Subject | Russian | French |
law, ADR | аванс под будущие доходы | avance sur recettes (vleonilh) |
econ. | аванс под будущий урожай | avance sur la future récolte |
auto. | автомобиль будущего | voiture du futur (Sergei Aprelikov) |
gen. | Бабушка надвое сказала: либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. | C'est ce que l'on verra : pluie ou neige, tombera ou ne tombera pas. (Yanick) |
gen. | Берись дружно, не будет грузно | Emparons-la ensemble, ça ne se sentira pas lourd. (ROGER YOUNG) |
gen. | блестящее будущее | un brillant avenir (marimarina) |
gen. | ближайшее будущее | futur prochain |
gen. | ближайшее будущее | lendemain |
gram. | ближайшее будущее в прошедшем | futur immédiat dans le passé (Alex_Odeychuk) |
gen. | большое будущее | bel avenir (vleonilh) |
law | будущая вещь | chose future (vleonilh) |
polit. | будущая конституция республики | la future constitution républicaine (Alex_Odeychuk) |
hist. | будущая королева Франции | future reine de France (Alex_Odeychuk) |
welf. | будущая система | le futur dispositif (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
ling. | будущее английского языка | l'avenir de la langue anglaise (Alex_Odeychuk) |
gen. | будущее без перспективы | avenir bouché |
gram. | будущее ближайшее в прошедшем время | futur immédiat dans le passé (Alex_Odeychuk) |
gram. | будущее ближайшее время | futur proche (Alex_Odeychuk) |
gram. | будущее ближайшее время | futur immédiat (Alex_Odeychuk) |
gram. | будущее в прошедшем | futur dans le passé (Alex_Odeychuk) |
gram. | будущее в прошедшем время | futur dans le passé (Alex_Odeychuk) |
gram. | будущее время | les temps futurs (взятое как совокупность форм будущего времени Alex_Odeychuk) |
gram. | будущее время | futur |
law | будущее движимое имущество например., будущий урожай | meubles par anticipation (ROGER YOUNG) |
gen. | будущее Европы | l'avenir de l'Europe (Alex_Odeychuk) |
gen. | будущее Европы | Le futur de l'Europe (Alex_Odeychuk) |
law | будущее имущество | biens à venir (vleonilh) |
busin. | будущее нас рассудит | l'avenir nous départagera (vleonilh) |
law | будущее обязательство | dette future (vleonilh) |
gram. | будущее ослабленное время | conditionnel (русс. перевод взят из кн.: Степанов Ю.С., акад. РАН, д.ф-л.н. Структура французского языка. - М.: Либроком, 2013. — 184 с. Alex_Odeychuk) |
gen. | будущее по выбранной специальности | avenir professionnel (Alex_Odeychuk) |
busin. | будущее покажет | l'avenir nous le dira |
gram. | будущее предварительное в прошедшем время | futur antérieur dans le passé (Alex_Odeychuk) |
gram. | будущее предварительное время | futur antérieur (Alex_Odeychuk) |
gram. | будущее предшествующее время | futur antérieur |
gram. | будущее простое в прошедшем время | futur simple dans le passé (Alex_Odeychuk) |
gram. | будущее простое время | futur simple (Alex_Odeychuk) |
gen. | будущее человечества | l'avenir de l'humanité (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | будущее энергопотребление | la consommation énergétique future (financial-engineer) |
gen. | будущие времена | les siècles futurs |
gen. | будущие поколения | la postériorité (z484z) |
gen. | будущие поколения | generation future (z484z) |
gen. | будущие поколения | générations à venir (Yanick) |
gen. | будущие поколения | la postériorité (z484z) |
fin. | будущие прогнозы | futures prévisions |
gen. | Будущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона | futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage (ROGER YOUNG) |
gen. | Будущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. | futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage (ROGER YOUNG) |
gen. | будущий врач | médecin en herbe |
gen. | будущий год | l'an prochain |
gen. | будущий год | l'année prochaine |
gen. | Будущий донор органов | Futur donneur d'organes (про мотоциклистов beloleg) |
gen. | будущий закон | la future loi (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
hist. | будущий король | le futur roi (Alex_Odeychuk) |
gen. | будущий отчётный год | exercice prochain |
mil. | будущий противник | ennemi futur |
mil., arm.veh., literal. | будущий танк | futur char (un futur char lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
inf. | будущий чемпион | espoir |
gen. | в ближайшем будущем | à bref délai (Les sociétés non cotées seront à bref délai également concernées. I. Havkin) |
gen. | в ближайшем будущем | sous peu (I. Havkin) |
idiom. | в ближайшем будущем | à brève échéance (Rori) |
gen. | в ближайшем будущем | dans un futur proche (z484z) |
Игорь Миг | в близко будущем | dans pas si longtemps |
gen. | в будущем | en perspective |
gen. | в будущем | pour L'avenir (Alex_Odeychuk) |
gen. | в будущем | à l'avenir (Morning93) |
gen. | в будущем | dans le futur (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в будущем году | l'an prochain |
gen. | в будущем году | l'année prochaine |
gen. | в городе будущего | dans la ville de demain (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | в конструкции с инфинитивом обозначает будущее время | s'en aller (une chanson que je m'en vais vous chanter песенка, которую я сейчас вам спою) |
gram. | в конструкциях с инфинитивом без предлога выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе | devoir (il devait mourir deux jours plus tard — он умер через два дня | Jean-Baptiste Poquelin qui devait s'illustrer sous le nom de Molière — Жан-Батист Поклен, который впоследствии прославился под именем Мольера Alex_Odeychuk) |
