Russian | French |
автобусная экскурсия по городу | visite d'une ville en autocar |
автомат, выдающий банковские билеты по кредитной карточке | billetterie |
автомат по продаже | distributeur automatique (чего-л. vleonilh) |
апостиль можно проверить по следующему адресу | ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous (ROGER YOUNG) |
благодарность по службе | félicitation |
близкий по духу | proche (Yanick) |
бригада, выполняющая работу по наряду | corvée |
бригада по борьбе с бандитизмом | brigade antigang |
бригада по борьбе с наркотиками | brigade des stupéfiants |
бродить по полям | courir les champs |
быть на полном пансионе за услуги по дому | être au pair dans une maison |
Бюро по делам иностранцев | Office des étrangers (4anw8a8qcklxku1uy7newpypupyn35xjdrtnsf525nfvq4oynf8bsvrgrt1hkzpusp5ps7pjzkdbbzoossydene9cujhcmx ROGER YOUNG) |
В ответ на ваше письмо от 12 июня этого года по поводу…, мы спешим … | En réponse à votre lettre du 12 juin courant au sujet de…, nous nous empressons de… (ROGER YOUNG) |
в период с 1980 по 2005 год | entre 1980 et 2005 (Alex_Odeychuk) |
в среднем 20 минут по утрам | en moyenne 20 minutes le matin (Alex_Odeychuk) |
в 3 часа утра по парижскому времени | à 03h00 du matin, heure française (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
ваши письма пришлись не по вкусу | on prend mal vos lettres |
ведомство по делам иностранных граждан | service des étrangers (ROGER YOUNG) |
ведомство по делам иностранцев | service des étrangers (ROGER YOUNG) |
вид на жительство по болезни | étranger malade (ROGER YOUNG) |
видео по запросу | video a la demande, VOD (la vidéo légalement téléchargeable sur Internet shamild) |
владелец мастерской по разбиванию тряпья | effilocheur |
владелец предприятий по производству кранов | robinetier |
владелец предприятия по нагулу скота | herbager |
владелец предприятия по производству и установке кухонного оборудования | cuisiniste |
владелец предприятия по производству игральных карт | cartier |
внешний по отношению к | transcendant (...) |
вставать по утрам | lever le matin (Alex_Odeychuk) |
второй третий, четвёртый и т. д. по величине | le deuxième troisième, quatrième etc. plus grand (Les Philippines abritent des espèces telles que l'aigle philippin, le deuxième plus grand du monde. I. Havkin) |
входит в обозначение людей по их занятиям | gens de... (и т.п.) |
входит в обозначение людей по их качествам | gens de... (и т.п.) |
выдача груза по уплате таможенной пошлины | dédouanage |
выдача груза по уплате таможенной пошлины | dédouanement |
выйти замуж по любви | se marier par amour (Morning93) |
выравнивать по | aligner (...) |
выравнивать по ватерпасу | affleurer |
высекать по мрамору | sculpter du marbre |
выстроить по порядку в определённом порядке | échelonner (Les suivis de consultation vont permettre d'échelonner les objectifs fixés et de revenir sur les points sensibles. I. Havkin) |
выстроиться строго по порядку | s'aligner en rang d'oignons (marimarina) |
Conseil supérieur de l'adoption CSA Высший совет по вопросам усыновления | CSA (Oksana Kolesnyk) |
вытянуть по спине | zébrer la peau |
говорить как по-писаному | parler comme un livre |
говорить не по бумажке | parler sans papier (DUPLESSIS) |
говорить не по существу | déplacer la question (вопроса) |
говорить по душам | avoir une conversation franche (z484z) |
говорить по потихоньку | murmurer |
говорить по секрету | murmurer |
говорить по слогам | scander |
говоря по-деловому | professionnellement parlant (marimarina) |
говоря по существу | substantiellement |
говорящий по-бретонски | bretonnant |
годный для передачи по радио | diffusable |
головка наведения по лазерному лучу | écartomètre à laser |
в знач. прил. голый по пояс | le torse nu |
Государственная служба Украины по вопросам геодезии, картографии и кадастра | Service d'État de l'Ukraine pour la géodésie, la cartographie et le cadastre (ROGER YOUNG) |
Государственное агентство по трудоустройству | Agence national pour l'emploi (Voledemar) |
гулять по берегам Сены | se promener sur les berges de la Seine (Silina) |
гулять по бульвару | se promener sur le boulevard (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
гулять по улицам | se promener par les rues (ROGER YOUNG) |
гулять по улицам | marcher dans la rue (Alex_Odeychuk) |
двигать по | promener (...) |
двигаться по извилистой траектории | serpenter (Toutes cellules étant perforées, le liquide serpente d'une cellule à l'autre par gravité jusqu'à un point le plus bas de la structure. I. Havkin) |
