобка шкиваdéraillement (каната)
gen.выход каната из желобка шкиваdéraillement
agric.выход из желудка в двенадцатиперстную кишкуpylore
cinemaвыход из затемненияouverture en fondu
obs.выход из затруднительного положенияéchappement
trucksвыход из зацепленияdégagement
trucksвыход из зацепленияdésengrènement
tech.выход из зацепленияdésengagement (I. Havkin)
astronaut.выход из зоны радиовидимости станцииperte d'acquisition par la station
ITвыход из итерацииachèvement d'itération
gen.выход из каналаdébouquement
Игорь Мигвыход из карантинаdéconfinement (Путин назвал точную дату выхода России из карантина /20)
solid.st.phys.выход из клеткиdépiègement
mil.выход из колонныdéboitement
mil.выход из колонныdéboîtement
gen.выход из космического аппарата в космосsortie extravéhiculaire
polit.выход из кризисаsortie de crise (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
bank.выход из кризисаrétablissement
bank.выход из кризисаreprise
busin.выход из кризисаissue à la crise (vleonilh)
journ.выход из кризисаdébouché à la crise
biotechn.выход из куколкиéclosion
trucksвыход из машиныdescente d'un véhicule
avia.выход из невозможность использования материальной частиindisponibilité du matériel
tech.выход из облаковdébouché des nuages
mil.выход из окруженияmanœuvre de dégagement
mil.выход из окруженияdégagement
ITвыход из очередиimpatience
mining.выход из очистного забояissue du chantier
gen.выход из печатиparution
avia.выход из пикированияpiqué-ressource
avia.выход из пикированияressource
avia.выход из пикирования в перевёрнутом положенииressource inverse
avia.выход из пикирования по вертикалиressource en chandelle ("свечкой")
sport.выход из поворотаsortie de virage (Augure-Maitre du monde)
trucksвыход из поворотаsortie du virage
sport.выход из поворотаsortie de virage dans la ligne droite (Augure-Maitre du monde)
phys.выход из-под контроляemballement (о реакторе)
comp.выход из-под контроляpassage hors contrôle
avia.выход из-под прикрытияdissociation (истребителями, бомбардировщиками)
fig.выход из положенияissue
ITвыход из программыsortie du programme
comp.выход из программыsortie de programme
gen.выход из проливаdébouquement
gen.выход из профсоюзовdésyndicalisation
lawвыход из процессаretrait du recours (ulkomaalainen)
hydr.выход из рабочего колесаsortie du la roue
avia.выход из разворотаsortie du virage
mining.выход из рудникаremontée
mining.выход из рудникаremonte
tech.выход из рудника или из шахтыremontée
auto.выход из рядаdéboîtement
Игорь Мигвыход из самоизоляцииdéconfinement (По его мнению, меры по выходу из самоизоляции следует делить на две части: / Что сказал президент РФ о смягчении противовирусных ограничений в стране? Из каких этапов состоит план по выходу из самоизоляции, созданный Роспотребнадзором?)
