DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing По | all forms | exact matches only
RussianFrench
автобусная экскурсия по городуvisite d'une ville en autocar
автомат, выдающий банковские билеты по кредитной карточкеbilletterie
автомат по продажеdistributeur automatique (чего-л. vleonilh)
апостиль можно проверить по следующему адресуce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous (ROGER YOUNG)
благодарность по службеfélicitation
близкий по духуproche (Yanick)
бригада, выполняющая работу по нарядуcorvée
бригада по борьбе с бандитизмомbrigade antigang
бригада по борьбе с наркотикамиbrigade des stupéfiants
бродить по полямcourir les champs
быть на полном пансионе за услуги по домуêtre au pair dans une maison
Бюро по делам иностранцевOffice des étrangers (4anw8a8qcklxku1uy7newpypupyn35xjdrtnsf525nfvq4oynf8bsvrgrt1hkzpusp5ps7pjzkdbbzoossydene9cujhcmx ROGER YOUNG)
В ответ на ваше письмо от 12 июня этого года по поводу…, мы спешим …En réponse à votre lettre du 12 juin courant au sujet de…, nous nous empressons de… (ROGER YOUNG)
в период с 1980 по 2005 годentre 1980 et 2005 (Alex_Odeychuk)
в среднем 20 минут по утрамen moyenne 20 minutes le matin (Alex_Odeychuk)
в 3 часа утра по парижскому времениà 03h00 du matin, heure française (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
ваши письма пришлись не по вкусуon prend mal vos lettres
ведомство по делам иностранных гражданservice des étrangers (ROGER YOUNG)
ведомство по делам иностранцевservice des étrangers (ROGER YOUNG)
вид на жительство по болезниétranger malade (ROGER YOUNG)
видео по запросуvideo a la demande, VOD (la vidéo légalement téléchargeable sur Internet shamild)
владелец мастерской по разбиванию тряпьяeffilocheur
владелец предприятий по производству крановrobinetier
владелец предприятия по нагулу скотаherbager
владелец предприятия по производству и установке кухонного оборудованияcuisiniste
владелец предприятия по производству игральных картcartier
внешний по отношению кtranscendant (...)
вставать по утрамlever le matin (Alex_Odeychuk)
второй третий, четвёртый и т. д. по величинеle deuxième troisième, quatrième etc. plus grand (Les Philippines abritent des espèces telles que l'aigle philippin, le deuxième plus grand du monde. I. Havkin)
входит в обозначение людей по их занятиямgens de... (и т.п.)
входит в обозначение людей по их качествамgens de... (и т.п.)
выдача груза по уплате таможенной пошлиныdédouanage
выдача груза по уплате таможенной пошлиныdédouanement
выйти замуж по любвиse marier par amour (Morning93)
выравнивать поaligner (...)
выравнивать по ватерпасуaffleurer
высекать по мраморуsculpter du marbre
выстроить по порядку в определённом порядкеéchelonner (Les suivis de consultation vont permettre d'échelonner les objectifs fixés et de revenir sur les points sensibles. I. Havkin)
выстроиться строго по порядкуs'aligner en rang d'oignons (marimarina)
Conseil supérieur de l'adoption CSA Высший совет по вопросам усыновленияCSA (Oksana Kolesnyk)
вытянуть по спинеzébrer la peau
говорить как по-писаномуparler comme un livre
говорить не по бумажкеparler sans papier (DUPLESSIS)
говорить не по существуdéplacer la question (вопроса)
говорить по душамavoir une conversation franche (z484z)
говорить по потихонькуmurmurer
говорить по секретуmurmurer
говорить по слогамscander
говоря по-деловомуprofessionnellement parlant (marimarina)
говоря по существуsubstantiellement
говорящий по-бретонскиbretonnant
годный для передачи по радиоdiffusable
головка наведения по лазерному лучуécartomètre à laser
в знач. прил. голый по поясle torse nu
Государственная служба Украины по вопросам геодезии, картографии и кадастраService d'État de l'Ukraine pour la géodésie, la cartographie et le cadastre (ROGER YOUNG)
Государственное агентство по трудоустройствуAgence national pour l'emploi (Voledemar)
гулять по берегам Сеныse promener sur les berges de la Seine (Silina)
гулять по бульваруse promener sur le boulevard (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
гулять по улицамse promener par les rues (ROGER YOUNG)
гулять по улицамmarcher dans la rue (Alex_Odeychuk)
двигать поpromener (...)