двигаться по извилистой траектории | serpenter (Toutes cellules étant perforées, le liquide serpente d'une cellule à l'autre par gravité jusqu'я un point le plus bas de la structure. I. Havkin) |
двигаться по орбите | orbiter |
двигаться следовать по траектории | suivre la trajectoire (L'outil ne suit pas la trajectoire théorique. I. Havkin) |
действие и предмет, по отношению к которому оно совершается | à (envoyer aux enfants послать детям) |
Декларации сторон по относительно... | déclarations des parties sur (Voledemar) |
Декларация по уплате налога на добавленную стоимость | Déclaration sur la taxe sur la valeur ajoutée (ROGER YOUNG) |
деятельность по техническому обслуживанию авиационной техники | activités d'entretien technique du matériel aéronautique (NaNa*) |
диплом магистра по специальности "информатика и кибернетика" | maîtrise de méthodes informatiques appliquées à la gestion (MIAGE vleonilh) |
диплом магистра по специальности "кибернетика" | maîtrise des sciences de gestion (MSG vleonilh) |
дискриминация по возрасту | âgisme |
дискриминация по половому признаку | discrimination sexiste (KozlovVN) |
диссертация по литературе | licence de lettres (intermédiaire entre le baccalauréat et le doctorat z484z) |
доброволец по долгосрочному контракту | volontaire service long (VSL vleonilh) |
должностное лицо, имеющее полномочия по расследованию правонарушений | officier de police judiciaire (мэр, комиссар полиции, прокурор, судья) |
ездить по свету | courir le monde |
ездить по свету | courir le pays |
ездить по стране | courir le pays (BoikoN) |
ездить по стране | balader |
ездить по ушам | soûler qqn de paroles (lui parler beaucoup, jusqu'à l'épuiser, et lui faire perdre sa faculté de jugement, Encyclopédie Universelle polity) |
cекция по правовым вопросам | section des affaires juridiques (ROGER YOUNG) |
ехать со скоростью 120 км/ч по хронометру | faire du 120 chrono (не по счётчику) |
жандармерия генеральной делегации по вопросам вооружения | gendarmerie de l'armement (vleonilh) |
жениться по любви | se marier par amour (Morning93) |
жениться по расчёту | épouser par intérêt (marimarina) |
живопись по эмали | émail |
жилой район с дорогами, оборудованными устройствами по контролю за скоростью | mesures de réduction de vitesse en zone résidentielle (ROGER YOUNG) |
заговаривать с кем-л. по поводу | entreprendre qn sur... (чего-л.) |
заговаривать с кем-л. по поводу | entreprendre qn à propos de... (чего-л.) |
занятия по ознакомлению с оружием | cours d'armement |
запасы у организаций, осуществляющих закупки сельскохозяйственных продуктов на рынке по минимальным гарантированным ценам | stock d'intervention (Nelia) |
запись в реестр сделок по поводу недвижимого имущества | transcription au registre foncier (ROGER YOUNG) |
заплатить по счёту | solder un compte |
заплатить по счёту | régler la note |
заплатить по счёту | acquitter une note |
зевать по сторонам | bayer aux corneilles |
землетрясение силой силой 8,8 баллов по шкале Рихтера | tremblement de terre de magnitude de 8,8 sur l'échelle de Richter |
Знаешь ли ты книгу по грамматике, где могут быть картинки? | Connais-tu un manuel de grammaire où on puisse trouver qui ait des images ? (Неуверенность = subjonctif) |
игрок, играющий по-крупному | flambeur |
идти по плоской ровной местности дороге | aller à plat (в отличие от подъемов и спусков I. Havkin) |
изучение по первоисточникам | documentation |
именно по этой причине | c'est pour cette raison (Lucile) |
инженер по охране труда | ingénieur de sécurité du travail (ROGER YOUNG) |
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (molokota) |
Инструкции по техническому обслуживанию | notices d'utilisation et d'entretien (ROGER YOUNG) |
инструкция по безопасности | INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ (Voledemar) |
инструкция по замене | Instructions de remplacement (ROGER YOUNG) |
инструкция по охране труда | consigne de sécurité du personnel (kopeika) |
инструкция по приготовлению | instructions pour la préparation (ROGER YOUNG) |
инструкция по приготовлению | instructions de préparation (ROGER YOUNG) |
инструкция по применению | instruction d'application (ROGER YOUNG) |
инструкция по применению | mode d'emploi (ROGER YOUNG) |
инструкция по применению | instructions d'utilisation (ROGER YOUNG) |
инструкция по применению | instructions d'emploi (ROGER YOUNG) |
инструкция по применению | notice explicative (ROGER YOUNG) |
инструкция по применению лекарственного препарата | notice (Fiamella) |
Инструкция по применению Плана счетов | Guide d'utilisation du Plan comptable (ROGER YOUNG) |
инструкция по установке | notice de pose (ROGER YOUNG) |
инструкция по эксплуатации | Mode opératoire (nevelena) |