el.выход из синхронизмаdécrochage (de synchronisation)
comp.выход из системыsortie du système session
brit.выход из системыlogoff
brit.выход из системыlogout
comp.выход из системыfin de session
journ.выход из сложного положенияsolution
journ.выход из сложного положенияissue
lawвыход из международного соглашенияretrait de l'accord
int. law.выход из соглашения по ядерной программеla sortie de l'accord sur le nucléaire (la sortie des Etats-Unis - выход США // Le Parisien, 2018)
mil.выход из соприкосновения с противникомrupture du contact
mil.выход из соприкосновения с противникомsuppression du contact
mil.выход из соприкосновения с противникомdécrochage
gen.выход из соревнованияretrait d'une compétition
sport.выход из соревнования из-за заглохшего мотораabandon par serrage
gen.выход из составаdésaffiliation (объединения)
patents.выход из состава Сенатаséparation d'un membre du personnel judiciaire
patents.выход из состава судаséparation d'un membre du personnel judiciaire
lawвыход из состава участников обществаretrait des associés (NaNa*)
avia., BrEвыход из строяfailure
tech.выход из строяpanne
mil., arm.veh.выход из строяindisponibilité
O&G. tech.выход из строяmise hors d'usage
construct.выход из строяdéfaillance
comp.выход из строяmanque
trucksвыход из строяavarie
avia.выход из строяmise hors de service
journ.выход из строяhors de service
mil.выход из строяdéfection
mil.выход из строяeffondrement
journ.выход из строяhors d'usage
journ.выход из строяhors de combat
journ.выход из строяmise
gen.выход из строяindisponibilité (боевой техники)
avia.выход из строя авиационной материальной частиgâchage du matériel aérien
mil., arm.veh.выход из строя двигателяavarie de moteur
astronaut.выход из строя двигателяpanne de moteur
tech.выход из строя лазераdestruction d'un laser
avia.выход из строя материальной частиindisponibilité du matériel
astronaut.выход из сферы земного притяженияéchappement de l'attraction terrestre
astronaut.выход из сферы притяжения планетыéchappement de la planète
astronaut.выход из сферы притяжения Солнцаéchappement du système solaire
gen.выход из театраvomitoire (у древних римлян)
astr.выход из тениémergence
geol.выход из тесниныdébouché
lawвыход из товариществаsortie (ROGER YOUNG)
journ.выход из тупикаsortie de l'impasse
journ.выход из тупикаissue de l'impasse
slangвыход из тюрьмыquille
busin.выход из участияdisengagement (в бизнесе)
busin.в бизнесе выход из участияdésengagement (vleonilh)
avia.выход из фигуры пилотажаsortie d'évolution
ITвыход из циклаsortie de boucle
ITвыход из циклаterminaison de cycle
ITвыход из циклаachèvement de boucle
gen.выход из циркаvomitoire
med.выход из цистыdékystement
IMF.выход из числа членов МВФretrait (d'un État membre)
mining.выход из шахтыsortie de la mine
mining.выход из шахтыremonte
mining.выход из шахтыremontée
mining.выход из шахтыdébouché d'une mine
avia.выход из штопораsortie de vrille
astronaut.выход ИСЗ из тени планетыtransition ombre-soleil
chem.выход каучука из латексаdépôt de latex
astr.выход Луны из полутениsortie de la pénombre
astr.выход Луны из тениsortie de l'ombre
forestr.выход массы из-под линейкиécoulement du jet à la règle
gen.выход оборудования из строяdégradation de l'outillage
med.выход паразита из организма хозяинаlipoxénie
forestr.выход полумассы из тряпьяrendement du chiffon en demi-pâte
dentist.выход прорезавшегося зуба из окклюзионной плоскостиsupra-éruption (аномалия развития зубов, вызванная механическим препятствием)
astronaut.выход ракеты из сферы притяженияéchappement de la fusée
gen.выход суши из водыexondement
gen.выход суши из водыexondation
ITвыход устройства из строяpanne de dispositif
gen.выход учебного персонала из отпуска до начала учебного годаprérentrée (для подготовки школы к занятиям)
fin.выход франка из "валютной змеи"décrochage du franc
Игорь Мигвыход Франции из ЕСFrexit
gen.выход Франции из НАТОdénonciation de l'OTAN (в марте 1966 г. vleonilh)
trucksвыход шестерни из зацепленияdégagement du pignon
trucksвыход шестерни из зацепленияdésengrènement du pignon
textileвыход шёлка из коконаrendement en soie du cocon
UN, econ.выхода из строяpannes
UN, econ.выхода из строяdéfaillances
hydr.гидроэлектростанция у выхода из регулирующего водохранилищаusine du base
tech.гидроэлектростанция у выхода из регулирующего водохранилищаusine de base
sec.sys.группа по выходу из кризисной ситуацииunité de crise
O&G. tech.давление газа на выходе из газгольдераpression du gaz à la sortie du gazomètre
trucksдавление на выходе из компрессораpression à la sortie du compresseur
