Russian | French |
во время визита | à l'occasion de la visite (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
во время перерыва перед рабочим обедом | lors de la pause avant le déjeuner de travail (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
во время своего африканского турне | pendant sa tournée africaine (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
во время своего визита | dans le cadre de sa visite (LCI, 2018) |
во время своего визита | lors de sa visite (в ... - я ... // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
во время телефонного разговора | lors d'un entretien téléphonique (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
выделять дополнительное время | jouer les prolongations (для продолжения переговоров // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
одно из самых больших достижений дипломатии за всё время | l'une des plus belles réussites jamais réalisées de la diplomatie (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
сейчас настало время встречи в расширенном составе с участием всех членов делегаций двух стран | c'est maintenant au tour de la grande réunion avec les deux délégations. (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
у нас есть время, чтобы обсудить все темы | nous avons eu le temps de discuter tous les sujets (L'Express Alex_Odeychuk) |