DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing времена | all forms
RussianFrench
в любое время сутокà n'importe quelle heure du jour ou de la nuit (ROGER YOUNG)
в нерабочее времяen dehors des heures de travail (vleonilh)
в рабочее времяdurant les heures de travail (vleonilh)
в своё времяle moment venu в будущем, напр., во фразе "вы об этом узнаете в своё время"
во время пребывания в бракеdurant le mariage (vleonilh)
время и местоla date et le lieu (NaNa*)
время исполнения документаépoque du document
время исполнения документаancienneté du document (vleonilh)
время исполнения документаâge du document (vleonilh)
время началаpoint de départ (alaudo)
время образования следаépoque de la trace
время отдыхаtemps de repos
время, посвящаемое должностным лицом и т.п. рассмотрению делаvacation
время, посвящаемое должностным экспертом и т.п. рассмотрению делаvacation
время предварительного заключенияprévention
время регистрацииheurе d'inscription (ROGER YOUNG)
время совершения преступленияheure du crime
договор фрахтования судна на времяcontrat d'affrètement à temps (vleonilh)
дополнительное рабочее времяheures complémentaires (отработанное работником с неполным рабочим днём сверх продолжительности рабочего дня, обусловленной договором kee46)
запретное времяtemps prohibé (для охоты, рыбной ловли)
заработная плата за время отпускаindemnité de vacances
заработная плата за время отпускаindemnité de congé payé
коллизия законов, изданных в разное времяconflit de lois dans le temps
лицо, которое во время совершения общественно опасного деяния находилось в состоянии невменяемостиpersonne irresponsable pénalement (Не подлежит уголовной ответственности лицо, которое во время совершения общественно опасного деяния находилось в состоянии невменяемости, то есть не могло осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий или бездействия либо руководить ими вследствие хронического психического расстройства, временного психического расстройства, слабоумия либо иного болезненного состояния психики // Le Monde, 2020: мн.ч. - personnes irresponsables pénalement Alex_Odeychuk)
лицо, совершающее кражи из помещений в ночное времяcambrioleur nocturne (vleonilh)
на время, равное периоду действия обстоятельств непреодолимой силыpour une durée égale à celle de force-majeure (Morning93)
на время разбирательства делаà titre conservatoire (Alex_Odeychuk)
несчастный случай во время следования на работуaccident du trajet (Фр. vleonilh)
несчастный случай, происшедший с трудящимся во время его перемещения, связанного с работойaccident de trajet (vleonilh)
несчастный случай с военнослужащим во время увольненияaccident en permission (vleonilh)
обычай, действующий с незапамятных времёнcoutume immémoriale (vleonilh)
отработанное времяdurée de travail accomplie (NaNa*)
по настоящее времяjusqu'à aujourd'hui (ROGER YOUNG)
пособие на время учёбыallocation d'études (vleonilh)
работа в ночное времяtravail de nuit
рабочее времяamplitude horaire de travail (включающее часы на обеденный перерыв vleonilh)
состояние невменяемости во время совершения преступленияdémence aux temps de l'action
состояние невменяемости во время совершения преступленияdémence contemporaine de l'infraction (vleonilh)
состояние невменяемости во время совершения преступленияdémence au temps de l'action (vleonilh)
сталийное времяdélai des staries (vleonilh)