trucksдавление на выходе из компрессораpression à la en aval du compresseur
avia.давление на выходе из компрессораpression de refoulement du compresseur
O&G. tech.давление на выходе из насосаpression à la sortie de pompe
hydr.давление на выходе из турбиныpression à la sortie de la turbine
avia.дальность выхода из атакиdistance de fin de tir
avia.дальность выхода из бояdistance de dégagement (Maeldune)
met.догорание газов после выхода их из зоны сваркиcombustion secondaire
mech.eng.дуга выхода из зацепленияarc de retraite
O&G. tech.желобчатое приспособление, сохраняющее последовательность керна при его выходе из грунтоносаgouttière
mil.запрещение выхода из казарм после отбояprivation de sortie après l'appel du soir
gen.иной выход из положенияsolution de rechange
tech.колено для выхода воды из дежектораcoude de sortie d'eau du déjecteur (NumiTorum)
avia.команда на выход из пикированияordre de ressource
mil.манёвр выхода из бояmanœuvre de repli
mil., avia.манёвр выхода из бояmanœuvre de dégagement
mil.манёвр выхода из бояmanœuvre de rupture
mil.манёвр выхода из бояmouvement de repli
mil.манёвр выхода из бояmouvement repli
avia.манёвр выхода из бояmanoeuvre d'échappement
mil.манёвр выхода из окруженияmanœuvre de rupture
mil.манёвр выхода из окруженияmanœuvre de dégagement
avia.манёвр для выхода из бояmanoeuvre de dégagement
geol.место выхода водного потока из долиныpoint fixe
gen.момент выхода зверя из логоваdéboulé
gen.момент выхода зверя из норыdéboulé
transp.на выходах из станций метрополитенаaux sorties de métro (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.на выходе из Елисейского дворцаà sa sortie de l'Elysée (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
tech.на выходе из компрессораen aval du compresseur
avia.на выходе из пикированияà la ressource
journ.найти выход изtrouver une solution à
journ.найти выход изtrouver une issue à
inf.найти выход из затруднительного положения, вывернутьсяtrouver le système d (miraf)
gen.найти выход из положенияtrouver une issue à une situation
gen.найти выход из положенияs'en sortir (I. Havkin)
gen.найти выход из положенияse tirer d'affaire (ROGER YOUNG)
gen.находить выход из любого положенияavoir réponse à tout
mil.начало выхода из пикированияdébut de ressource (I. Havkin)
missil.начальная скорость полёта на выходе из трубчатой направляющейvitesse de sortie du tube
helic.начать выход из пикированияamorcer une ressource (синоним Natalia Nikolaeva)
busin.не видеть выхода из положенияne voire pas de solution (vleonilh)
fig.не находить выхода из положенияêtre noyé
Canadaнебольшой остеклённый павильон на выходе из подземных стоянок или подземных туннелейaubette (Yanick)
hydr.облицовка на выходе из рабочего колесаblindage du sortie de la roue
sociol.опрос на выходе из избирательных участковsondage sortie des urnes (после голосования // Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk)
hydr.отметка потока в месте выхода из отсасывающей трубы или в месте впадения в рекуcote du restitution
avia.относительный диаметр втулки на выходе из компрессораrapport de moyeu final
avia.пикирование на выходе из манёвраrétablissement tombé
polit.план выхода из кризисаplan de sortie de crise (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.по выходе изau sortir de (kee46)
gen.по выходе из логоваau déboulé (о звере)
gen.по выходе из норыau déboulé (о звере)
gen.по выходу изau débouché de... (...)
sociol.по результатам первых опросов на выходе из избирательных участковselon les premiers sondages de sortie des urnes (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
policeполный выход демонстраций из-под контроляune dérive totale d'une manifestation (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk)
int. law.после объявления о выходе США из Парижского соглашения по климатуaprès l'annonce de la sortie des États-Unis de l'accord de Paris sur le climat (Alex_Odeychuk)
mil.последовательный выход из бояdécrochage par échelons
tech.поток на выходе из клапанаaval de la soupape
polit.правила выхода из договораmodalités de retrait du traité
IMF.право на выход из МВФdroit de retrait
journ.право свободного выхода изdroit de se séparer librement de
journ.право свободного выхода изdroit de sortir librement de
mil.преднамеренный выход из бояrupture volontaire du combat
trucksпреждевременный выход из строяmise hors de service prématurée
gen.при выходе изà la sortie de... (...)
journ.при выходе изau sortir de
journ.при выходе изà la sortie de
gen.при выходе изà la descente (...)