испуганно посматривать по сторонам | jeter des coups d'œil effarés autour d'elle (z484z) |
истец по основному иску | demandeur principal |
кампания по президентским выборам | campagne présidentielle |
кампания по раскрутке товара | opérations promotionnelles (ROGER YOUNG) |
кампания по стимулированию | opérations promotionnelles (ROGER YOUNG) |
капномантия, гадание по дыму | capnomancie (SvTr) |
классификация масла для двигателей по степени вязкости | S.A.E. |
код по ЕГРПОУ | Code dans le registre unifié d'Etat des personnes morales, des entrepreneurs individuels et des groupements publics: (ROGER YOUNG) |
код по Общероссийскому классификатору территорий муниципальных образований | code dans le classificateur national des formations municipales de Russie (ОКТМО ROGER YOUNG) |
Комиссия по обучению менеджменту и оценке степеней | CEFDG (notion.site ROGER YOUNG) |
Комиссия по обучению менеджменту и оценке степеней | Commission d'évaluation des formations et diplomes de gestion (notion.site ROGER YOUNG) |
Комиссия по оценке бизнес-образования | Commission d'évaluation des formations et diplomes de gestion (google.com ROGER YOUNG) |
Комитет по организации общественной деятельности | C.A.S. (Comité d`Actions Sociales Marie-omsk) |
Координационный комитет по железнодорожному и водному транспорту | C.C.T.F.E. (= Comité de Coordination des Transports par Fer et par Eau) |
Координационный комитет по железнодорожному и шоссейному транспорту | C.C.T.F.R. (= Comité de Coordination des Transports par Fer et par Route) |
кредит по открытому счёту | crédit à découvert |
курсовая работа по дисциплине | thèse de fin d'année sur la discipline (ROGER YOUNG) |
курсы по поиску работы | club de recherche d'emploi (CRE Yanick) |
лауреат Нобелевской премии по медицине | lauréat du Nobel de médecine (Iricha) |
лежащий к югу от реки По | cispadan |
лекция по радио | audioconférence |
лекция по телевидению | audioconférence |
лететь по наземным ориентирам | voler à vue (без приборов) |
лыжник, специализирующийся по скоростному спуску | descendeur |
льгота по реинвестированию | déduction pour réinvestissement (отсрочка обязательств по налогам на прирост капитала до момента, пока приращенные активы не обращаются в наличность Voledemar) |
льготы по уплате страховых взносов | les exonérations qui permettent à ce jour de réduire le tarif des cotisations sociales (NaNa*) |
любить друг друга по полной программе | s'aimer à tire-d'aile (Alex_Odeychuk) |
мало кто любит по-настоящему | bien peu aiment vraiment (Alex_Odeychuk) |
мастер по изготовлению оловянной посуды | potier d'étain (marimhe) |
мастерская по изготовлению клише | clicherie |
мастерская по обработке мрамора | marbrerie |
мастерская по производству сабо | saboterie |
мастерская по производству футляров | gainerie |
межминистерская делегация по экономической безопасности | délégation interministérielle à l'intelligence économique |
Межминистерский комитет по электронной оргтехнике и информатике | Comité interministériel de la buraucratique et de l'informatique dans l'administration (Фр., CBA-CIBA vleonilh) |
меморандум с кратким изложением информации по предстоящей сделке | mémorandum de présentation (Millie) |
менеджер по гарантийному обслуживанию | manager après-vente (Morning93) |
меня мороз по коже подирает | j'en ai la chair de poule |
что-л. можно отличить по | qch est reconnaissable par (Ces éléments pompes sont reconnaissables par leur rondelle repère rouge. I. Havkin) |
можно по-разному | il y a plusieurs moyens de... (...) |
... можно сосчитать по пальцам на пальцах одной руки | ... se comptent sur les doigts de la main (Les jeux vidéo utilisant un moteur de rendu 3D par voxel se comptent sur les doigts de la main. I. Havkin) |
написать по форме | libeller (жалобу, акт, прошение) |
научный руководитель по диссертации | patron de thèse |
находиться в более выигрышном положении по сравнению с | mieux placé que (En écoutant les orateurs, je me disais que le BIT est mieux placé que la FAO pour joindre les petits paysans, parce qu'il dispose en son sein d'employés et d'entrepreneurs.) |
находиться по бокам | flanquer (чего-л.) |
находиться по соседству | voisiner |
находиться по соседству | avoisiner |
находящийся по обе стороны границы | transfrontalier |
находящийся по ту сторону Тибра | transtévérin |
небольшое осложнение по ходу дела | incident de parcours |
небольшой по объёму труд | opuscule (научный, литературный) |
нести расходы по | supporter les frais de... (...) |
номер десять "в" по этой улице | le 10 quater de la rue |
