Subject | Russian | Kalmyk |
puzzle. | безвкусную вещь лизать десять раз | амтн уга юм арв дәкҗ долах зү учглх вдевать нитку в ушко |
gen. | больница на десять коек | арви орта больниц |
gen. | большая кибитка с десятью решётками | арвн термтә ишкә гер |
puzzle. | в доме без окон и дверей десять тысяч лошадей | терз үүдн уга герт түмн адун (тарвсин ясн семечки в арбузе) |
gen. | в течение десяти суток | арвн хонгин болзгта |
Jangar. | веселился пировал вместе с десятью тысячами богатырей | түмн цаһан бодңгудтаһан арвн сүүр болҗ бәәҗ |
folk. | ветвистый чёрный дуб, которого и десять человек не обхватят | арвн күн теврв чигн күршго сарсасн ацта бүдүн хар модн |
gen. | время от восьми до десяти часов | һахан цаг |
gen. | время от десяти до двенадцати часов ночи | хулһна цаг |
coll. | все десять | арвулн |
Jangar. | голенище его сапога расшито руками десяти тысяч женщин | түрә бийнь арвн миңһн күүкд күн ниилүлгсн |
gen. | десять джинов | арвн җиң |
gen. | десять или пять | арвн тавн |
gen. | десять или три и т. д. | арвн һурвн (т. е. указывается число десять и число меньшее десяти) |
gen. | десять лет учительской деятельности | арвн җил багшллһн |
gen. | десять метров | арвн метр |
gen. | десять метров в ту и другую сторону | альдарандан болв чигн арваһад метр |
gen. | десять миллиардов | ик тербум (Arsalang) |
gen. | десять миллионов | №ува (Arsalang) |
gen. | десять миллионов | тертумн |
gen. | десять триллионов | маш делгмл (Arsalang) |
gen. | десять тысяч | түмн |
gen. | десять часов | арвн цаг |
gen. | десятью десять- сто | арв дәкҗ арвн зун |
Jangar. | золотисто-саврасый, закусив удила, галопом пустился вниз, подпрыгивая десять миллионов раз | алтн шарһнь доракшандан түмн мицһ бухн цегләд һарв |
Jangar. | когда зазвенели бронзовые стремена, тёмно-рыжий оказался впереди на целых десять вёрст | күрл мөңгн дөрә көндрхин чигт күрң һалзн тасрха тавн беерә һазрт өмн һарад одв |
proverb | ловкий нагрузит десять телег, а сильный всего лишь одну | арһта күн арвн терг ачдг, күчтә күн нег терг ачдг |
proverb | лучше быть один год верблюдом-производителем, чем десять лет верблюдом-кастратом | арвн җилд атн болхар, нег җилд буур болнав |
obs. | мера в десять пригоршней | шинҗ |
gen. | метр этой материи стоит десять | эн эдин метрнь арвада (рублей) |
proverb | на укравшем-один грех, а на обворованном-десять | хулхач күн нег нүүлтә, хулхан эзн арвн нүүлтә |
gen. | наши часы отстают на десять минут | мана час арви минут хоцрҗ йовна |
gen. | около десяти | арвад |
gen. | он на десять лет моложе .меня | тер нанас арвн насн дү |
Jangar. | он, словно красный плотоядный волк, бросающийся на десять тысяч овец | түмн хөөнд довтлгсн түүкә улан чон мет мөн |
gen. | от десяти до одиннадцати часов дня | баһ үд (букв. малый полдень) |
Jangar. | платите подать в течение пяти лет, а повинность несите в течение десяти лет | тавн җилә татвр, арвн җилә алв өгч бәәтн |
gen. | по десять | арвад |
gen. | повторять десять раз | арв дәкҗ |
proverb | пока выпьет чашку чая, изменится десять раз | ааһ цә уутлан арв хүвлх (говорится о беспринципном человеке) |
gen. | половина десяти тысяч | түмнә өрәлнь |
gen. | приблизительно десять | арвад |
Jangar. | приведи ко мне десять тысяч пегих коней | түмн шар цоохр актиг нанд асрҗ өгич |
gen. | прошло почти десять лет | арвад җил өңгрв |
gen. | размером в десять метров | арвн метрин кемҗәтә |
gen. | расстояние в десять километров | арвн километр һазр |
Jangar. | с десятью белыми растопыренными пальцами | дервһр арвн цаһан хурһта |
gen. | сделать перерыв на десять минут | арвн минутд завсрлх |
Jangar. | сердце учащённо забилось в груди, десять белых пальцев судорожно сжимались и разжимались | анчн гигч зүркнь әәвлхәһән гүвдәд... арвн цаһан хурһнь альхн талан үүмлдәд одв |
puzzle. | след кастрированного верблюда не исчезает в течение десяти лет | атн темәнә ишклдүр арвн җилд эс алдрҗ (герин орм след кибитки) |
Jangar. | сомкнулись сжались в кулак десять белых пальцев | арвн цаһан хурһнь альх талан үүмлдәд одв |
Jangar. | спокойное сердце встрепенулось и забилось в груди, десять белых пальцев сжались в кулак | анчн гигч зүркнь әәвлхәһинь гүвдәд, арвн цаһан хурһнь альхн талан үүмлдәд одв |
proverb | ставший позорищем для десяти дворов, послуживший насмешкой для ста дворов | арвн герин андн болсн, зун герин зутаһул болсн |
gen. | становиться в десять раз больше | арвдх |
gen. | тираж книги-десять тысяч экземпляров | дегтрин тиражнь арвн миңһн |
Jangar. | толкнул он дверь, она распахнулась, звеня десятью тысячами колокольчиков | түлкхлә түмн хоңх җиңнәд одв |
folk. | тот, кто отобьёт у вора скот, украденный им, получит одну лошадь из десяти голов скота | киилдҗн хулхачас мал алдулхла арвнас нег мөр ав |
proverb | трус умирает десять раз | әәмтхә күн арв дәкҗ үкдг |
proverb | трус умирает десять раз, а храбрый один раз | залу күн дола дәкҗ үкдг, нәәм дәкҗ әмдрдг |
proverb | у непутёвого человека десять мучений, а у проказника - двадцать мучений | аля күн арвн зовлңта, альвн күн хөрн зовлңта |
gen. | хотя прорыли колодец глубиною в десять метров, но воды не видно | арвн метр турш малтсн бийнь, худгин усн харан уга |
saying. | хотя слоновая шкура и разорвётся в десяти местах, она будет покрывалом для верблюда-производителя | занын арсн арв дәкҗ тасрв чигн атн темәнд немнә |
gen. | ценою в десять рублей | үннь арвн арслң |
proverb | человек с добрым нравом вхож в любую дверь, а человека со злым нравом никто не пускает букв. человек доброго нрава десять дней в гостях переночует, а человек со злым языком будет ночевать в степи | әвр сәәтә арв хонх, ам муута кеер хонх |