gen.при выходе из Елисейского дворцаà sa sortie de l'Elysée (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.при выходе из киноà la sortie du cinéma (vleonilh)
polit.привить людям ответственность за их выход из бедностиresponsabiliser les gens pour qu'ils sortent de la pauvreté (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.привить людям ответственность за их выход из бедностиresponsabiliser les gens pour qu'ils sortent de la pauvreté (Alex_Odeychuk)
comp.проверка условия выхода из циклаtest de boucle
polit.продовольственные ларьки при выходе из избирательных участковstands de nourriture installés à la sortie des bureaux de vote (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.продовольственные ларьки при выходе из избирательных участковstands de nourriture installés à la sortie des bureaux de vote (Alex_Odeychuk)
geogr.прямо у выхода из метроà peine sortie de la bouche de métro (Alex_Odeychuk)
geogr.прямо у выхода из метроà peine sortie de la bouche de métro (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.пункт выхода из воздушного пространства, контролируемого противникомpoint de séparation
avia.пункт выхода из-под прикрытияpoint de dissociation (истребителями, бомбардировщиками)
med.путь выхода из организмаvoie de sortie (напр, паразита)
avia.радиус траектории выхода из пикированияrayon de ressource
lawразрешение на выход из гражданстваcertificat de congé de nationalité (Morning93)
lawразрешение на выход из гражданстваcongé de nationalité (vleonilh)
nautic.разрешение на выход судна из портаcongé
avia.район выхода из воздушного пространства, контролируемого противникомpoint de séparation
archit.расположенный при выходе из избирательных участковinstallé à la sortie des bureaux de vote (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
corp.gov.расчет при выходе из Фондаversement de départ au titre de la liquidation de droits
avia.резкий выход из пикированияressource brutale
int. law.решение о выходе США из соглашенияla décision de retirer les Etats-Unis de l'accord (Le Figaro Alex_Odeychuk)
for.pol.решение о выходе США из соглашения по иранской ядерной программеla décision de retirer les Etats-Unis de l'accord sur le nucléaire iranien (Le Figaro Alex_Odeychuk)
dipl.решение о выходе США из соглашения по иранской ядерной программеla décision de retirer les États-Unis de l'accord nucléaire iranien (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.сигнал о выходе зверя из лесаdébucher
gen.сигнал о выходе зверя из лесаdébuché
gen.сигнал о выходе зверя из логовищаdébucher
gen.сигнал о выходе зверя из логовищаdébuché
hydr.сигналы выхода из портаsignaux du sortie
med.синдром выхода из грудной клеткиsyndrome du défilé costo-claviculaire
tech.температура газов на выходе из турбиныtempérature de sortie de la turbine à gaz
avia.температура на выходе из турбиныtempérature de tuyère
avia.температура на выходе из турбиныtempérature à la sortie de la turbine
avia.температура на выходе из турбиныtempérature aval turbine
avia.температура газов на выходе из турбиныtempérature après turbine
fisheryуведомление о выходе из зоныdéclaration de la sortie de la zone de pêche
fisheryуведомление о выходе из зоны промыслаdéclaration de la sortie de la zone de pêche
mech.eng.угол выхода из зацепленияangle de retraite
mil.узкие ступеньки для выхода из окопаgradins de sortie
mil.узкие ступеньки для выхода из траншеиgradins de sortie
ITуказатель выхода из очередиpointeur aval dans une queue
ITуказатель выхода из стекаpointeur bas dans une pile
ITусловие выхода из циклаcondition d'achèvement de boucle
comp.условие выхода из циклаcondition d’interruption
archit.установленный при выходе из избирательных участковinstallé à la sortie des bureaux de vote (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
archit.установленный при выходе из избирательных участковinstallé à la sortie des bureaux de vote (Alex_Odeychuk)
met.фаска для облегчения выхода модели из формыchanfrein de démoulage
astronaut.цикл выхода космонавта из КАcycle de sortie
hydr.часть лабиринта, направленная к выходу из турбиныpartie aval du labyrinthe
mil.широкие ступеньки для выхода из окопаgradins de franchissement
mil.широкие ступеньки для выхода из траншеиgradins de franchissement
O&Gштуцирование на выходе из скважиныdusage sur le retour (ROGER YOUNG)
O&G. tech.штуцирование на выходе из скважиныdusage sur le retour
gen.это не выход из положенияce n'est pas une solution