двигаться по извилистой траекторииserpenter (Toutes cellules étant perforées, le liquide serpente d'une cellule à l'autre par gravité jusqu'à un point le plus bas de la structure. I. Havkin)
двигаться по извилистой траекторииserpenter (Toutes cellules étant perforées, le liquide serpente d'une cellule à l'autre par gravité jusqu'я un point le plus bas de la structure. I. Havkin)
двигаться по орбитеorbiter
двигаться следовать по траекторииsuivre la trajectoire (L'outil ne suit pas la trajectoire théorique. I. Havkin)
действие и предмет, по отношению к которому оно совершаетсяà (envoyer aux enfants послать детям)
Декларации сторон по относительно...déclarations des parties sur (Voledemar)
Декларация по уплате налога на добавленную стоимостьDéclaration sur la taxe sur la valeur ajoutée (ROGER YOUNG)
деятельность по техническому обслуживанию авиационной техникиactivités d'entretien technique du matériel aéronautique (NaNa*)
диплом магистра по специальности "информатика и кибернетика"maîtrise de méthodes informatiques appliquées à la gestion (MIAGE vleonilh)
диплом магистра по специальности "кибернетика"maîtrise des sciences de gestion (MSG vleonilh)
дискриминация по возрастуâgisme
дискриминация по половому признакуdiscrimination sexiste (KozlovVN)
диссертация по литературеlicence de lettres (intermédiaire entre le baccalauréat et le doctorat z484z)
доброволец по долгосрочному контрактуvolontaire service long (VSL vleonilh)
должностное лицо, имеющее полномочия по расследованию правонарушенийofficier de police judiciaire (мэр, комиссар полиции, прокурор, судья)
ездить по светуcourir le monde
ездить по светуcourir le pays
ездить по странеcourir le pays (BoikoN)
ездить по странеbalader
ездить по ушамsoûler qqn de paroles (lui parler beaucoup, jusqu'à l'épuiser, et lui faire perdre sa faculté de jugement, Encyclopédie Universelle polity)
cекция по правовым вопросамsection des affaires juridiques (ROGER YOUNG)
ехать со скоростью 120 км/ч по хронометруfaire du 120 chrono (не по счётчику)
жандармерия генеральной делегации по вопросам вооруженияgendarmerie de l'armement (vleonilh)
жениться по любвиse marier par amour (Morning93)
жениться по расчётуépouser par intérêt (marimarina)
живопись по эмалиémail
жилой район с дорогами, оборудованными устройствами по контролю за скоростьюmesures de réduction de vitesse en zone résidentielle (ROGER YOUNG)
заговаривать с кем-л. по поводуentreprendre qn sur... (чего-л.)
заговаривать с кем-л. по поводуentreprendre qn à propos de... (чего-л.)
занятия по ознакомлению с оружиемcours d'armement
запасы у организаций, осуществляющих закупки сельскохозяйственных продуктов на рынке по минимальным гарантированным ценамstock d'intervention (Nelia)
запись в реестр сделок по поводу недвижимого имуществаtranscription au registre foncier (ROGER YOUNG)
заплатить по счётуsolder un compte
заплатить по счётуrégler la note
заплатить по счётуacquitter une note
зевать по сторонамbayer aux corneilles
землетрясение силой силой 8,8 баллов по шкале Рихтераtremblement de terre de magnitude de 8,8 sur l'échelle de Richter
Знаешь ли ты книгу по грамматике, где могут быть картинки?Connais-tu un manuel de grammaire où on puisse trouver qui ait des images ? (Неуверенность = subjonctif)
игрок, играющий по-крупномуflambeur
идти по плоской ровной местности дорогеaller à plat (в отличие от подъемов и спусков I. Havkin)
изучение по первоисточникамdocumentation
именно по этой причинеc'est pour cette raison (Lucile)
инженер по охране трудаingénieur de sécurité du travail (ROGER YOUNG)
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (molokota)
Инструкции по техническому обслуживаниюnotices d'utilisation et d'entretien (ROGER YOUNG)
инструкция по безопасностиINSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ (Voledemar)
инструкция по заменеInstructions de remplacement (ROGER YOUNG)
инструкция по охране трудаconsigne de sécurité du personnel (kopeika)
инструкция по приготовлениюinstructions pour la préparation (ROGER YOUNG)
инструкция по приготовлениюinstructions de préparation (ROGER YOUNG)
инструкция по применениюinstruction d'application (ROGER YOUNG)
инструкция по применениюmode d'emploi (ROGER YOUNG)
инструкция по применениюinstructions d'utilisation (ROGER YOUNG)
инструкция по применениюinstructions d'emploi (ROGER YOUNG)
инструкция по применениюnotice explicative (ROGER YOUNG)
инструкция по применению лекарственного препаратаnotice (Fiamella)
Инструкция по применению Плана счетовGuide d'utilisation du Plan comptable (ROGER YOUNG)
инструкция по установкеnotice de pose (ROGER YOUNG)
инструкция по эксплуатацииMode opératoire (nevelena)
испуганно посматривать по сторонамjeter des coups d'œil effarés autour d'elle (z484z)
истец по основному искуdemandeur principal
кампания по президентским выборамcampagne présidentielle
кампания по раскрутке товараopérations promotionnelles (ROGER YOUNG)
кампания по стимулированиюopérations promotionnelles (ROGER YOUNG)
капномантия, гадание по дымуcapnomancie (SvTr)
классификация масла для двигателей по степени вязкостиS.A.E.