gram. | в конструкциях с инфинитивом без предлога выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе | devoir (Alex_Odeychuk) |
gram. | в конструкциях с инфинитивом без предлога выражает действие в будущем | devoir (je ne crois pas que cela doive changer — я не думаю, что это переменится Alex_Odeychuk) |
gen. | в косвенной речи - будущее время | aller (je crus qu'il allait me battre я думал, он побьёт меня) |
busin. | в обозримом будущем | dans un avenir point trop éloigne |
polit. | в обозримом будущем | dans un futur proche (Voledemar) |
busin. | в обозримом будущем | dans un avenir point trop éloigné (vleonilh) |
gen. | в обозримом будущем | dans un avenir prévisible (Dans un avenir prévisible de nombreux procédés de fabrication seront exécutés. I. Havkin) |
gen. | в отдалённом будущем | dans longtemps (Les géologues disent que ce lac s'agrandit et que dans longtemps il rejoindra l'océan glacial. I. Havkin) |
HR | ваша деятельность интересует вашего будущего работодателя | vos activités intéressent votre futur employeur (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | верить чему-л. пока не будет доказательства обратного | croire une chose jusqu'à preuve du contraire |
gen. | вещь, бывшая в употреблении | un objet déjà utilisé (Alex_Odeychuk) |
gen. | видеть ваше будущее | voir votre futur (Alex_Odeychuk) |
gen. | виды на будущее | expectatif |
gen. | внимание: сохранять инструкцию для использования в будущем | a conserver pour consultation ulterieure (ROGER YOUNG) |
gen. | воздерживаться, не принимать участия,обходиться без, не испытывать, не быть подверженным, лишать | abstenir (S'abstenir: ne pas prendre part, se dispenser, s'empêcher, se priver. Raz_Sv) |
gen. | возможное будущее | l'avenir possible (Alex_Odeychuk) |
gen. | возможность пообщаться с кем бы то ни было | l'opportunité de communiquer avec qui que ce soit (Le Monde, 2018) |
lit. | воображаемое будущее | un avenir à construire (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | вот весело-то будет | ce qu'on va s'amuser |
UN, polit. | Всемирный конгресс местных органов управления за устойчивое развитие в будущем | Congrès mondial des autorités locales pour un avenir durable |
math. | выборка для будущих подвыборок | échantillon principal |
gen. | выкуп оборудования, бывшего в употреблении | reprise |
gen. | гипотетическое будущее | l'avenir possible (Alex_Odeychuk) |
gen. | говорить о будущем | parler d'avenir (Alex_Odeychuk) |
gen. | говорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смысла | me dire que peut-être tout ça ne sert à rien (Alex_Odeychuk) |
gen. | город будущего | la ville du futur (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | город будущего | la ville de demain (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | горячий был денёчек | ce fut une chaude journée |
law | дарение будущего имущества | donation de biens à venir (vleonilh) |
law | дарение будущему наследнику его предполагаемой доли наследства | avancement d'hoirie |
law | дать обязательство заключить договор в будущем | faire la promesse de contracter (NaNa*) |
busin. | делать заявку на будущее | prendre date (vleonilh) |
gen. | Для полиции же, это была всего лишь операция против единичных террористов | Pour la police, il ne s'agissait pourtant que d'une operation contre des cellules terroristes (gulbakhor) |
gen. | Довожу до Вашего сведения, что я буду вынужден… | Je tiens à vous aviser que je me verrai forcé de… (ROGER YOUNG) |
gen. | догнать его! - Не тут-то было! | l'atteindre ! -il n'y avait pas de risque ! |
law | договор о будущем наследстве | convention d'hérédité (vleonilh) |
law | договор о будущем наследстве | contrat d'hérédité (vleonilh) |
UN | Доклад Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития: "Наше общее будущее" | Rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement: Notre avenir à tous |
UN | Доклад Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития: "Наше общее будущее" | Rapport Brundtland |
gen. | Должена быть передана лично в руки | devoir déposée entre les mains de (ROGER YOUNG) |
gen. | должен быть произведён выполнен, осуществлён и пр. | doit avoir lieu (Après l'extinction d'un feu, une ventilation du local doit avoir lieu dès que possible. I. Havkin) |
gen. | должно быть | dois (наверное | Tu dois être affamé, mon chéri. - Ты, должно быть, проголодался, дорогой. Alex_Odeychuk) |
gen. | доля ежегодного вознаграждения служащего, на которую может быть наложен арест | quotité saisissable (vleonilh) |
gen. | дом был объят пламенем | la maison a été la proie des flammes |
gen. | достойный быть выделенным среди других | distinguable |
gen. | достойный быть отмеченным | digne de mention |
gen. | достойный быть представленным на получение Гонкуровской премии | goncourable |
account. | доходы будущих периодов | anticipations de recettes (в счетах) |
bank. | Доходы будущих периодов | Produits à recevoir (ROGER YOUNG) |
account. | доходы будущих периодов | produits constatés d'avance (aht) |
IMF. | доходы будущих периодов | recettes différées |
law, ADR | в бухгалтерских счетах доходы будущих периодов | anticipations de recettes (vleonilh) |
account. | доходы и расходы будущих периодов отложенные доходы и расходы | compte de régularisation (Nata_L) |
