DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Cliche / convention containing будущее | all forms
RussianFrench
Будьте добры переслать нам немедленно по получении настоящего письмаVeuillez des réceptions de la présente nous faire parvenir (ROGER YOUNG)
Будьте любезны послать на наш счётVeuillez adresser pour notre compte (ROGER YOUNG)
Будьте любезны послать немедленноVeuillez adresser de suite (ROGER YOUNG)
В надежде на то, что вам будете предоставлена, доступна мою просьбу, пожалуйстаDans l'espoir que vous voudrez bien accéder à ma demande, je vous prie (ROGER YOUNG)
Ждём ваших будущих заказов и просим Вас, господа, принять выражение наших искренних чувствDans l'attente de vos prochains ordres, nous vous prions d'agréer, Monsieurs, l'expression de nos sentiments dévoués. (ROGER YOUNG)
никто не знает будущегоpersonne ne connaît le futur (sophistt)
никто не знает будущегоpersonne ne connaît l'avenir (sophistt)