код по ЕГРПОУCode dans le registre unifié d'Etat des personnes morales, des entrepreneurs individuels et des groupements publics: (ROGER YOUNG)
код по Общероссийскому классификатору территорий муниципальных образованийcode dans le classificateur national des formations municipales de Russie (ОКТМО ROGER YOUNG)
Комиссия по обучению менеджменту и оценке степеней CEFDG (notion.site ROGER YOUNG)
Комиссия по обучению менеджменту и оценке степенейCommission d'évaluation des formations et diplomes de gestion (notion.site ROGER YOUNG)
Комиссия по оценке бизнес-образованияCommission d'évaluation des formations et diplomes de gestion (google.com ROGER YOUNG)
Комитет по организации общественной деятельностиC.A.S. (Comité d`Actions Sociales Marie-omsk)
Координационный комитет по железнодорожному и водному транспортуC.C.T.F.E. (= Comité de Coordination des Transports par Fer et par Eau)
Координационный комитет по железнодорожному и шоссейному транспортуC.C.T.F.R. (= Comité de Coordination des Transports par Fer et par Route)
кредит по открытому счётуcrédit à découvert
курсовая работа по дисциплинеthèse de fin d'année sur la discipline (ROGER YOUNG)
курсы по поиску работыclub de recherche d'emploi (CRE Yanick)
лауреат Нобелевской премии по медицинеlauréat du Nobel de médecine (Iricha)
лежащий к югу от реки Поcispadan
лекция по радиоaudioconférence
лекция по телевидениюaudioconférence
лететь по наземным ориентирамvoler à vue (без приборов)
лыжник, специализирующийся по скоростному спускуdescendeur
льгота по реинвестированиюdéduction pour réinvestissement (отсрочка обязательств по налогам на прирост капитала до момента, пока приращенные активы не обращаются в наличность Voledemar)
льготы по уплате страховых взносовles exonérations qui permettent à ce jour de réduire le tarif des cotisations sociales (NaNa*)
любить друг друга по полной программеs'aimer à tire-d'aile (Alex_Odeychuk)
мало кто любит по-настоящемуbien peu aiment vraiment (Alex_Odeychuk)
мастер по изготовлению оловянной посудыpotier d'étain (marimhe)
мастерская по изготовлению клишеclicherie
мастерская по обработке мрамораmarbrerie
мастерская по производству сабоsaboterie
мастерская по производству футляровgainerie
межминистерская делегация по экономической безопасностиdélégation interministérielle à l'intelligence économique
Межминистерский комитет по электронной оргтехнике и информатикеComité interministériel de la buraucratique et de l'informatique dans l'administration (Фр., CBA-CIBA vleonilh)
меморандум с кратким изложением информации по предстоящей сделкеmémorandum de présentation (Millie)
менеджер по гарантийному обслуживаниюmanager après-vente (Morning93)
меня мороз по коже подираетj'en ai la chair de poule
что-л. можно отличить поqch est reconnaissable par (Ces éléments pompes sont reconnaissables par leur rondelle repère rouge. I. Havkin)
можно по-разномуil y a plusieurs moyens de... (...)
... можно сосчитать по пальцам на пальцах одной руки... se comptent sur les doigts de la main (Les jeux vidéo utilisant un moteur de rendu 3D par voxel se comptent sur les doigts de la main. I. Havkin)
написать по формеlibeller (жалобу, акт, прошение)
научный руководитель по диссертацииpatron de thèse
находиться в более выигрышном положении по сравнению сmieux placé que (En écoutant les orateurs, je me disais que le BIT est mieux placé que la FAO pour joindre les petits paysans, parce qu'il dispose en son sein d'employés et d'entrepreneurs.)
находиться по бокамflanquer (чего-л.)
находиться по соседствуvoisiner
находиться по соседствуavoisiner
находящийся по обе стороны границыtransfrontalier
находящийся по ту сторону Тибраtranstévérin
небольшое осложнение по ходу делаincident de parcours
небольшой по объёму трудopuscule (научный, литературный)
нести расходы поsupporter les frais de... (...)
