DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Сколько | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
Игорь Мигбеда сколькоà la pelle
gen.берите сколько хотитеservez-vous à discrétion
inf.Бог весть сколькоje ne sais combien de...
Игорь Мигбудь здоров сколькоà la pelle
gen.во сколько разde combien de fois (Ce coefficient indique de combien de fois faut-il augmenter la pose. I. Havkin)
cinemaво сколько следующий сеанс?à quelle heure est la prochaine séance ? (sophistt)
gen.во сколько это начнётся?à quelle heure ça commence ?
math.во столько раз, сколько...autant de fois que...
gen.выдерживать что-л, сколько-л.tenir à (Les bottes tiennent à -50°C. I. Havkin)
gen.дай мне столько любви, сколько только можешьdonne-moi autant qu'on peut par amour (Alex_Odeychuk)
inf.ему ровно столько лет, сколько моей материil a pile poil l'âge de ma mère (Iricha)
gen.если ты меня сколько-нибудь любишьpour peu que tu m'aimes (GLANCE)
fig.жуть сколькоcomme s'il en pleuvait (I. Havkin)
Игорь Мигжуть сколькоà la pelle
gen.за сколько продаёте вы это платье?à combien faites-vous cette robe ?
quot.aph.И сколько весит этот зад, Узнаёт скоро шеяEt de la corde d'une toise. Saura mon col que mon cul poise (Франсуа Вийон z484z)
gen.любая машина стоит лишь столько, сколько стоит человек, который на ней работаетéquipement et la formule sont seulement aussi importants que l'homme qui le manie et l'applique (Augure-Maitre du monde)
gen.насчитывать сколько-либо чего-л.compter ... qch (vleonilh)
gen.не столько ..., сколько ...n'est pas tant ... que ... (L'important dans ces Olympiades n'est pas tant d'y gagner que d'y prendre part. I. Havkin)
gen.не столько ..., сколько ...n'est pas tant ... mais ... (Ce qui est important n'est pas tant l'information mais son réceptacle. I. Havkin)
gen.не столько ..., сколько ...non tant ... que ... (Ce qui est critiqué semble être non tant le classement en zone urbaine des espaces que leur étendue trop importante. I. Havkin)
gen.не столько..., сколькоplutôt que... ne... (...)
law, ADRне только и не столько торговля, сколько спекуляцияautant et même plus de la spéculation que du commerce (vleonilh)
busin.не только и не столько торговля, сколько спекуляцияautant et meme plus de la spéculation que du commerce
rhetor.неважно, сколько времени это займётpeut importe le temps que ça prendra (Alex_Odeychuk)
lit.он вызывал столько же споров, сколько и восхищенияil a été autant controversé qu'admiré (Le Monde)
inf.он может стараться сколько угодноil peut toujours courir (но ничего не добьётся)
lit.он назначил мне в инъекциях какие-то витамины, и с тех пор каждое утро приходит медсестра сделать мне укол буквально на ходу, и на укол уходило столько времени, сколько надо, чтобы забежать в комнатушку и спустить брюкиil m'a administré, sous forme de piqûre, je ne sais quelles vitamines et, depuis, une infirmière vient chaque matin m'en faire une, entre deux portes, le temps d'entrer dans le cagibi et de baisser mon pantalon (G. Simenon, En cas de malheur kee46)
gen.Он спросил, сколько она стоитIl a demandé quels étaient ses tarifs (о проститутке z484z)
gen.охватить пространства, сколько возможно.espace possible (iKrlvtch)
gen.пусть сердится, сколько угодно сколько хочетlibre à lui de se fâcher (I. Havkin)
gen.ровно столько же, сколько иau moins autant...que (J'en apprends au moins autant des élèves que l'inverse - Ну, я считаю ученики меня учат ровно столько же, сколько и я учу их. ROGER YOUNG)
gen.сколько блондинок на самом деле брюнетки?il y a combien de brunes sous les blondes ?