ностальгия по советскому времени | nostalgie soviétique (C’est la nostalgie soviétique ? Surtout la nostalgie du jeu à deux, d’égal à égal, avec les Etats-Unis.) |
ностальгия по СССР | nostalgie soviétique |
обозначить место платежа по векселю | domicilier (ROGER YOUNG) |
обработка по заданному профилю | détourage |
обработка по копиру | gabariage |
обработка по шаблону | gabariage |
Объединение по сбору отчислений в фонды социального страхования и семейных пособий | URSSAF (SVT25) |
обязанности по отношению друг к другу и к третьим лицам | les obligations l'un envers l'autre et envers les tiers (ROGER YOUNG) |
обязанности по сбору информации | devoir de communication (Vlastimir) |
обязанность по уплате взносов | obligation de cotiser (vleonilh) |
одетый по-домашнему | en déshabillé |
одетый по-царски | vêtu comme un prince |
одетый по-царски | habillé comme un prince |
однократное голосование в парламенте по тексту с поправками правительства | vote bloqué |
он разнёс эту новость по всему городу | il a corné cette nouvelle par toute la ville |
она тратит по три часа в день на транспорт | elle passe trois heures par jour dans les transports (Silina) |
они познакомились по Интернету | ils se sont connus sur Internet (Iricha) |
организационные затраты, организационные расходы, расходы по организации предприятия, учредительские расходы | frais d'etablissement (Vallusha) |
оставлять по завещанию | laisser |
осуждение по фактору внешности, оценивать по внешности | délit de faciès (kolmakova) |
от имени и по поручению | agir en qualité de (Yanick) |
от имени и по поручению министра | pour le ministre et par délégation (ROGER YOUNG) |
от этого дрожь по спине проходит | cela fait froid dans le dos |
от этого дрожь по спине проходит | cela donne froid dans le dos |
от этого у меня мороз по коже | ça me fait froid dans le dos |
ответственное лицо по техническим вопросам | responsable technique (как один из вариантов flammelly) |
отдел по делам иностранцев | service des étrangers (ROGER YOUNG) |
отдел, подразделение, направление по разработке ПО | activité logicielle (TaniaTs) |
отказ от военной службы по религиозно-этическим соображениям | objection de conscience |
оценивать по своей стоимости | estimer à son prix |
оценить кого-л., что-л. по достоинству | priser (I. Havkin) |
партнёр по монтажу | partenaire de montage (ROGER YOUNG) |
перевод по взаимному соглашению | permutation de gré à gré |
перевод по распоряжению свыше | mutation d'office |
перевод по службе | mutation |
перевод по собственному желанию | permutation pour convenances personnelles |
перевозить по воздуху | aéroporter |
перевозка грузов по подвесной канатной дороге | téléférage |
перевозка грузов по подвесной канатной дороге | téléphérage |
передвижение по воздуху | locomotion aérienne |
перейти по наследству | venir de |
перейти по наследству в женские руки | tomber en quenouille |
перейти улицу не по пешеходной дорожке | traverser hors des clous |
перемещать кого-л. по службе | déplacer qn d'office |
печь сложена по-белому | le poêle a une cheminée (dnk2010) |
печь сложена по-черному | le poêle n'a pas de cheminée (dnk2010) |
Plan de sauvegarde de l'emploi План по обеспечению занятости | PSE (АндрАндр) |
плательщик по переводному векселю | tiré |
по большей части | majoritairement (I. Havkin) |
По-видимому, они так и не осознали всю серьёзность проблемы. | Ils ne semblent pas avoir pris la mesure du problème. (Iricha) |
по воле судьбы | fatidiquement |
по-доброму | gentiment (z484z) |
по запросу | à la demande (Stas-Soleil) |
по запросу | à la demande de (Stas-Soleil) |
по заявлению | à la demande (Stas-Soleil) |
по заявлению | à la demande de (Stas-Soleil) |
по истечении ... лет | après l'expiration d'un délai de ... ans (vleonilh) |
по итогам совещания | à l'issue de la réunion (ROGER YOUNG) |
ПО коллективного пользования | logiciel de groupe de travail (Yanick) |
по неподтверждённым данным | prétendument |
по порядку | dans l'ordre (Le problème des liaisons ultérieures avec " Raymond " était complètement résolu, et pour lui-même .... mais racontons tout dans l’ordre.) |
по-прежнему | quand même (Alex_Odeychuk) |
по-прежнему представлять собой | rester (rester l'une des parties les plus floues de la réforme – по-прежнему представлять собой одну из самых неопределённых частей реформы // Les Echos Alex_Odeychuk) |
по причине чего-то или чего-то | soit que subjonctif, soit que subjonctif (z484z) |
по пустякам | misérablement |
по-разному | ça va, ça vient (z484z) |
по-разному | ça dépend (z484z) |
по-рыцарски | chevaleresquement |
по-своему | autrement (greenadine) |
по своему усмотрению | librement |