номер десять "в" по этой улицеle 10 quater de la rue
ностальгия по советскому времениnostalgie soviétique (C’est la nostalgie soviétique ? Surtout la nostalgie du jeu à deux, d’égal à égal, avec les Etats-Unis.)
ностальгия по СССРnostalgie soviétique
обозначить место платежа по векселюdomicilier (ROGER YOUNG)
обработка по заданному профилюdétourage
обработка по копируgabariage
обработка по шаблонуgabariage
Объединение по сбору отчислений в фонды социального страхования и семейных пособийURSSAF (SVT25)
обязанности по отношению друг к другу и к третьим лицамles obligations l'un envers l'autre et envers les tiers (ROGER YOUNG)
обязанности по сбору информацииdevoir de communication (Vlastimir)
обязанность по уплате взносовobligation de cotiser (vleonilh)
одетый по-домашнемуen déshabillé
одетый по-царскиvêtu comme un prince
одетый по-царскиhabillé comme un prince
однократное голосование в парламенте по тексту с поправками правительстваvote bloqué
он разнёс эту новость по всему городуil a corné cette nouvelle par toute la ville
она тратит по три часа в день на транспортelle passe trois heures par jour dans les transports (Silina)
они познакомились по Интернетуils se sont connus sur Internet (Iricha)
организационные затраты, организационные расходы, расходы по организации предприятия, учредительские расходыfrais d'etablissement (Vallusha)
оставлять по завещаниюlaisser
осуждение по фактору внешности, оценивать по внешностиdélit de faciès (kolmakova)
от имени и по поручениюagir en qualité de (Yanick)
от имени и по поручению министраpour le ministre et par délégation (ROGER YOUNG)
от этого дрожь по спине проходитcela fait froid dans le dos
от этого дрожь по спине проходитcela donne froid dans le dos
от этого у меня мороз по кожеça me fait froid dans le dos
ответственное лицо по техническим вопросамresponsable technique (как один из вариантов flammelly)
отдел по делам иностранцевservice des étrangers (ROGER YOUNG)
отдел, подразделение, направление по разработке ПОactivité logicielle (TaniaTs)
отказ от военной службы по религиозно-этическим соображениямobjection de conscience
оценивать по своей стоимостиestimer à son prix
оценить кого-л., что-л. по достоинствуpriser (I. Havkin)
партнёр по монтажуpartenaire de montage (ROGER YOUNG)
перевод по взаимному соглашениюpermutation de gré à gré
перевод по распоряжению свышеmutation d'office
перевод по службеmutation
перевод по собственному желаниюpermutation pour convenances personnelles
перевозить по воздухуaéroporter
перевозка грузов по подвесной канатной дорогеtéléférage
перевозка грузов по подвесной канатной дорогеtéléphérage
передвижение по воздухуlocomotion aérienne
перейти по наследствуvenir de
перейти по наследству в женские рукиtomber en quenouille
перейти улицу не по пешеходной дорожкеtraverser hors des clous
перемещать кого-л. по службеdéplacer qn d'office
печь сложена по-беломуle poêle a une cheminée (dnk2010)
печь сложена по-черномуle poêle n'a pas de cheminée (dnk2010)
Plan de sauvegarde de l'emploi План по обеспечению занятостиPSE (АндрАндр)
плательщик по переводному векселюtiré
по большей частиmajoritairement (I. Havkin)
По-видимому, они так и не осознали всю серьёзность проблемы.Ils ne semblent pas avoir pris la mesure du problème. (Iricha)
по воле судьбыfatidiquement
по-добромуgentiment (z484z)
по запросуà la demande (Stas-Soleil)
по запросуà la demande de (Stas-Soleil)
по заявлениюà la demande (Stas-Soleil)
по заявлениюà la demande de (Stas-Soleil)
по истечении ... летaprès l'expiration d'un délai de ... ans (vleonilh)
по итогам совещанияà l'issue de la réunion (ROGER YOUNG)
ПО коллективного пользованияlogiciel de groupe de travail (Yanick)
по неподтверждённым даннымprétendument
по порядкуdans l'ordre (Le problème des liaisons ultérieures avec " Raymond " était complètement résolu, et pour lui-même .... mais racontons tout dans l’ordre.)