account. | доходы или расходы будущих периодов | charges de régularisation (http://www.ogim.ru/docs/umkd/bu/bu_inyaz_rt.pdf NaNa*) |
gen. | Европа будущего | l'Europe du futur (Alex_Odeychuk) |
cliche. | Ждём ваших будущих заказов и просим Вас, господа, принять выражение наших искренних чувств | Dans l'attente de vos prochains ordres, nous vous prions d'agréer, Monsieurs, l'expression de nos sentiments dévoués. (ROGER YOUNG) |
gen. | жив не буду, а своего добьюсь ! | ou j'y perdrai mon nom (vleonilh) |
gen. | жил-был | il était une fois... (зачин сказки; ...) |
idiom. | жить беспечно, не задумываясь о будущем, жить сегодняшним днём | aller à l'aventure (... ils se laissaient aller tous trois à l'aventure: Christophe ne se doutant de rien. Jacqueline ne sachant pas ce qu'elle voulait au juste, et s'en remettant au hasard de le lui faire savoir. (R. Rolland, Les Amies.) — ... все трое продолжали жить, не задумываясь о будущем: Кристоф, - ничего не подозревая, Жаклина, не понимая, что она, в сущности, хочет, и полагаясь на то, что случай поможет ей это понять. Rori) |
gen. | жить в городе будущего | vivre dans la ville de demain (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | жить в счёт будущего | escompter l'avenir |
gen. | жить за счёт будущих доходов | anticiper sur ses revenus |
fig. | жить, не думая о будущем | vivre au jour le jour (жить сегодняшним днём Alex_Odeychuk) |
fig. | жить, не думая о будущем | vivre au jour le jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | жить сегодняшним днём, не думая о будущем | vivre au jour le jour |
psychol. | забыть прошлое ради будущего | oublier le passe pour un jour à venir (Alex_Odeychuk) |
gen. | задумываться о будущем | songer à son avenir (marimarina) |
gen. | занимающийся будущим | futurible |
gen. | заём был размещён | l'emprunt a été couvert |
math. | значение в будущем | valeur future |
polit. | имя будущего премьер-министра | le nom du futur Premier ministre (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
med. | институт будущего медицины | Fondation de I Avenir (занимающийся повседневной медициной и ускоренным внедрением медицинских исследований в практику) |
law | исполнять обязательство, не получая контрпредоставления от другой стороны продажа ценных бумаг, которые продавец намерен приобрести в будущем по более низкой цене | prêter à découvert (vleonilh) |
gen. | использовать в счёт будущего | anticiper sur |
gen. | исследователь возможного будущего | futurible |
gen. | исследующий возможное будущее | futurible |
UN | Историческая ответственность государств за сохранение природы для современного и будущих поколений | Responsabilité historique des Etats concernant la préservation de la nature pour les générations présentes et futures |
gen. | как в будущем | fiction |
gen. | капиталы, которые могут быть возвращены в свою страну | capitaux rapatriables |
gen. | когда-нибудь в будущем | quelque jour |
org.name. | Конвенция о будущем многостороннем сотрудничестве в области рыболовства в северо-западной части Атлантического океана | Convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest |
gen. | конструкция présent глагола aller + инфинитив другого глагола выражает в прямой речи будущее время | aller (nous allons rester ici мы останемся здесь) |
law, ADR | контракт о будущем наследстве | pacte sur succession future (vleonilh) |
UN | Конференция по разработке политики реагирования на будущие климатические изменения | Conférence sur l'élaboration des politiques à adopter à l'égard d'une modification future du climat |
gen. | которому было всего 12 лет | qui n'a alors que 12 ans (Alex_Odeychuk) |
gen. | который когда-либо был + кратк. страд. прич. | jamais + part. passé (Image prise par le télescope spatial américain Hubble, le plus grand télescope optique jamais mis sur orbite I. Havkin) |
gen. | который может быть + краткое причастие прошедшего времени | susceptible d'être + participe passé (La nacelle présente des éléments susceptibles d'être recouverts de glace. I. Havkin) |
gen. | который может быть + кратк. прич. прош. вр. | susceptible d'être + part. passé (La nacelle présente des éléments susceptibles d'être recouverts de glace. I. Havkin) |
gen. | Кто-то очень будет рад | J'en connais un qui va être contant (z484z) |
polit. | Левое будущее | Gauche avenir (дискуссионный клуб Alex_Odeychuk) |
gen. | легко быть подверженным + отглаг. сущ. в дат. падеже | verbe + facilement (La colonne glisse facilement. Il est donc nécessaire de serrer correctement le collier. I. Havkin) |
avia. | летательный аппарат будущего | appareil de demain |
gen. | Лето обещает быть жарким. | L'été s'annonce chaud. (Iricha) |
gen. | Лучше быть красивой и строптивой, чем страшненькой | Mieux vaut être belle et rebelle que moche et remoche (rousse-russe) |
gen. | лучше всего было бы | l'idéal ce serait de (...) |
gen. | любой труд должен быть оплачен | tout travail mérite salaire (z484z) |
gen. | мгновение без будущего | un instant sans futur (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
med. | медицина будущего | la médecine de demain (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
med. | медицинское обследование будущих матерей | examens médicaux des futures mères |
gen. | между нами будь сказано | entre nous soit dit |