по-свойски | familièrement (elenajouja) |
по сей день | toujours (I. Havkin) |
по-скотски | bestialement |
по собственному желанию | volontairement |
по состоянию на... | point sur la situation à... (Explosion rue de Trévise : point sur la situation à la mi-journée - Regarder sur Figaro Live I. Havkin) |
по сравнению с | comparativement à (La part affectée aux services publics est très élevée, я 26 %, comparativement я une moyenne OCDE de 14 %. I. Havkin) |
по сравнению с | comparativement à (La part affectée aux services publics est très élevée, à 26 %, comparativement à une moyenne OCDE de 14 %. I. Havkin) |
по-супружески | matrimonialement |
по-сыновнему | finalement |
по традиции | traditionnellement |
по ту сторону | audelà de... et |
по ту сторону | outre (в сложных словах типа outre-mer) |
по ту сторону Атлантического океана | outre-Atlantique |
по ту сторону Ла-Манша | outre-Manche |
по условию | conventionnellement |
по-христиански | chrétiennement |
по-человечески | comme un être humain (marimarina) |
по этому вопросу возник долгий спор | une longue controverse sur la question s'est engagée (kee46) |
по этому поводу | là-dessus (I. Havkin) |
по эту сторону | deçà |
повар по профессии | cuisinier de métier (Iricha) |
повести не по тому пути | perdre |
погребение по церковному обряду | sépulture ecclésiastique |
поднимать по тревоге | alerter |
поднимать спор по процедурному вопросу | incidenter |
подниматься по лестнице | monter l'escalier |
подниматься по лестнице | grimper un escalier |
подниматься по реке | remonter un fleuve |
подниматься по служебной лестнице | monter les échelons (z484z) |
подниматься по служебной лестнице | gravir les échelons de la hiérarchie |
поднимаясь вверх по течению | en allant vers l'amont |
пойти не по той дороге | prendre la mauvaise route |
пойти по | emprunter (См. пример в статье "войти в". I. Havkin) |
пойти по | suvre при нахождении на той же улице, по которой нужно следовать (z484z) |
пойти по | prendre про дорогу, улицу (z484z) |
пойти по | s'engager dans (...) |
пойти по грибы | aller aux champignons (vleonilh) |
пойти по дороге | prendre un chemin |
пойти по дороге | enfiler un chemin |
пойти по другому пути | bifurquer |
пойти по клубнику | partir aux fraises (Yanick) |
пойти по ложному пути | être en défaut |
пойти по ложному следу | jeter sur une fausse piste (Lana Falcon) |
пойти по миру | être réduit à la besace |
пойти по наиболее лёгкому пути | verser dans la facilité |
пойти по наклонной | la pente fatale (youtu.be z484z) |
пойти по нужде | aller se soulager (Morning93) |
пойти по плохой дороге | entrer dans une mauvaise voie |
пойти по-прежнему | reprendre son train accoutumé (On me demanda raison de mon éclipse, je dis ce que je voulus; on se contenta de ce que je dis, et tout reprit son train accoutumé. Helene2008) |
пойти по приглашению | se rendre à une invitation |
пойти по стопам | suivre les traces de qn (Morning93) |
пойти по тропинке | s'engager dans un sentier |
полицейская бригада по борьбе с бандитизмом | brigade antigang |
полицейская бригада по борьбе с наркотиками | stups |
получать по справедливости | bien gagner |
получать по чеку | toucher un chèque |
получить Нобелевскую премию по медицине | obtenir le Nobel de médecine (Iricha) |
получить освобождение по возрасту | obtenir une dispense d'âge |
получить по заслугам | avoir ce que qn mérite (marimarina) |
получить по заслугам | recevoir son paquet |
получить по заслугам | avoir son paquet |
получить по наследству от | recueillir dans les successions de (ROGER YOUNG) |
получить по первое число | recevoir une tournée |
получить по первое число | ramasser une volée |
получить повышение по заслугам | gagner ses galons (Stéphane a gagné ses galons de chef d'entreprise avec une affaire dont personne ne voulait à l'époque. uchicago.edu Iryna_C) |
порвать с кем-л. по телефону | quitter qqn par téléphone (z484z) |
пособие по безработице | allocation-chômage f n (Voledemar) |
пособие по безработице | prestation de chômage (Stas-Soleil) |
пособие по безработице | allocation d'aide publique |
пособие по безработице | ASSEDIC (Association pour l'emploi dans l'industrie et le commerce greenadine) |
пособие по беременности | allocations prénataies |
пособие по временной нетрудоспособности | indemnité journalière |
пособие по временной нетрудоспособности | indemnité maladie (vleonilh) |
пособие по временной нетрудоспособности | indemnisation professionnelle |
пособие по инвалидности | prestations d'invalidité |
пособие по потери заработка | allocation pour perte de gain (ulkomaalainen) |
пособие по потери заработка | APG (ulkomaalainen) |