по-прежнемуquand même (Alex_Odeychuk)
по-прежнему представлять собойrester (rester l'une des parties les plus floues de la réforme – по-прежнему представлять собой одну из самых неопределённых частей реформы // Les Echos Alex_Odeychuk)
по причине чего-то или чего-тоsoit que subjonctif, soit que subjonctif (z484z)
по пустякамmisérablement
по-разномуça va, ça vient (z484z)
по-разномуça dépend (z484z)
по-рыцарскиchevaleresquement
по-своемуautrement (greenadine)
по своему усмотрениюlibrement
по-свойскиfamilièrement (elenajouja)
по сей деньtoujours (I. Havkin)
по-скотскиbestialement
по собственному желаниюvolontairement
по состоянию на...point sur la situation à... (Explosion rue de Trévise : point sur la situation à la mi-journée - Regarder sur Figaro Live I. Havkin)
по сравнению сcomparativement à (La part affectée aux services publics est très élevée, я 26 %, comparativement я une moyenne OCDE de 14 %. I. Havkin)
по сравнению сcomparativement à (La part affectée aux services publics est très élevée, à 26 %, comparativement à une moyenne OCDE de 14 %. I. Havkin)
по-супружескиmatrimonialement
по-сыновнемуfinalement
по традицииtraditionnellement
по ту сторонуaudelà de... et
по ту сторонуoutre (в сложных словах типа outre-mer)
по ту сторону Атлантического океанаoutre-Atlantique
по ту сторону Ла-Маншаoutre-Manche
по условиюconventionnellement
по-христианскиchrétiennement
по-человеческиcomme un être humain (marimarina)
по этому вопросу возник долгий спорune longue controverse sur la question s'est engagée (kee46)
по этому поводуlà-dessus (I. Havkin)
по эту сторонуdeçà
повар по профессииcuisinier de métier (Iricha)
повести не по тому путиperdre
погребение по церковному обрядуsépulture ecclésiastique
поднимать по тревогеalerter
поднимать спор по процедурному вопросуincidenter
подниматься по лестницеmonter l'escalier
подниматься по лестницеgrimper un escalier
подниматься по рекеremonter un fleuve
подниматься по служебной лестницеmonter les échelons (z484z)
подниматься по служебной лестницеgravir les échelons de la hiérarchie
поднимаясь вверх по течениюen allant vers l'amont
пойти не по той дорогеprendre la mauvaise route
пойти поemprunter (См. пример в статье "войти в". I. Havkin)
пойти поsuvre при нахождении на той же улице, по которой нужно следовать (z484z)
пойти поprendre про дорогу, улицу (z484z)
пойти поs'engager dans (...)
пойти по грибыaller aux champignons (vleonilh)
пойти по дорогеprendre un chemin
пойти по дорогеenfiler un chemin
пойти по другому путиbifurquer
пойти по клубникуpartir aux fraises (Yanick)
пойти по ложному путиêtre en défaut
пойти по ложному следуjeter sur une fausse piste (Lana Falcon)
пойти по мируêtre réduit à la besace
пойти по наиболее лёгкому путиverser dans la facilité
пойти по наклоннойla pente fatale (youtu.be z484z)
пойти по нуждеaller se soulager (Morning93)
пойти по плохой дорогеentrer dans une mauvaise voie
пойти по-прежнемуreprendre son train accoutumé (On me demanda raison de mon éclipse, je dis ce que je voulus; on se contenta de ce que je dis, et tout reprit son train accoutumé. Helene2008)
пойти по приглашениюse rendre à une invitation
пойти по стопамsuivre les traces de qn (Morning93)
пойти по тропинкеs'engager dans un sentier
полицейская бригада по борьбе с бандитизмомbrigade antigang
полицейская бригада по борьбе с наркотикамиstups
получать по справедливостиbien gagner
получать по чекуtoucher un chèque
получить Нобелевскую премию по медицинеobtenir le Nobel de médecine (Iricha)
получить освобождение по возрастуobtenir une dispense d'âge
получить по заслугамavoir ce que qn mérite (marimarina)
получить по заслугамrecevoir son paquet
получить по заслугамavoir son paquet
получить по наследству отrecueillir dans les successions de (ROGER YOUNG)
получить по первое числоrecevoir une tournée
получить по первое числоramasser une volée
получить повышение по заслугамgagner ses galons (Stéphane a gagné ses galons de chef d'entreprise avec une affaire dont personne ne voulait à l'époque. uchicago.edu Iryna_C)
порвать с кем-л. по телефонуquitter qqn par téléphone (z484z)
пособие по безработицеallocation-chômage f n (Voledemar)
пособие по безработицеprestation de chômage (Stas-Soleil)
пособие по безработицеallocation d'aide publique
пособие по безработицеASSEDIC (Association pour l'emploi dans l'industrie et le commerce greenadine)
пособие по беременностиallocations prénataies
пособие по временной нетрудоспособностиindemnité journalière
