DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing Как | all forms | exact matches only
RussianFrench
ах, как красивоoh c'est beau (Alex_Odeychuk)
ах, как красиво, когдаoh c'est beau quand (... Alex_Odeychuk)
Бог мой, как я все это люблю!Dieu que je l'aime !
быть может как иpeut-être comme (Alex_Odeychuk)
быть таким же католиком, как я Папа Римскийêtre catholique comme je suis martien (Il est catholique comme je suis martien. - Он такой же католик, как я Папа Римский (букв.: как я марсианин). Alex_Odeychuk)
в то время, как некоторые могутsi certains peuvent (... + inf. // CNET France, 2018 Alex_Odeychuk)
все это как нельзя кстатиc'est providentiel (Alex_Odeychuk)
если бы ты знал, как я рисковалsi tu savais les risques que j'ai pris
если бы ты знал, как я рисковал, какие безумства я совершал, вероломства, когда я проверял свою жизнь на прочностьsi tu savais les risques que j'ai pris, les folies que j'ai faites, le manque de fois où j'ai testé ma vie
как будто не поняли, чтоcomme si l'on n'avait pas réalisé que (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
как бы невероятно это ни звучалоaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как бы ни было заманчивоsi tentant que ce soit (Alex_Odeychuk)
как бы странно ни было это говоритьaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как бы странно ни было это произноситьaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как бы странно это ни звучалоaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как бы странно это ни звучало, ноaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как бы странно это ни казалосьaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как бы там ни былоde toute façon (Alex_Odeychuk)
как быть сque faire de (Alex_Odeychuk)
как быть сqu'en est-il de (Alex_Odeychuk)
как быть с ними?que faire de ceux-là ? (Alex_Odeychuk)
как быть с теми?que faire de ceux-là ? (Alex_Odeychuk)
как в ..., так и в ...tant dans ... que dans ... (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
Как запел! А то ты обычно только воняет как скунс.C'est un changement positif par rapport à ton odeur habituelle de putois. (financial-engineer)
как и ожидалосьsi attendu (MCETV, 2018 Alex_Odeychuk)
как и ожидалосьcomme prévu (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
как минимум странныйpour le moins baroque (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
как мне кажетсяje pense (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
как многоà quel point (comprendre à quel point ils tiennent l'un à l'autre - понять, как много они значат друг для друга | il sait à quel point votre femme compte pour vous - он знает, как много ваша жена значит для вас Alex_Odeychuk)
как ни странноaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как ни странно, ноaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как ни странно это звучит, ноaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как объяснить нашим согражданам, что они должны соблюдать тот же закон и что они будут преследоваться по закону за правонарушения?comment expliquer à nos concitoyens qu'ils doivent respecter la même loi et qu'ils seront poursuivis ? (Le Monde, 2019)
как само собой разумеющеесяcomme une évidence (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
как сильноà quel point (montrons-lui à quel point nous l'aimons - давайте покажем ему, как сильно мы его любим Alex_Odeychuk)
как ..., так и ...tant ... que ... (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
как тут красиво!comme c'est beau !
как это ни смешно звучит, ноaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как это ни странноaussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk)
как это часто бываетcomme souvent (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
может быть как иpeut-être comme (Alex_Odeychuk)
не как ..., но какnon pas comme ... mais comme ... (Alex_Odeychuk)
но как толькоmais une fois (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
О, Боже, как я все это люблю!Dieu que je l'aime !
присутствие, которое было как нельзя более кстатиprésence providentielle (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
присутствие, которое было как нельзя более кстатиprésence providentielle (Alex_Odeychuk)
руководитель, как говорится, от Богаun dirigeant de génie (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
так же, как и всё остальноеun peu comme le reste (Alex_Odeychuk)
так как такое возможно?alors comment cela est-ce possible ? (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
такая же разница, как между ... и ...il y a la même différence, qu'entre ... et ...
Что вы смотрите на меня как на обезьяну?Ж me regarder comme un singe ?
это не такое бесполезное дело, как кажется на первый взглядce n'est pas inutile comme on pourrait le croire (букв.: это не бесполезно, как можно об этом подумать // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
я знаю, как делать своё делоje sais le faire (Alex_Odeychuk)