пособие по рождению | allocation de maternité (Olessya K) |
пособие по старости | allocation de vieillesse |
пособие по уходу | indemnité d'assistance (ulkomaalainen) |
постановщик телевизионных передач пли передач по радио | metteur en onde |
преследование по политическим мотивам | persécution pour des raisons politiques (ROGER YOUNG) |
преследоваться по закону | être puni par la loi (о нарушении) |
претензия по качеству | réclamation sur la qualité (inn) |
прибыть по назначению | arriver à destination |
прийти по чьему-л. приглашению | venir sur l'invitation de qn |
прийтись всем по вкусу | être au goût de tout le monde |
прийтись по вкусу | être du goût de qn (Morning93) |
принимать декреты по внедрению и независимые постановления | prendre des décrets d'application et des règlement autonomes (ROGER YOUNG) |
принять по-царски | recevoir princièrement |
принять решение по делу | vider un délibéré |
принять своё поражение по-спортивному | accepter sportivement sa défaite |
причинённых по вине 3 стороны | résulte de la faute d'un tiers (ROGER YOUNG) |
причинённых по вине 3 стороны | causé par la faute d un tiers (ROGER YOUNG) |
проверить апостиль можно по следующему адресу | ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous (ROGER YOUNG) |
Продавец несёт расходы по транспортировке товара до… | Le Vendeur prend en charge les frais de transport des marchandises jusqu'à |
продвигаться по должности | avancer dans la carrière (ROGER YOUNG) |
продвижение по службе по выбору | avancement au choix (не по стажу работы) |
продвижение по службе в зависимости от выслуги лет | avancement à l'ancienneté |
продвижение по службе по усмотрению руководства | avancement au choix |
продвинуться по службе | prendre du galon |
продвинуться по службе | avancer d'un échelon |
производства по делу | procédure dans l'affaire (ROGER YOUNG) |
Проректор по учебной работе | vice-recteur chargé des affaires académiques (ROGER YOUNG) |
Проректор по учебной работе | Vice-recteur aux affaires académiques (ROGER YOUNG) |
пусть он по крайней мере заплатит | c'est bien le moins qu'il paie |
работать по будням | être ouvert les jours ouvrés (z484z) |
равный по объёму | coextensif à ... (чему-л.) |
разбросанные по всему миру | du monde entier (Alex_Odeychuk) |
разбросанные по всему миру преподаватели французского языка | professeurs de français du monde entier (Alex_Odeychuk) |
разбросанные по миру | du monde entier (Alex_Odeychuk) |
распределение по большей территории | desserrement |
рассказывать анекдоты по всякому поводу | anecdotiser |
рассказывать по порядку | dérouler |
растекаться мыслью по древу | parler la langue de bois (zelechowski) |
расчётная касса по социальному страхованию | caisse de compensation |
Региональное и межведомственное управление по окружающей среде и энергетике | DRIEE (ROGER YOUNG) |
Региональное и межведомственное управление по окружающей среде и энергетике | direction régionale et interdépartementale de l'environnement et de l'énergie |
Региональное управление по вопросам окружающей среды, благоустройства и жилищного строительства | DREAL (ROGER YOUNG) |
Региональное управление по вопросам окружающей среды, благоустройства и жилищного строительства | direction régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement (ROGER YOUNG) |
региональный центр по предоставлению административных услуг | centre régional pour la prestation de services administratifs (ROGER YOUNG) |
региональный центр по предоставлению административных услуг | centre régional pour la fourniture de services administratifs (ROGER YOUNG) |
реестр ценных бумаг по срокам платежей | échéancier |
решение по апелляции | décision en appel (ROGER YOUNG) |
решение по апелляционной жалобе | décision d'appel (ROGER YOUNG) |
решение по апелляционной жалобе | jugement en appel (ROGER YOUNG) |
решение по жалобе | décision sur réclamation (ROGER YOUNG) |
решение по существу | arrêt au fond (ROGER YOUNG) |
решение по ходатайству | décision sur réclamation (ROGER YOUNG) |
решение суда по существу дела | jugement sur le fond (vleonilh) |
родственник по боковой линии | collatéral |
родственник по материнской линии | parent maternel |
родственник по нисходящей линии | descendant |
чаще pl родственники по восходящей линии | ascendant |
рубец по-кански | tripes à la mode de Caen |
рубец по-овернски | tripoux (с бараньими ножками и телячьими кишками) |
рубец по-овернски | tripous (с бараньими ножками и телячьими кишками) |
руководство по инсталляции | guide d'installation (ROGER YOUNG) |
руководство по использованию | guide d'utilisation (boulloud) |