пособие по временной нетрудоспособностиindemnité maladie (vleonilh)
пособие по временной нетрудоспособностиindemnisation professionnelle
пособие по инвалидностиprestations d'invalidité
пособие по потери заработкаallocation pour perte de gain (ulkomaalainen)
пособие по потери заработкаAPG (ulkomaalainen)
пособие по рождениюallocation de maternité (Olessya K)
пособие по старостиallocation de vieillesse
пособие по уходуindemnité d'assistance (ulkomaalainen)
постановщик телевизионных передач пли передач по радиоmetteur en onde
преследование по политическим мотивамpersécution pour des raisons politiques (ROGER YOUNG)
преследоваться по законуêtre puni par la loi (о нарушении)
претензия по качествуréclamation sur la qualité (inn)
прибыть по назначениюarriver à destination
прийти по чьему-л. приглашениюvenir sur l'invitation de qn
прийтись всем по вкусуêtre au goût de tout le monde
прийтись по вкусуêtre du goût de qn (Morning93)
принимать декреты по внедрению и независимые постановленияprendre des décrets d'application et des règlement autonomes (ROGER YOUNG)
принять по-царскиrecevoir princièrement
принять решение по делуvider un délibéré
принять своё поражение по-спортивномуaccepter sportivement sa défaite
причинённых по вине 3 стороныrésulte de la faute d'un tiers (ROGER YOUNG)
причинённых по вине 3 стороныcausé par la faute d un tiers (ROGER YOUNG)
проверить апостиль можно по следующему адресуce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous (ROGER YOUNG)
Продавец несёт расходы по транспортировке товара до…Le Vendeur prend en charge les frais de transport des marchandises jusqu'à
продвигаться по должностиavancer dans la carrière (ROGER YOUNG)
продвижение по службе по выборуavancement au choix (не по стажу работы)
продвижение по службе в зависимости от выслуги летavancement à l'ancienneté
продвижение по службе по усмотрению руководстваavancement au choix
продвинуться по службеprendre du galon
продвинуться по службеavancer d'un échelon
производства по делуprocédure dans l'affaire (ROGER YOUNG)
Проректор по учебной работеvice-recteur chargé des affaires académiques (ROGER YOUNG)
Проректор по учебной работеVice-recteur aux affaires académiques (ROGER YOUNG)
пусть он по крайней мере заплатитc'est bien le moins qu'il paie
работать по буднямêtre ouvert les jours ouvrés (z484z)
равный по объёмуcoextensif à ... (чему-л.)
разбросанные по всему мируdu monde entier (Alex_Odeychuk)
разбросанные по всему миру преподаватели французского языкаprofesseurs de français du monde entier (Alex_Odeychuk)
разбросанные по мируdu monde entier (Alex_Odeychuk)
распределение по большей территорииdesserrement
рассказывать анекдоты по всякому поводуanecdotiser
рассказывать по порядкуdérouler
растекаться мыслью по древуparler la langue de bois (zelechowski)
расчётная касса по социальному страхованиюcaisse de compensation
Региональное и межведомственное управление по окружающей среде и энергетикеDRIEE (ROGER YOUNG)
Региональное и межведомственное управление по окружающей среде и энергетикеdirection régionale et interdépartementale de l'environnement et de l'énergie
Региональное управление по вопросам окружающей среды, благоустройства и жилищного строительстваDREAL (ROGER YOUNG)
Региональное управление по вопросам окружающей среды, благоустройства и жилищного строительстваdirection régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement (ROGER YOUNG)
региональный центр по предоставлению административных услугcentre régional pour la prestation de services administratifs (ROGER YOUNG)
региональный центр по предоставлению административных услугcentre régional pour la fourniture de services administratifs (ROGER YOUNG)
реестр ценных бумаг по срокам платежейéchéancier
решение по апелляцииdécision en appel (ROGER YOUNG)
решение по апелляционной жалобеdécision d'appel (ROGER YOUNG)
решение по апелляционной жалобеjugement en appel (ROGER YOUNG)
решение по жалобеdécision sur réclamation (ROGER YOUNG)
решение по существуarrêt au fond (ROGER YOUNG)
решение по ходатайствуdécision sur réclamation (ROGER YOUNG)
решение суда по существу делаjugement sur le fond (vleonilh)
родственник по боковой линииcollatéral
родственник по материнской линииparent maternel
родственник по нисходящей линииdescendant
чаще pl родственники по восходящей линииascendant
рубец по-канскиtripes à la mode de Caen
рубец по-овернскиtripoux (с бараньими ножками и телячьими кишками)