gen.сколько будет 12 плюс 12combien font 12 ajoutés à 12 (Morning93)
gen.сколько бы времени он не тратил на это дело, у него ничего не получаетсяquel que soit le temps qu'il consacre à cette affaire, il échoue (shamild)
gen.сколько бы ниcombien que (прим. Combien qu'on vous en demande, il faut l'acheter. shamild)
gen.сколько бы ниaussi longtemps que (Aussi longtemps que tu seras malade, je te soignerai. Morning93)
gen.сколько бы это не стоилоquoi qu'il en coûte (z484z)
gen.сколько бы это ни стоилоça coûtera ce que ça coûtera
inf.Сколько вас?Vous êtes combien ? (z484z)
gen.Сколько верёвочке не виться, а конец будетLe lanceur va souvent au puits mais est finalement interrompu. (ROGER YOUNG)
gen.Сколько верёвочке не виться, а конец будетQuoi qu'il en soit, le vent de la chaîne sera atteint, la fin sera atteinte de toute façon (ROGER YOUNG)
fig.сколько воды утеклоde l'eau a coulé sous les ponts
fig.сколько воды утеклоde l'eau est passée sous les ponts
fig.сколько воды утекло с тех порde l'eau a coulé sous les ponts
fig.сколько воды утекло с тех порde l'eau est passée sous les ponts
gen.сколько возни из-за пустяковvoilà bien des cérémonies pour si peu de chose
proverbсколько волка ни корми, все равно в лес смотритqui vole un œuf vole un bœuf (kopeika)
proverbСколько волка ни корми, он все в лес смотрит.chassez le naturel, il revient au galop (rina_eve)
gen.сколько волка ни корми он всё в лес смотритLe loup étant assez alimenté regarde néanmoins dans la forêt. (ROGER YOUNG)
gen.сколько волка ни корми он всё в лес смотритQui vole un œuf, vole un boeuf. (ROGER YOUNG)
proverbсколько вору ни воровать, а кнута не миноватьtant prend le larron qu'on le pend
inf.сколько времени...?ça faisait combien de temps que... ?
disappr.сколько времени зря потрачено!que de temps perdu pour rien ! (marimarina)
inf.сколько времени уже?ça faisait combien de temps que... ?
gen.сколько времени я вам это твержу!je me tue à vous le répéter !
gen.сколько вы за это заплатили?combien l'avez-vous acheté ?
proverbсколько головautant d'avis
proverbсколько головautant de ses
gen.Сколько голов, столько и умовAutant de têtes, autant d'avis (ROGER YOUNG)
proverbсколько голов, столько умовautant de têtes, autant d'avis (vleonilh)
journ.сколько голов, столько умовautant d'avis
proverbсколько голов, столько умовvingt têtes, vingt avis
journ.сколько голов, столько умовautant de têtes
gen.сколько денег вы готовы потратить на это?combien voulez-vous y mettre
gen.сколько душе угодноen voilà à bouche que veux-tu
idiom.сколько душе угодноà bouche que veux-tu (Helene2008)
fig.сколько душе угодноcomme s'il en pleuvait (z484z)
inf.сколько душе угодноà gogo (z484z)
gen.сколько душе угодноen veux-tu
gen.сколько ему лет?quel âge a-t-il ?
gen.сколько захочешьtant qu'on veut (marimarina)
gen.сколько лет...?depuis combiens d'années... ?
inf.сколько лет прошло!ça ne nous rajeunit pas !
inf.сколько лет, сколько зимça fait longtemps qu'on s'est pas vus (sophistt)
inf.сколько лет, сколько зимça faisait longtemps (sophistt)
inf.сколько лет, сколько зимça fait une éternité (sophistt)
inf.сколько лет, сколько зимça fait longtemps (sophistt)
inf.сколько лет, сколько зимça fait un bail (sophistt)
gen.сколько людей!que de gens !
gen.сколько людей, сколько мненийautant de têtes, autant d'avis (z484z)
proverbсколько людей, столько и страстейautant de têtes, autant de sentiments (vleonilh)
rudeДа сколько можно мудохаться по жизни!Qu'est-ce qu'on peut se faire chier dans la vie ! (z484z)
gen.сколько мужества ему понадобилось, чтобыquelle dose de courage il lui a fallu... (...)