руководство по монтажу | guide d'installation (ROGER YOUNG) |
Руководство по монтажу, эксплуатации, техобслуживанию и демонтажу | Notice de montage, d'utilisation, d'entretien et de démontage (Voledemar) |
руководство по настройке | guide de configuration (ROGER YOUNG) |
Руководство по проведению интервью по оценке профессионального уровня | Guide pour l'entretien d'appréciation des compétences |
Руководство по проведению интервью с целью определения компетентности | Guide pour l'entretien d'appréciation des compétences |
руководство по установке | guide d'installation (ROGER YOUNG) |
руководство по эксплуатации | manuel |
руководство по эксплуатации | instructions d'Installation et emploi |
руководство по эксплуатации | guide d'utilisation (boulloud) |
с августа по сентябрь | d'août à septembre (Alex_Odeychuk) |
с башнями по бокам | flanque de tours |
с волками жить - по-волчьи выть | hurler avec les loups |
с двенадцатью колоннами по фасаду | dodécastyle |
с каждым днём мы все больше плывём по течению | chaque jour un peu plus à la dérive (Alex_Odeychuk) |
с местонахождением по адресу | ayant son siège social au (ROGER YOUNG) |
с ... по ... | depuis ... jusqu'au ... (depuis le mois de juillet 1786 jusqu’au 19 janvier 1787 - с июля 1786 по 19 января 1787 года) |
с по | du...au (Translate_Me) |
с понедельника по пятницу | du lundi au vendredi (Alex_Odeychuk) |
с понедельника по среду включительно | de lundi à mercredi inclus (Silina) |
с силой бить по | marteler (...) |
с учётом, учитывая, по предъявлении | au vue de (annabella474) |
сам по себе | en lui (Assiolo) |
сами по себе | par eux-mêmes (ladepeche.fr Alex_Odeychuk) |
самый низкий по звучанию | contrebasse |
секретарь суда по семейным делам | greffier du juge aux affaires familiales (ROGER YOUNG) |
семинар по проблемам экологии | éminaire sur des problèmes écologiques (ROGER YOUNG) |
система из трёх смен, работающих по восемь часов | trois-huit |
система обозначения балетных движений по Р. Лабану | labanotation |
система организации труда по Тейлору | taylorisation |
система оценки по заслугам | système d'évaluation au mérite |
система оценки по профессиональным качествам | système d'évaluation au mérite |
система оценки работника по заслугам | système d'évaluation au mérite |
система оценки работника по профессиональным заслугам | système d'évaluation au mérite |
система оценки работника по профессиональным качествам | système d'évaluation au mérite |
система оценки работника по профессиональным качествам или заслугам | système d'évaluation au mérite |
система оценки рабочего по профессиональным заслугам | système d'évaluation au mérite |
система оценки рабочего по профессиональным качествам | système d'évaluation au mérite |
система, позволяющая нескольким лицам разговаривать по телефону | réunion-téléphone |
сказать вам по совести | à vous dire vrai |
сказать по буквам | épeler (kee46) |
скинуться по тысяче франков | se cotiser à raison de 1000 francs |
следствие по уголовному делу | instruction criminelle |
служба по делам иностранцев | service des étrangers (ROGER YOUNG) |
служба по отлову бездомных животных в городе | fourrière (la-spa.fr zutzut) |
Снявши голову, по волосам не плачут | Après avoir enlevé la tête, on ne lâche pas les cheveux. (ROGER YOUNG) |
советник по проф ориентации | COP (conseiller d'orientation-psychologues (в лицеях) Olga A) |
совпадать по времени | se chevaucher ((контекстное значение) Les deux institutions maîtresses de Saint Pétersbourg voyaient par coïncidence leurs visites parisiennes se chevaucher. I. Havkin) |
совпадать по фазе | être en phase |
сокр. от Organisation Internationale de Métrologie Légale Международная организация по законодательной метрологии, МОЗМ | OIML (Dika) |
сообщать по телефону | téléphoner |
сообщить о разрыве по телефону | quitter qqn par téléphone (z484z) |
сортировать по размеру | calibrer |
соус по-матросски | sauce matelote (с красным вином и луком) |
специалист по рекламе | spécialiste en publicité (Helenine) |
специалистка по болезням почек | néphrologue |
специалистка по часам крупных размеров | pendulière |
Специальный докладчик для проведения всеобъемлющего исследования по вопросу о терроризме и правах человека | Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et les droits de l'homme |
Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья | Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible |
справляться по картотеке | interroger le fichier |
сравнимость по модулю | parité |
сразу по получении | dès réception (Morning93) |
стрельба по движущейся цели | cinétir |