рубец по-овернскиtripous (с бараньими ножками и телячьими кишками)
руководство по инсталляцииguide d'installation (ROGER YOUNG)
руководство по использованиюguide d'utilisation (boulloud)
руководство по монтажуguide d'installation (ROGER YOUNG)
Руководство по монтажу, эксплуатации, техобслуживанию и демонтажуNotice de montage, d'utilisation, d'entretien et de démontage (Voledemar)
руководство по настройкеguide de configuration (ROGER YOUNG)
Руководство по проведению интервью по оценке профессионального уровняGuide pour l'entretien d'appréciation des compétences
Руководство по проведению интервью с целью определения компетентностиGuide pour l'entretien d'appréciation des compétences
руководство по установкеguide d'installation (ROGER YOUNG)
руководство по эксплуатацииmanuel
руководство по эксплуатацииinstructions d'Installation et emploi
руководство по эксплуатацииguide d'utilisation (boulloud)
с августа по сентябрьd'août à septembre (Alex_Odeychuk)
с башнями по бокамflanque de tours
с волками жить - по-волчьи вытьhurler avec les loups
с двенадцатью колоннами по фасадуdodécastyle
с каждым днём мы все больше плывём по течениюchaque jour un peu plus à la dérive (Alex_Odeychuk)
с местонахождением по адресуayant son siège social au (ROGER YOUNG)
с ... по ...depuis ... jusqu'au ... (depuis le mois de juillet 1786 jusqu’au 19 janvier 1787 - с июля 1786 по 19 января 1787 года)
с поdu...au (Translate_Me)
с понедельника по пятницуdu lundi au vendredi (Alex_Odeychuk)
с понедельника по среду включительноde lundi à mercredi inclus (Silina)
с силой бить поmarteler (...)
с учётом, учитывая, по предъявленииau vue de (annabella474)
сам по себеen lui (Assiolo)
сами по себеpar eux-mêmes (ladepeche.fr Alex_Odeychuk)
самый низкий по звучаниюcontrebasse
секретарь суда по семейным деламgreffier du juge aux affaires familiales (ROGER YOUNG)
семинар по проблемам экологииéminaire sur des problèmes écologiques (ROGER YOUNG)
система из трёх смен, работающих по восемь часовtrois-huit
система обозначения балетных движений по Р. Лабануlabanotation
система организации труда по Тейлоруtaylorisation
система оценки по заслугамsystème d'évaluation au mérite
система оценки по профессиональным качествамsystème d'évaluation au mérite
система оценки работника по заслугамsystème d'évaluation au mérite
система оценки работника по профессиональным заслугамsystème d'évaluation au mérite
система оценки работника по профессиональным качествамsystème d'évaluation au mérite
система оценки работника по профессиональным качествам или заслугамsystème d'évaluation au mérite
система оценки рабочего по профессиональным заслугамsystème d'évaluation au mérite
система оценки рабочего по профессиональным качествамsystème d'évaluation au mérite
система, позволяющая нескольким лицам разговаривать по телефонуréunion-téléphone
сказать вам по совестиà vous dire vrai
сказать по буквамépeler (kee46)
скинуться по тысяче франковse cotiser à raison de 1000 francs
следствие по уголовному делуinstruction criminelle
служба по делам иностранцевservice des étrangers (ROGER YOUNG)
служба по отлову бездомных животных в городеfourrière (la-spa.fr zutzut)
Снявши голову, по волосам не плачутAprès avoir enlevé la tête, on ne lâche pas les cheveux. (ROGER YOUNG)
советник по проф ориентацииCOP (conseiller d'orientation-psychologues (в лицеях) Olga A)
совпадать по времениse chevaucher ((контекстное значение) Les deux institutions maîtresses de Saint Pétersbourg voyaient par coïncidence leurs visites parisiennes se chevaucher. I. Havkin)
совпадать по фазеêtre en phase
сокр. от Organisation Internationale de Métrologie Légale Международная организация по законодательной метрологии, МОЗМOIML (Dika)
сообщать по телефонуtéléphoner
сообщить о разрыве по телефонуquitter qqn par téléphone (z484z)
сортировать по размеруcalibrer
соус по-матросскиsauce matelote (с красным вином и луком)
специалист по рекламеspécialiste en publicité (Helenine)
специалистка по болезням почекnéphrologue
специалистка по часам крупных размеровpendulière
Специальный докладчик для проведения всеобъемлющего исследования по вопросу о терроризме и правах человекаRapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et les droits de l'homme
Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровьяRapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible
справляться по картотекеinterroger le fichier
сравнимость по модулюparité
сразу по полученииdès réception (Morning93)