gen. | Между ними были "тёрки" | il y a eu entre eux des frottements (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, forestr. | Международная конференция по критериям и показателям в интересах устойчивого лесопользования: планы на будущее | Conférence internationale sur la contribution des critères et indicateurs pour la gestion forestière durable: Perspectives futures |
org.name. | Межправительственная исследовательская группа по будущему финансированию Программы | Groupe intergouvernemental d'étude du financement futur du Programme |
gen. | меры, намеченные на будущее | actions pour la suite (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
textile | место будущего разрыва | amorce de rupture |
gen. | мир будущего | le monde futur (Alex_Odeychuk) |
gen. | мир будущего | le monde du futur (Alex_Odeychuk) |
gen. | мир будущего | le monde de demain |
gen. | могущий быть взятым | prenable (о крепости и т.п.) |
gen. | могущий быть включённым | insérable |
gen. | могущий быть включённым в дебет | débitable |
gen. | могущий быть повторно восстановленным | récupérable |
gen. | могущий быть выведенным на орбиту | satellisable |
gen. | могущий быть вызванным в суд | assignable |
gen. | могущий быть доставленным | livrable |
gen. | могущий быть заново составленным | recomposable |
gen. | могущий быть запатентованным | brevetable |
gen. | могущий быть заселённым | colonisable |
gen. | могущий быть застрахованным | assurable |
gen. | могущий быть захваченным | prenable (о крепости и т.п.) |
gen. | могущий быть изданным | imprimable |
gen. | могущий быть использованным | utilisable |
gen. | могущий быть использованным | exploitable |
gen. | могущий быть повторно использованным | récupérable |
gen. | могущий быть использованным | affectable |
gen. | могущий быть использованным повторно | recyclable |
gen. | могущий быть испытанным | testable |
gen. | могущий быть найденным | retrouvable |
gen. | могущий быть ниспровергнутым | renversable |
gen. | могущий быть обвинённым | inculpable |
gen. | могущий быть обнаруженным | décelable |
gen. | могущий быть обоснованным | justifiable |
gen. | могущий быть ограниченным | limitable |
gen. | могущий быть оперированным | opérable |
gen. | могущий быть оплаченным | acquittable |
gen. | могущий быть опрокинутым | renversable |
gen. | могущий быть отброшенным | rejetable |
gen. | могущий быть отвергнутым | rejetable |
gen. | могущий быть отданным в залог | hypothécable |
gen. | могущий быть отклонённым | rejetable |
gen. | могущий быть отменённым | rétractable |
gen. | могущий быть переданным | communicable |
gen. | могущий быть пересмотренным | révisable |
gen. | могущий быть повторно избранным | rééligible |
gen. | могущий быть погашенным | acquittable |
gen. | могущий быть подделанным | falsifiable |
gen. | могущий быть помноженным | multipliable |
gen. | могущий быть потерянным | perdable |
gen. | могущий быть превращённым в спутник | satellisable |
gen. | могущий быть предметом обсуждения | négociable |
gen. | могущий быть предметом сделки | négociable |
gen. | могущий быть предметом судебного разбирательства | plaidable |
gen. | могущий быть представленным | représentablc |
gen. | могущий быть представленным на арбитраж | arbitrable |
gen. | могущий быть пригодным | utilisable |
gen. | могущий быть прилаженным | adaptable |
gen. | могущий быть применённым для | adaptable (...) |
gen. | могущий быть принудительно осуществлённым в судебном порядке | opposable (TaniaTs) |
gen. | могущий быть принуждённым | contraignable |
gen. | могущий быть приписанным | attribuable |
gen. | могущий быть присвоенным | appropriable |
gen. | могущий быть проигранным | perdable |
gen. | могущий быть разделанным | débitable |
gen. | могущий быть разделённым на части | morcelable |
gen. | могущий быть раздробленным на части | morcelable |
gen. | могущий быть раскрытым | décelable |
gen. | могущий быть распилованным | débitable |
gen. | могущий быть рассечённым | sécable |
gen. | могущий быть сданным в аренду | affermante |
gen. | могущий быть сдвинутым с места | remuable |
gen. | могущий быть смешанным | miscible |
gen. | могущий быть смягчённым | commuable (о наказании) |
gen. | могущий быть собранным | récoltable (об урожае) |
gen. | могущий быть сокращённым | simplifiable |
gen. | могущий быть сообщённым | communicable |
gen. | могущий быть убранным | récoltable (об урожае) |
gen. | могущий быть уволенным | congédiable |
gen. | могущий быть узаконенным | légalisable |
gen. | могущий быть упрощённым | simplifiable |
gen. | могущий быть уступленным | cessible |
gen. | могущий быть усыновлённым | adoptable |
gen. | могущий быть фальсифицированным | falsifiable |
gen. | можно было бы | on pourrait (Alex_Odeychuk) |
gen. | можно было подумать, что она дочь президента | on aurait dit la fille du président (Alex_Odeychuk) |
gen. | можно быть уверенным, что | il y a gros à parier que... (...) |
gen. | можно сказать, что ты всегда была рядом | on dirait que t'as toujours été là |
gen. | моё будущее | mon avenir (Alex_Odeychuk) |
gen. | мрачное будущее | avenir chargé de nuages (Iricha) |
gen. | Муж кует, жена дует, что-то будет | L'homme n'est que la flamme, la femme est le brasier |
gen. | на будущее | pour la suite (Alex_Odeychuk) |
gen. | на будущее | pour L'avenir (Alex_Odeychuk) |
gen. | Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена С уважением | Avec l'espoir que vous prendrez notre demande en considération, nous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments les meilleurs |