gen.сколько на ваших часах?quelle heure est-il à votre montre ? (sophistt)
gen.сколько народа!que de monde !
gen.сколько народу!il y a un monde !
gen.сколько народу!que de monde !
inf.сколько ниavoir beau (делать что-л. marimarina)
saying.сколько ни говори "халва", во рту слаще не станетle mot ne crée pas la chose (selon Albert Jacquard Yanick)
proverbсколько ни жить, а два раза молоду не бытьon ne peut pas être et avoir été
gen.сколько-нибудь заметно в отрицательных предложенияхsensiblement (Ces dispositifs permettent de réduire les bruits sans sensiblement dégrader les performances de l'aéronef. I. Havkin)
dentist.сколько нужноquantum satis
gen.сколько он берёт?combien prend-il ?
gen.сколько он платит своим рабочим?combien donne-t-il à ses ouvriers ?
dentist.сколько потребуетсяquantum satis (на рецепте)
busin.сколько примерно составляетquel est l'ordre de grandeur de (что-л vleonilh)
gen.сколько притворствcombien de farces (Alex_Odeychuk)
math.сколько разcombien de fois
gen.сколько разcombien de fois (Alex_Odeychuk)
gen.сколько разquantes fois
gen.сколько раз вам это твердилиque de fois ne vous Pa-t-on pas dit
idiom.сколько с быком ни биться, молока от него не добитьсяà laver la tête d'un âne on perd sa lessive (Rori)
inf.сколько с меня?ça fait combien ?
inf.сколько стоит?ça fait combien ?
gen.сколько стоит?combien ça coute ?
gen.сколько стоит?à quel prix ?
gen.Сколько стран, столько и обычаевTant de pays, tant de douanes (ROGER YOUNG)
gen.сколько тебе лет?quel âge as-tu ?
inf.сколько тут?ça fait combien ?
gen.сколько угодноà loisir
gen.сколько угодноad libitum
idiom.сколько душе угодноà la douzaine (Motyacat)
gen.сколько угодноen veux-tu en voilà (elenajouja)
gen.сколько угодноà souhait
gen.сколько хочетсяtant qu'on veut (marimarina)
nonstand.сколько хочешьvolo à
Игорь Мигсколько хочешьà la pelle
inf.сколько хочешьà gogo (z484z)
obs.сколько хочешьà pleins doigts (Rori)
fig.сколько хочешьcomme s'il en pleuvait (z484z)
gen.сколько хочешьà volonté (Wif)
proverbСколько цвету не цвести, а все равно будет опадатьtout passe, tout casse, tout lasse !
gen.сколько церемоний!que de façons !
gen.сколько человек придёт?combien de personnes vont venir ?
nonstand.сколько это стоит?ça fait combien ?
inf.сколько я вам должен?ça fait combien ?
gen.Сколько я вам должен?Combien est-ce que je vous dois ? (z484z)
gen.сколько я тебе должен?combien j'te dois ?
math.столько же строк, сколько и столбцовautant de lignes que de colonnes
automat.столько раз, сколько...autant de fois que...
gen.столько раз, сколькоautant de fois que (vleonilh)
gen.столько раз, сколько будет необходимоautant de fois qu'il sera nécessaire (vleonilh)
gen.столько ..., сколько ...autant de ... que ... (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.столько времени, сколькоaussi longtemps que (I. Havkin)
gen.столько... сколько иautant de... que... (...)
gen.столько раз, сколько необходимо надо, требуетсяautant que cela est nécessaire (Les résultats sont revus, autant que cela est nécessaire, pour déterminer d'autres opportunités d'amélioration I. Havkin)
gen.столько ..., сколько необходимо надо, требуетсяautant de ... que désiré (Il deviendra facile de tirer autant de copies sonores que désiré. I. Havkin)
Игорь Мигстрасть сколькоà la pelle
Игорь Мигстрах сколькоà la pelle
inf.у него этого сколько угодноil en a à revendre (Rori)
Игорь Мигужас сколькоà la pelle
inf.улучшиться хоть сколько-нибудьévoluer d'un poil (marimarina)
gen.этого добра сколько угодноles rue-s en sont pavées