стрельба по ногам | jambisation (Attaque violente visant les membres inférieurs d’une personne dans un but de punition ou d’avertissement. (Wiktionnaire) ADRK-bis) |
стрельба по площади | tir sur zone |
стрельба по летящим тарелкам | ball-trap |
судить кого-л. по его делам | juger qn à l'œuvre |
схема, по которой мерчандайзер выкладывает товары в магазине | plan de merch (youtube.com Morning93) |
сходный по форме | isomorphe |
сёрфить по Интернету | aller sur le Net (z484z) |
так по-французски не говорят | c'est pas du bon français (marimarina) |
таможенная декларация по приходе | déclaration d'entrée (ROGER YOUNG) |
таможенная декларация по приходе | facture d'entrée (ROGER YOUNG) |
только по факту | раr le seul fait de (ROGER YOUNG) |
тосковать по | avoir la nostalgie de (... kee46) |
тосковать по родным местам | souffrir du mal du pays (Morning93) |
тосковать по родным местам | avoir le mal du pays (Morning93) |
уйти без предупреждения, уйти по-английски | fausser compagnie (ksundya) |
уйти по английски | filer à l'anglaise |
умозаключение по аналогии | raisonnement par analogie |
уплата налога по месту жительства | territorialité de l'impôt |
уплата по ошибке | payement de l'indu |
управление по регулированию интеграции и миграции | DRIM (ROGER YOUNG) |
управление по регулированию интеграции и миграции | direction de la réglementation de l'intégration et des migrations (ROGER YOUNG) |
управления по вопросам иммиграции | direction de l'immigration (ROGER YOUNG) |
управляющий по финансам | responsable financier (kopeika) |
урегулировать по взаимному согласию | régler à l'amiable |
услуга по индивидуальному заказу | prestation sur mesure (elenajouja) |
утром в среднем по 20 минут | en moyenne 20 minutes le matin (Alex_Odeychuk) |
Федеральная компания по участию в инвестициях | Societe Federale de Participation SFP (Сардарян Арминэ) |
Федеральная служба по интеллектуальной собственности | Service fédéral de la propriété intellectuelle (ich_bin) |
Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам | Service fédéral de la propriété intellectuelle, les brevets et les marques (nerzig) |
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций | Service fédéral de surveillance en matière des communications, technologies de l'information et médias (Sygil) |
федеральная служба по тарифам | service fédéral de tarifs (kopeika) |
Федеральная служба по техническому и экспортному контролю | Service fédéral de Contrôle technique et de l'exportation (Morning93) |
Федеральная служба по финансовым рынкам | Service fédéral des marchés financiers (ROGER YOUNG) |
федеральное агентство по управлению государственным имуществом | agence fédérale pour la gestion des biens d'État (ROGER YOUNG) |
фондю по-бургундски | fondue bourguignonne (блюдо из кусочков мяса, которые обмакиваются в кипящее масло) |
Французская ассоциация по вопросам обеспечения качества | AFAQ (ROGER YOUNG) |
Французская ассоциация по вопросам обеспечения качества | association française pour l'amélioration et le management de la qualité (ROGER YOUNG) |
Французская ассоциация по вопросам стандартизации | AFNOR (SVT25) |
Французская ассоциация по защите животных | Association Française pour la Défense des Animaux (Yanick) |
Французская ассоциация по защите животных | AFDA Association Française pour la Défense des Animaux (Yanick) |
Французская ассоциация по обеспечению качества | AFAQ (ROGER YOUNG) |
Французская ассоциация по обеспечению качества | association française pour l'amélioration et le management de la qualité (ROGER YOUNG) |
Французская ассоциация по обеспечению соблюдения качества | association française pour l'amélioration et le management de la qualité (ROGER YOUNG) |
Французское агентство по безопасности пищевых продуктов | Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (igisheva) |
фрезерный станок по дереву | toupie |
хлопотать по-пустому | se battre les flancs |
хлопотать по хозяйству | se donner beaucoup de peine pour le ménage (ROGER YOUNG) |
хорошие по форме стихи | vers d'une bonne facture |
цветовод по луковичным растениям | bulbiculteur |
Центральная комиссия по паровым машинам | C.C.M.V. (= Commission Centrale des Machines à Vapeur) |
чеканщик по бронзе | ciseleur de bronze (elenajouja) |
штрафная ставка процента по кредиту | taux d'intérêt par (ROGER YOUNG) |
эксперт по зубоврачебному делу | dentiste conseil (решающий вопрос об оплате протезирования за счёт социального страхования) |
эксперт по оценке убытков | capitaine-expert |
эксперт по России | russologue |
явление и предмет, по отношению к которому оно проявляется | à (la solidarité aux dockers солидарность с докерами) |