gen. | надеюсь, что вы будете с нами | j'espère que vous serez des nôtres |
gen. | надо будет | il va falloir |
gen. | надо будет | il faudra |
gen. | надо было | il fallait (Alex_Odeychuk) |
gen. | надо было | il s'agissait de (Alex_Odeychuk) |
gen. | надо же быть таким дураком! | faut-il être bête ! |
gen. | найти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить | trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé (Alex_Odeychuk) |
account. | налоги на доход будущего периода | impôts reportés (AlexGood) |
law | наложение ареста на будущий урожай должника | saisie-brandon |
fin. | настоящие и будущие авуары | avoirs présents et à venir |
fin. | настоящие и будущие обязательства | engagements actuels et futurs |
textile | начало будущего разрыва | amorce de rupture |
met. | начало место будущего разрыва | annonce de rupture |
gen. | Не буду больше задерживать ваше внимание | Je ne vais pas solliciter plus longtemps votre attention (из х/ф Happy End z484z) |
gen. | не в ближайшем будущем | pas pour demain (NikaGorokhova) |
gen. | не думающий о будущем | insouciant de l'avenir |
idiom. | не иметь будущего | aller droit dans le mur (z484z) |
gen. | Не может быть и речи! | c'est hors de question ! (z484z) |
gen. | Не судите, да не судимы будете | Ne jugez pas, afin que vous ne soyez point jugés (ROGER YOUNG) |
gen. | не сулящий ничего в будущем | sans lendemain |
gen. | неизвестное будущее | futur contingent |
gen. | никогда он не был так счастлив | il n'a jamais été à pareille fête |
cliche. | никто не знает будущего | personne ne connaît le futur (sophistt) |
cliche. | никто не знает будущего | personne ne connaît l'avenir (sophistt) |
gen. | нисколько не быть | n'avoir aucun intérêt à (Voledemar) |
gen. | нисколько не быть заинтересованным в | n'avpir aucun intérêt à... (...) |
gen. | ничего не было сделано | rien n'a été entrepris (pour ... - для того, чтобы ...) |
gen. | ничего не было сделано, чтобы положить этому конец | rien n'a été entrepris pour y mettre un terme (Le Monde, 2018) |
gen. | ничего подобного не было | il n'en était rien |
gen. | ну и какая вам от этого будет польза? | à quoi cela vous avancera-t-il ? |
gen. | ну как вс было? | ça a été ? (z484z) |
gen. | обеспеченное будущее | avenir assuré |
fin. | обещание о заключении договора в будущем | promesse de contrat |
busin. | обмен земельного участка на квартиры в будущем доме | dation (vleonilh) |
gen. | обсудить будущее этой территории | discuter de l'avenir de ce territoire (BFMTV, 2018) |
obs. | он предсказывал будущее | il composait des almanachs |
gen. | он улыбался, думающая о будущем | il avait le sourire en pensant a demain (Alex_Odeychuk) |
gen. | она была домохозяйкой всю свою жизнь | elle est restée au foyer toute sa vie (Iricha) |
gen. | она была предупреждена | elle a été pressentie |
gen. | она была целиком занята своей работой | elle était toute à son travail |
gen. | она любит меня таким, какой я есть | parce qu'elle m'aime pour ce que je suis (Alex_Odeychuk) |
gen. | операция может потребоваться в скором будущем | une opération serait à prévoir (ad_notam) |
rhetor. | определять облик медицины будущего | façonner la médecine de demain (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | оставить за собой право сделать что-л. в будущем | se réserver de faire qch |
fin. | остаток, перенесённый на будущий финансовый год | solde reporté à nouveau sur l'exercice suivant |
gen. | ответственность за свою Родину перед нынешним и будущими поколениями | la responsabilité pour notre Patrie devant les générations présentes et futures (Alex_Odeychuk) |
gen. | ответственность перед нынешним и будущими поколениями | responsabilité devant les générations présentes et futures (vleonilh) |
Canada | отложить на будущее, положить в кредит для использования позже | banquer (Valdemar78) |
econ. | отрасли экономики будущего | secteurs d'avenir (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | отсутствие полной информации было налицо | il y manquait plein d'infos |
tax. | перенос налоговых льгот на будущий период | report en avant (ситуация, при которой налогоплательщик может переносить льготы по налогооблагаемому доходу или прибыли, предоставляемые в текущем году, на последующие годы (например, учет потерь текущего года для калькуляции налогооблагаемого дохода будущего периода) Voledemar) |
tax. | перенос налоговых убытков на будущие периоды | report fiscal déficitaire (http://www.vernimmen.net/html/glossaire/definition_report_fiscal_deficitaire.html NaNa*) |
bank. | Переносить на будущие периоды, переносить на счёт будущего периода | Report à nouveau (ROGER YOUNG) |
bank. | переносить убытки, расходы и т.д. текущего периода на будущие периоды напр. зачитывать убытки текущего периода в счёт прибылей будущих периодов для целей налогообложения | Report à nouveau (ROGER YOUNG) |
econ. | период в будущем, на который распространяются экономические планы субъекта экономической деятельности | horizon économique (Dika) |
gen. | перспективы на будущее | perspectives d'avenir |
gen. | перспективы на будущее | des perspectives d'avenir |
build.struct. | плакат с изображением будущего сооружения | panneau de chantier (обычно вывешивается перед входом на стройку Morning93) |
gen. | планы на будущее | projets d'avenir (NEKROPOLKA) |
gen. | плотно есть | manger copieusement |
gen. | повторение этого не может быть излишним | on ne saurait trop le répéter (z484z) |
