Russian | French |
в любое время суток | à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit (ROGER YOUNG) |
в нерабочее время | en dehors des heures de travail (vleonilh) |
в рабочее время | durant les heures de travail (vleonilh) |
в своё время | le moment venu в будущем, напр., во фразе "вы об этом узнаете в своё время" |
во время пребывания в браке | durant le mariage (vleonilh) |
время и место | la date et le lieu (NaNa*) |
время исполнения документа | époque du document |
время исполнения документа | ancienneté du document (vleonilh) |
время исполнения документа | âge du document (vleonilh) |
время начала | point de départ (alaudo) |
время образования следа | époque de la trace |
время отдыха | temps de repos |
время, посвящаемое должностным лицом и т.п. рассмотрению дела | vacation |
время, посвящаемое должностным экспертом и т.п. рассмотрению дела | vacation |
время предварительного заключения | prévention |
время регистрации | heurе d'inscription (ROGER YOUNG) |
время совершения преступления | heure du crime |
договор фрахтования судна на время | contrat d'affrètement à temps (vleonilh) |
дополнительное рабочее время | heures complémentaires (отработанное работником с неполным рабочим днём сверх продолжительности рабочего дня, обусловленной договором kee46) |
запретное время | temps prohibé (для охоты, рыбной ловли) |
заработная плата за время отпуска | indemnité de vacances |
заработная плата за время отпуска | indemnité de congé payé |
коллизия законов, изданных в разное время | conflit de lois dans le temps |
лицо, которое во время совершения общественно опасного деяния находилось в состоянии невменяемости | personne irresponsable pénalement (Не подлежит уголовной ответственности лицо, которое во время совершения общественно опасного деяния находилось в состоянии невменяемости, то есть не могло осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий или бездействия либо руководить ими вследствие хронического психического расстройства, временного психического расстройства, слабоумия либо иного болезненного состояния психики // Le Monde, 2020: мн.ч. - personnes irresponsables pénalement Alex_Odeychuk) |
лицо, совершающее кражи из помещений в ночное время | cambrioleur nocturne (vleonilh) |
на время, равное периоду действия обстоятельств непреодолимой силы | pour une durée égale à celle de force-majeure (Morning93) |
на время разбирательства дела | à titre conservatoire (Alex_Odeychuk) |
несчастный случай во время следования на работу | accident du trajet (Фр. vleonilh) |
несчастный случай, происшедший с трудящимся во время его перемещения, связанного с работой | accident de trajet (vleonilh) |
несчастный случай с военнослужащим во время увольнения | accident en permission (vleonilh) |
обычай, действующий с незапамятных времён | coutume immémoriale (vleonilh) |
отработанное время | durée de travail accomplie (NaNa*) |
по настоящее время | jusqu'à aujourd'hui (ROGER YOUNG) |
пособие на время учёбы | allocation d'études (vleonilh) |
работа в ночное время | travail de nuit |
рабочее время | amplitude horaire de travail (включающее часы на обеденный перерыв vleonilh) |
состояние невменяемости во время совершения преступления | démence aux temps de l'action |
состояние невменяемости во время совершения преступления | démence contemporaine de l'infraction (vleonilh) |
состояние невменяемости во время совершения преступления | démence au temps de l'action (vleonilh) |
сталийное время | délai des staries (vleonilh) |