стрельба по движущейся целиcinétir
стрельба по ногамjambisation (Attaque violente visant les membres inférieurs d’une personne dans un but de punition ou d’avertissement. (Wiktionnaire) ADRK-bis)
стрельба по площадиtir sur zone
стрельба по летящим тарелкамball-trap
судить кого-л. по его деламjuger qn à l'œuvre
схема, по которой мерчандайзер выкладывает товары в магазинеplan de merch (youtube.com Morning93)
сходный по формеisomorphe
сёрфить по Интернетуaller sur le Net (z484z)
так по-французски не говорятc'est pas du bon français (marimarina)
таможенная декларация по приходеdéclaration d'entrée (ROGER YOUNG)
таможенная декларация по приходеfacture d'entrée (ROGER YOUNG)
только по фактураr le seul fait de (ROGER YOUNG)
тосковать поavoir la nostalgie de (... kee46)
тосковать по родным местамsouffrir du mal du pays (Morning93)
тосковать по родным местамavoir le mal du pays (Morning93)
уйти без предупреждения, уйти по-английскиfausser compagnie (ksundya)
уйти по английскиfiler à l'anglaise
умозаключение по аналогииraisonnement par analogie
уплата налога по месту жительстваterritorialité de l'impôt
уплата по ошибкеpayement de l'indu
управление по регулированию интеграции и миграцииDRIM (ROGER YOUNG)
управление по регулированию интеграции и миграцииdirection de la réglementation de l'intégration et des migrations (ROGER YOUNG)
управления по вопросам иммиграцииdirection de l'immigration (ROGER YOUNG)
управляющий по финансамresponsable financier (kopeika)
урегулировать по взаимному согласиюrégler à l'amiable
услуга по индивидуальному заказуprestation sur mesure (elenajouja)
утром в среднем по 20 минутen moyenne 20 minutes le matin (Alex_Odeychuk)
Федеральная компания по участию в инвестицияхSociete Federale de Participation SFP (Сардарян Арминэ)
Федеральная служба по интеллектуальной собственностиService fédéral de la propriété intellectuelle (ich_bin)
Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакамService fédéral de la propriété intellectuelle, les brevets et les marques (nerzig)
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийService fédéral de surveillance en matière des communications, technologies de l'information et médias (Sygil)
федеральная служба по тарифамservice fédéral de tarifs (kopeika)
Федеральная служба по техническому и экспортному контролюService fédéral de Contrôle technique et de l'exportation (Morning93)
Федеральная служба по финансовым рынкамService fédéral des marchés financiers (ROGER YOUNG)
федеральное агентство по управлению государственным имуществомagence fédérale pour la gestion des biens d'État (ROGER YOUNG)
фондю по-бургундскиfondue bourguignonne (блюдо из кусочков мяса, которые обмакиваются в кипящее масло)
Французская ассоциация по вопросам обеспечения качестваAFAQ (ROGER YOUNG)
Французская ассоциация по вопросам обеспечения качестваassociation française pour l'amélioration et le management de la qualité (ROGER YOUNG)
Французская ассоциация по вопросам стандартизацииAFNOR (SVT25)
Французская ассоциация по защите животныхAssociation Française pour la Défense des Animaux (Yanick)
Французская ассоциация по защите животныхAFDA Association Française pour la Défense des Animaux (Yanick)
Французская ассоциация по обеспечению качестваAFAQ (ROGER YOUNG)
Французская ассоциация по обеспечению качестваassociation française pour l'amélioration et le management de la qualité (ROGER YOUNG)
Французская ассоциация по обеспечению соблюдения качестваassociation française pour l'amélioration et le management de la qualité (ROGER YOUNG)
Французское агентство по безопасности пищевых продуктовAgence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (igisheva)
фрезерный станок по деревуtoupie
хлопотать по-пустомуse battre les flancs
хлопотать по хозяйствуse donner beaucoup de peine pour le ménage (ROGER YOUNG)
хорошие по форме стихиvers d'une bonne facture
цветовод по луковичным растениямbulbiculteur
Центральная комиссия по паровым машинамC.C.M.V. (= Commission Centrale des Machines à Vapeur)
чеканщик по бронзеciseleur de bronze (elenajouja)
штрафная ставка процента по кредитуtaux d'intérêt par (ROGER YOUNG)
эксперт по зубоврачебному делуdentiste conseil (решающий вопрос об оплате протезирования за счёт социального страхования)
эксперт по оценке убытковcapitaine-expert
эксперт по Россииrussologue
явление и предмет, по отношению к которому оно проявляетсяà (la solidarité aux dockers солидарность с докерами)
Showing first 500 phrases