gen. | Погода была пасмурная. | Le temps était couvert. (Scorrific) |
fin. | подсчёт прибыльности будущих инвестиций | actualisation des investissements |
gen. | подумай о нём перед тем, как будешь стрелять в кого-то | pense à lui avant de tirer (Alex_Odeychuk) |
gen. | подымать о будущем | ménager l'avenir |
gen. | пойти туда, где не была никогда | aller la ou je n'ai jamais été (Alex_Odeychuk) |
law | положение в брачном договоре о том, что собственность, купленная на средства от продажи одним из будущих супругов своего личного имущества, будет его личной собственностью, т.е. не станет общей собственностью супругов | déclaration de remploi (La déclaration de remploi s'entend quand un des époux utilise la vente d'un bien qui lui est propre (Madame a hérité d'un petit appartement et souhaite acheter avec Monsieur une maison) pour acquérir le nouveau bien.) |
law | положение в брачном договоре о том, что собственность, приобретённая на личные средства одного из будущих супругов, будет принадлежать ему лично, т.е. не станет общей собственностью супругов | déclaration d'emploi (La déclaration d'emploi s'entend dans le cadre où l'un des époux utilise une somme d'argent provenant d'un héritage ou d'une donation pour acquérir le nouveau bien Slawjanka) |
law | положение в брачном договоре о том, что собственность, приобретённая на личные средства одного из будущих супругов, будет принадлежать ему лично, т.е. не станет общей собственностью супругов | déclaration d'emploi (La déclaration d'emploi s'entend dans le cadre où l'un des époux utilise une somme d'argent provenant d'un héritage ou d'une donation pour acquérir le nouveau bien) |
gen. | поступать не думая о будущем | couper l'arbre pour avoir le fruit |
IMF. | потенциал будущих обязательств | indicateur de la capacité de financement |
gen. | похоже, что он слишком молод ещё, чтобы быть женатым | soi-disant qu'il serait trop jeune pour avoir une femme |
quot.aph. | Поэт вспоминает о будущем. | Le poète se souvient de l'avenir. (Jean Cocteau (1889-1963), писатель. Helene2008) |
gram. | предварительное будущее в прошедшем | futur antérieur dans le passé (Alex_Odeychuk) |
gen. | предвосхищать будущее | anticiper sur le futur |
gen. | предсказывать будущее | dire la bonne aventure |
gen. | представить будущее | se projeter vers l'avenir (boulloud) |
gen. | представления о будущем | les représentations du futur (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | прекращение действия договора на будущее | annulation immédiate (без обратной силы vleonilh) |
gen. | приблизиться к будущему | se rapprocher de l'avenir (Alex_Odeychuk) |
ed. | приблизиться к будущему | croire à l'avenir (Alex_Odeychuk) |
gen. | приблизиться к будущему | rapprocher de l'avenir (Alex_Odeychuk) |
dentist. | припасовка будущего моста | insertion d'un futur bridge (зубного протеза) |
gen. | проверка будущего врача-психоаналитика | analyse didactique |
energ.ind. | прогнозировать будущее энергопотребление | anticiper la consommation énergétique future (financial-engineer) |
econ. | Программа инвестиций в будущее | Programme d'investissements d'avenir (Ying) |
polit. | программный документ о будущем Европы | livre blanc sur l'avenir de l'Europe (Alex_Odeychuk) |
R&D. | проект будущего | projet futuriste (Sergei Aprelikov) |
gen. | проецировать в будущее | se projeter vers l'avenir (elenajouja) |
gen. | проникать в будущее | plonger dans l'avenir |
gen. | прообраз Европы будущего | la préfiguration de l'Europe du futur (Alex_Odeychuk) |
gram. | простое будущее в прошедшем | futur simple dans le passé (Alex_Odeychuk) |
gen. | простое будущее время | Indicatif Futur Actif (Лектор) |
gen. | пусть будет | soit |
gen. | Пусть все у тебя будет в порядке! | Que tu sois content de tout ! |
gen. | пусть земля ему будет пухом | que la terre lui soit légère (об умершем Iricha) |
rhetor. | работать над приближением будущего | plancher sur l'avenir (du ... - в такой-то области деятельности // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
UN | равноправное будущее | avenir équitable (Sergei Aprelikov) |
gen. | размышлять над вопросом о возможной будущей | engager une réflexion au sujet d'une possible future (... + сущ. // Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,… | Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par… |
gen. | рассматривать вопрос о возможной будущей | engager une réflexion au sujet d'une possible future (... + сущ. // Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | расторгать договор на будущее время | résilier un contrat |
fin. | расходы будущих лет | dépenses non encore comptabilisées |
account. | расходы будущих лет | actifs de régularisation (Simplyoleg) |
econ. | расходы будущих периодов | dépenses payées par anticipation |
law, ADR | в бухгалтерских счетах расходы будущих периодов | anticipations de dépenses (vleonilh) |
account. | расходы будущих периодов | anticipations de dépenses (в счетах) |
account. | расходы будущих периодов | charges constatés d'avance (NaNa*) |
econ. | расходы будущих периодов | frais payés d'avance |
bank. | Расходы будущих периодов | charges d'exercice futur (ROGER YOUNG) |
bank. | Расходы будущих периодов | Charges constatées d'avance (ROGER YOUNG) |
gen. | расходы будущих периодов | dìpenses des exercices futurs (SVT25) |
psychol. | реакция на будущие события | secondante |
