Russian | French |
в глубине моего сердца | tout au fond de moi (Alex_Odeychuk) |
в глубине моей души | tout au fond de moi (Alex_Odeychuk) |
где-то в моём сердце — желание снова завести часы своей жизни | j'ai quelque part dans le cœur de l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk) |
к тому одному, кто слушает меня на моём уроке | à lui, le seul qui écoute mon cours (Alex_Odeychuk) |
куда бы ты ни отправилась, я оставлю нетронутым твой отъезд в моём сердце, как последнюю связь с тобой | où que tu t'en ailles je garderai intact ton départ, dans mon cœur comme le dernier impact |
мои мысли – мои скакуны | mes pensées courent (Alex_Odeychuk) |
мой молодой человек | mon chevalier (Alex_Odeychuk) |
мой парень | mon chevalier (Alex_Odeychuk) |
мой прекрасный ангел | mon bel ange (Alex_Odeychuk) |
мой тайный сад, где я гуляю одна | mon jardin secret où je suis seule à marcher (Alex_Odeychuk) |
мой чудесный ангел | mon ange providentiel (Alex_Odeychuk) |
не возвращаясь к своему прошлому, ищу звезду, которая бы остановилась в моём созвездии | sans revenir à mes points de départ, cherche une étoile pour un rancard faire une escale dans ma constellation (ищу свою любовь Alex_Odeychuk) |
отзываться эхом в моём сердце | résonner dans mon cœur (Alex_Odeychuk) |
твоя душа и глаза — мои | ton âme et tes yeux sont pour moi (Alex_Odeychuk) |
ты умеешь читать мои мысли | toi, tu sais lire en moi (Alex_Odeychuk) |