gen. | Республиканская ассоциация бывших фронтовиков | Association républicaine des anciens combattants (1917, A.R.A.C., АРАК vleonilh) |
gen. | рисовать будущее в розовом свете | peindre l'avenir sous de belles couleurs |
gen. | розы, которые она выбрала, были превосходными | les roses qu'elle avait cueillies étaient superbes (Alex_Odeychuk) |
gen. | Ручка есть | vous avez de quoi noter ? |
busin. | рынок с большим будущим | un marché d'avenir |
gen. | с другой будет только хуже | avec une autre çe serait pire (Alex_Odeychuk) |
gen. | с ними будет скоро покончено | on les aura bientôt |
gen. | самый что ни на есть | tout ce qu'il y a de plus (z484z) |
gen. | сбережения для обеспечения потребностей в будущем | épargne-prévoyance |
int.rel. | светлое будущее | avenir radieux (I. Havkin) |
polit. | светлое будущее | un avenir meilleur (Alex_Odeychuk) |
polit. | светлое будущее | un avenir meilleur (букв.: лучшее будущее | construire un avenir meilleur - строить светлое будущее // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | светлое будущее | les lendemains qui chantent |
gen. | связь между прошедшим и будущим | pont jeté entre le passé et l'avenir |
gen. | связь между прошлым и будущим | lien entre le passé et le futur (vleonilh) |
gen. | скажи мне, если мы вовсе не должны быть такими | dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk) |
gen. | скажи мне, если мы совсем не должны быть такими | dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk) |
gen. | сколько будет 12 плюс 12 | combien font 12 ajoutés à 12 (Morning93) |
gen. | Сколько верёвочке не виться, а конец будет | Quoi qu'il en soit, le vent de la chaîne sera atteint, la fin sera atteinte de toute façon (ROGER YOUNG) |
hobby | Скрапбукинг, скрэпбукинг-вид хобби, рукодельного искусства, заключающегося в изготовлении и оформлении семейных или личных фотоальбомов с использованием газетных вырезок, рисунков, записей. Основная идея скрапбукинга сохранить фотографии и другие памятные вещи о каких-л. событиях на длительный срок для будущих поколений. | scrapbooking (Kugelblitz) |
gen. | смотреть в будущее | envisager l'avenir |
gen. | снова быть вместе | se raccrocher (снова сойтись Alex_Odeychuk) |
UN, polit. | совещание Организации Объединённых Наций по рассмотрению будущих тенденции в области техники дистанционного зондирования и потенциального экономического эффекта | réunion d'experts des Nations Unies sur les tendances des techniques de télédétection et leurs effets potentiels sur l'économie |
fin. | соглашение о заключении договора в будущем | promesse de contrat |
gen. | сохранить возможности на будущее | réserver l'avenir |
gen. | сохранить свободу действий на будущее | réserver l'avenir |
account. | Списание средств в счёт налогов на доход будущего периода | prélèvements sur les impôts différés (AlexGood) |
gen. | способный быть изложенным вкратце | résumable |
gen. | способный быть использованным для чеканки монеты | monnayable |
gen. | способный быть обращённым в деньги | monnayable |
gen. | способный быть отданным в управление | gérable (о предприятии) |
gen. | способный быть подключённым | raccordable (напр., к телевизионной сети) |
gen. | способный быть проданным | commercialisable |
gen. | способный быть проданным в деньги | monnayable |
gen. | способный быть элегантно одетым | habillable |
UN | справедливое будущее | avenir équitable (Sergei Aprelikov) |
busin. | спроецировать тенденции в будущее | projeter des tendances sur l'avenir (vleonilh) |
gen. | спрягать глагол в будущем | conjuguer le verbe au futur (Silina) |
gen. | ставить под угрозу чьё-л. будущее | commettre l'avenir de qn |
relig. | стажировка будущего преподавателя | juvénat (в некоторых монашеских орденах) |
fig.of.sp. | стать окном в будущее | devenir une fenêtre sur le futur (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | стать окном, через которое можно заглянуть в будущее | devenir une fenêtre sur le futur (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
law, ADR | страховка на будущее | assurance pour l'avenir (vleonilh) |
gen. | строить будущее | façonner l'avenir (NikaGorokhova) |
polit. | строить будущее | construire un avenir (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | строить будущее | créer l'avenir (NikaGorokhova) |
gen. | строить будущее | baser le futur (NikaGorokhova) |
gen. | строить будущее | bâtir l'avenir (NikaGorokhova) |
literal. | строить лучшее будущее | construire un avenir meilleur (Alex_Odeychuk) |
literal. | строить лучшее будущее | construire un avenir meilleur (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | строить светлое будущее | construire un avenir meilleur (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | сумма, вносимая в счёт будущего платежа | provision |
gen. | считать, что у меня есть талант | trouver que j'ai beaucoup de talent |
gen. | так будет лучше | c'est mieux comme ça (Fomania) |
gen. | так будет лучше | c'est mieux ainsi |
gen. | так будет хорошо | ce sera bien ainsi |
gen. | так будет хорошо? | est-ce que ça va ? |
gen. | так было суждено | c'était écrit |
gen. | так должно было быть | es choses ne pouvaient être autrement (Вольтер z484z) |
gen. | так и быть | puisque tu le veux vous le voulez (I. Havkin) |
gen. | так и быть | soit (tais_athens) |
gen. | так оно и есть! | cela devait arriver ! (devoir выражает неизбежность) |
Игорь Миг | так оно и есть | tellement vrai |
gen. | так оно и есть! | ça y est ! |
gen. | так тому и быть | ainsi soit-il (Morning93) |
mil., arm.veh. | танк будущего | futur char (un futur char lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
literal. | танк будущего | char du futur (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | творить своё будущее | écrire pour demain l'avenir (Alex_Odeychuk) |
gen. | тебя не было рядом | t'es partie |
gen. | тебя нельзя было вылечить | on ne pouvait pas te guérir, toi cp. on ne pouvait pas me guérir, moi (toi с переходным глаголом) |
tech. | технологии будущего | les technologies d'avenir (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | топливо будущего | carburant d'avenir (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | туманное будущее | avenir flou (Iricha) |
gen. | ты будешь вознаграждён теми, кто тебя любит | tu seras reçu par ceux qui t'aiment (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты будешь здесь | tu seras là (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты будешь моей | tu seras mienne (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты будешь молиться, чтобы это закончилось | tu prie pour que ça s'arrête (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты будешь поступать так, как считаешь нужным | tu feras comme bon te semble (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты будешь словно потерянным без нее | tu serais perdu sans elle (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты будешь уезжать от меня, я буду ждать твоего возвращения | tu prendras des bateaux, j'attendrai ton retour |
gen. | ты был очень храбрым! | comme tu as été courageux ! (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты была грандиозна, я был одиозный | tu étais formidable, j'étais fort minable (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты была шикарна | tu étais formidable (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты всегда была рядом | t'as toujours été là |
gen. | ты всегда должен быть рядом | faut plus jamais que tu t'absentes (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты иногда будешь говорить "папа" просто так | tu diras "papa" parfois comme ça (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты не будешь останавливаться на достигнутом, если ты мужчина | tu n'prendras rien pour acquis si tu es un homme (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты сама будешь решать, как тебе жить | tu prendras ta vie à bras le corps (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизнь | t'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie (Alex_Odeychuk) |
gen. | у Вас есть двухместный номер? | avez-vous une chambre double ? |
gen. | у Вас есть одноместный номер? | avez-vous une chambre simple ? |
gen. | у Вас есть план города? | avez-vous un plan de la ville ? |
gen. | у Вас есть чем писать? | vous avez de quoi noter ? |
gen. | у меня будут гости | j'aurai du monde |
gen. | у меня был такой-то | j'ai reçu la visite de... |
gen. | у меня был талант, пока я не встретила тебя | moi j'avais du talent avant ta peau (Alex_Odeychuk) |
gen. | у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашей | j'ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre |
gen. | у меня есть | j'ai une (+ фр. сущ. ж.р. ед.ч.) |
gen. | у меня есть | j'ai (j'ai une sœur - у меня есть сестра Alex_Odeychuk) |
gen. | у меня есть | j'ai un (+ фр. сущ. м.р. ед.ч.) |
gen. | У меня есть больной вопрос к вам. | J'ai une question délicate à vous poser. (Yanick) |
gen. | у меня много планов на будущее | j'ai beaucoup de rêves lointains |
gen. | у меня не было денег | je n'avais pas de moyens (Ouest-France, 2018) |
gen. | у меня не было средств к существованию | je n'avais pas de moyens (Ouest-France, 2018) |
gen. | у меня он уже есть | je l'ai déjà |
gen. | у нас также есть | nous avons aussi |
gen. | у них есть | ils ont (у них есть дети - ils ont des enfants (des - неопределённый артикль перед существительным во мн. ч., указывает на количество два и более) Alex_Odeychuk) |
gen. | у них есть дети | ils ont des enfants (Alex_Odeychuk) |
psychol. | уверенность в будущем | la confiance dans l'avenir (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | увести твоего бывшего парня | voler ton ancien mec (Alex_Odeychuk) |
econ. | уступка права на будущие платежи | délégation de paiement différé |
gram. | формы будущего времени | les temps futurs (Alex_Odeychuk) |
gen. | Хорошего человека должно быть много | plus de moi à aimer (Yanick) |
med. | Центр будущего медицины | Fondation de I Avenir (занимающийся повседневной медициной и ускоренным внедрением медицинских исследований в практику) |
IT | цифровое будущее | avenir numérique (Sergei Aprelikov) |
econ. | часть цены, основанная на будущей доходности | complement de prix (Earn-Out Payment Millie) |
gen. | человек с будущим | homme d'avenir |
gen. | что ждёт нас в будущем | de quoi sera fait l'avenir (Iricha) |
gen. | эти книги ещё смогут быть проданы | ces livres sont encore vendables |
gen. | эти цветы будут стоить долго | ces fleurs dureront longtemps |
busin. | это нам наука на будущее | cela nous servira de leçon pour l'avenir |
gen. | я думаю о будущем | je pense au futur (Alex_Odeychuk) |
ed. | я кричу, взывая к будущему | je crie pour demain (Alex_Odeychuk) |
ed. | я хочу читать своё будущее в твоих глазах каждый день | je veux lire mon avenir dans tes yeux tous les jours (Alex_Odeychuk) |